Преюдициално запитване
Преюдициално запитване
Дело C-295/81: IFF, Съдебно решение от 30 септември 1982 г.
Следва ли втората алинея на правило 2, буква (а) от Общите правила за тълкуване на номенклатурата на Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че концентрат от махалебска череша и концентрат от касис, произведени съответно от сок от махалебска череша и сок от касис, от една страна, и концентрат на аромат от махалебска череша и концентрат на аромат от касис, от друга страна, следва да се считат за стоки, внесени в разглобено или неасемблирано състояние, ако концентратите от плодови сокове и ароматните концентрати, продавани на една и съща цена, се смесват отново непосредствено преди употреба или бутилиране?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-317/81: Howe & Bainbridge, Съдебно решение от 30 септември 1982 г.
Кое е правилното тълкуване на бележка 2 (a) (a) към глава 59 от Общата митническа тарифа, която гласи, че позиция 59.08 не обхваща тъкани, при които импрегнирането, покриването или ламинирането с препарати на целулозни деривати или други изкуствени пластмасови материали не може да се види с просто око
Зависи ли тълкуването от възприятието на всеки наблюдател или на средностатистически или особено опитен митнически служител или на експерт
Означават ли думите „не може да се види с просто око“, че само парче тъкан, поставено на равна повърхност, трябва да бъде визуално оценено, или те позволяват и възможността за разпознаване чрез косвени визуални средства, които сочат към твърдостта на тъканта в резултат на импрегниране, покриване или ламиниране (например липса на „разрошване“ по отрязаните краища, трайно наличие на гънки в тъканта)?
Ако такова тълкуване зависи от възприятието на всеки наблюдател или на неопитен митнически служител: Валидна ли е посочената бележка, доколкото изправя тези лица пред почти неразрешими проблеми при тарифното класиране?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-287/81: Kerr, Заключение от 29 септември 1982 г.
1. Съвместимо ли е с разпоредбите на Договора за ЕИО, по-специално с член 7 от него, държава-членка да е приела през 1978 г. национални мерки в областта на рибарството, които разпределят общия допустим улов на определен вид риба в определена, ограничена зона от риболовната зона на държавата въз основа на предходен риболов от същия вид в тази зона, така че държавите-членки, които са извършвали такъв риболов преди влизането в сила на мерките, получават квота за улов, докато корабите на други държави-членки са изключени от такъв риболов?
2. Изключват ли разпоредбите на членове 1 и 2, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 101/76 на Съвета от 19 януари 1976 г. относно въвеждането на обща структурна политика в рибарството възможността държава-членка да приеме през 1978 г. национални мерки в областта на рибарството, които разпределят общия допустим улов на определен вид риба в определена, ограничена зона от риболовната зона на държавата въз основа на предходен риболов от същия вид в тази зона, така че държавите-членки, които са извършвали такъв риболов преди влизането в сила на мерките, получават квота за улов, докато корабите на други държави-членки са изключени от такъв риболов?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-237/81: Almadent, Съдебно решение от 23 септември 1982 г.
Следва ли тарифна подпозиция 38.19 K от Общата митническа тарифа за 1979 г. да се тълкува в смисъл, че само продукти с пироскопична устойчивост от най-малко 1 500 °C, определена в съответствие с препоръките на ISO R 528-1966 и R 1146-1969, могат да бъдат класифицирани като „огнеупорни“ продукти за целите на тази тарифна подпозиция (в зависимост от съставния материал и предназначението)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-272/81: RU-MI/FORMA, Заключение от 23 септември 1982 г.
1. Дали фактът, че денатурацията на разглеждания продукт се отклонява само в много малка степен от общопризнатия стандарт, е достатъчен, за да се откаже на търговеца ползата от специалната помощ, въведена с Регламент № 1844/77?
2. Ако е така, не противоречи ли този регламент на принципа на пропорционалност и валиден ли е, доколкото формулировката на членове 13, параграф 7 и 14 позволява прилагането на една и съща санкция както когато изобщо не е извършена денатурация, така и когато денатурацията е извършена, но не изцяло по предписания начин?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-273/81: Société laitière de Gacé/FORMA, Заключение от 23 септември 1982 г.
Дали Регламент (ЕИО) № 987/68 на Съвета и Регламент (ЕИО) № 756/70 на Комисията противоречат на принципа на пропорционалност и дали тези регламенти са валидни, доколкото не правят разлика относно санкцията в случай, когато обезмасленото мляко не е преработено, и в случай, когато след преработката продуктът се отклонява незначително от формулата, предвидена в разпоредбите на регламентите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-286/81: Oosthoek, Заключение от 22 септември 1982 г.
Съвместимо ли е с правото на Общността (особено с принципа на свободното движение на стоки) издател, който чрез предлагане на безплатни подаръци под формата на книги цели да насърчи продажбите на различни справочни издания, предназначени за целия нидерландскоезичен район и произхождащи частично от Нидерландия и частично от Белгия, да бъде принуден да прекрати в Нидерландия този метод за насърчаване на продажбите, който е разрешен в Белгия, поради нидерландския Wet Beperking Cadeaustelsel единствено защото този закон изисква да съществува връзка между консумацията или използването на безплатния подарък и продукта, който е основание за предлагането на безплатния подарък?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.