всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1. Следва ли член 12 от Директива 85/337/ЕИО да се тълкува в смисъл, че (a) държавите членки са били длъжни до 3 юли 1988 г. да приемат необходимите мерки, за да гарантират, че всички обществени проекти, попадащи в обхвата на директивата и за които разрешение за строеж е дадено за първи път след тази дата, са в съответствие с изискванията на директивата, или (b) държавите членки е трябвало да приемат необходимите мерки до 3 юли 1988 г., но не са били възпрепятствани да приемат преходни разпоредби за процедури по издаване на разрешение за строеж, които вече са започнали?
2. Ако на първия въпрос следва да се отговори, както е посочено в (b) по-горе: Следва ли член 12 от директивата да се тълкува в смисъл, че (a) релевантната дата за преходните разпоредби трябва да бъде 3 юли 1988 г., или (b) държавите членки могат при преходни разпоредби да вземат за релевантна дата по-късната дата на влизане в сила на националните мерки за транспониране на директивата?
3. Ако на втория въпрос следва да се отговори, както е посочено в 2(b) по-горе: Следва ли понятието „проект“ по членове 1, 3 и 4 и точка 7 от приложение I към директивата, при прилагането му към автомагистрали и скоростни пътища, да се разбира така, че оценката на въздействието върху околната среда (a) следва да се извършва само за участъка от пътната връзка, за който е поискано разрешение за строеж, или (b) освен за този участък, и за цялата пътна връзка като цяло?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

За целите на изчисляването на количеството, което трябва да бъде поставено на съхранение по договора съгласно член 4, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1405/78 на Комисията от 22 юни 1978 г. (ОВ 1978 L 170, стр. 20), следва ли, в случай на обезкостено месо, да се вземе предвид действителният добив или добивът от 70 %, предвиден в член 4, параграф 2 от този регламент?
1. Следва ли от член 3, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1071/68 на Комисията от 25 юли 1968 г. (ОВ, Специално издание на английски език 1968 (II), стр. 354), че частният складиращ не може да започне процеса на складиране на договореното количество преди сключването на договора за складиране?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, с кое действие (претегляне на месото, което ще се складира, преди обезкостяване и нарязване, обезкостяване и нарязване, повторно претегляне на обезкостеното и нарязано месо, замразяване или поставяне на стоката в хладилното помещение) започва процесът на складиране по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламент № 1071/68?
3. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, представлява ли изискването месото да не бъде поставяно на съхранение преди сключването на договора такава съществена договорна (основна) задълженост, че нарушаването ѝ води до загуба на право на помощ за съответното количество месо, или е второстепенно задължение с по същество административен характер, чието нарушение не оправдава толкова тежка санкция?
4. Ако на третия въпрос по принцип се отговори утвърдително, губи ли се правото на помощ и когато ранното складиране започва едва в деня, в който заявлението за помощ на частния складиращ е получено от компетентния орган и складиращият е уведомил местния офис на този орган по телефона в същия ден за намерението си да постави стоката на съхранение, без местният офис да изрази каквито и да било възражения относно ранното складиране
В тази връзка има ли значение дали месото е било замразено преди или едва след сключването на договора?
За целите на изчисляването на количеството, което трябва да бъде поставено на съхранение по договора съгласно член 4, параграфи 4 и 5 от Регламент (ЕИО) № 2471/77 на Комисията от 8 ноември 1977 г. (ОВ 1977 L 286, стр. 20), следва ли, в случай на обезкостено месо, да се вземе предвид действителният добив или добивите, посочени в член 4, параграф 3 от този регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

Съвместима ли е с правото на Общността разпоредбата на член 2 от Допълнителното споразумение № 4 към Конвенцията между Федералната република Германия и Кралство Нидерландия от 29 март 1951 г. относно уреждането на придобитите права по германската социалноосигурителна схема от нидерландски работници за периода между 13 май 1940 г. и 1 септември 1945 г., с която нидерландски лица, извършвали принудителен труд в Германия през този период и завърнали се в Нидерландия до 31 декември 1945 г., са лишени от възможността да претендират за тези осигурителни периоди срещу германската пенсионна осигурителна схема за работници?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1. Явяват ли се плащанията от купувача на продавача за издадени на продавача (експортни) лицензи (експортни квоти) част от митническата стойност
2. Трябва ли квотните такси да бъдат „разграничени“
3. Трябва ли квотните такси, възникнали на основание на Регламент (ЕИО) № 4134/86, да се третират по същия начин като квотните такси, произтичащи от Регламент (ЕИО) № 4136/86?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1) Може ли италианската социалноосигурителна помощ, известна като „обезщетение за инвалидност“, да бъде квалифицирана като „независима помощ“
2) Прилага ли се член 46, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица ... които се движат в рамките на Общността, когато такава помощ — изчислена съгласно системата на агрегиране и разпределяне с цел да се доведе помощта, чрез добавка, до нивото на минималната месечна пенсия, предвидена от задължителната схема за болест и пенсия за осигурени лица — се припокрива с белгийско обезщетение за болест и инвалидност (известно като „първично обезщетение“)
3) Представлява ли или не италианската добавка към пенсията за инвалидност обезщетение за същата загуба по смисъла на член 70, параграф 2 (впоследствие преномериран като 76c, параграф 2 съгласно параграф 3 на член 30 от (белгийския) Закон от 30 декември 1988 г.) от Закона от 9 август 1963 г. за въвеждане и уреждане на задължителното осигуряване за болест и инвалидност, изменен с член 1, параграф 1 от Кралски указ № 19 от 4 декември 1978 г., и следователно дали е от същия вид (и съответно дали може да се припокрива с него)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

1. Следва ли национален съд, който в случай, предвиден от закона, разглежда жалба срещу арбитражно решение, да се счита за съд или трибунал по смисъла на член 177 от Договора, дори ако съгласно арбитражното споразумение между страните този съд трябва да постанови решение според това, което счита за справедливо и разумно?
2. Как следва да се тълкуват членове 37 и/или 85 и/или 86 и/или 90 от Договора с оглед на забрана за внос на електроенергия за целите на общественото снабдяване, съдържаща се в общите условия на регионален дистрибутор на електроенергия за периода от 1985 до 1988 г. включително, евентуално във връзка със забрана за внос, съдържаща се в споразумение между предприятията за производство на електроенергия в съответната държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1) Следва ли да се тълкува член 3, параграф 1, буква а) от Директива 79/7/ЕИО в смисъл, че обхваща, inter alia, законова пенсионна схема (главно) за държавни служители от вида, предвиден в ABPW?
2) Ако да, следва ли принципът на равно третиране, установен в член 4, параграф 1 от тази директива, да се тълкува в смисъл, че е в противоречие със съществуването на различни правила за комбиниране на общата пенсия (AOW) и пенсията за държавни служители, приложими към (пенсионирани) женени мъже държавни служители, от една страна, и към (пенсионирани) женени жени държавни служители, от друга?
3) Ако на въпроси (1) и (2) се отговори утвърдително, има ли право пенсиониран мъж държавен служител, при липса на национална разпоредба, премахваща посоченото неравно третиране, да се позове на разпоредбите на Директива 79/7/ЕИО с цел, що се отнася до правото му на пенсия за държавни служители, да бъде третиран по същия начин като женена жена държавен служител, която се намира в същите обстоятелства като него?
4) Има ли принципът на равно третиране, посочен във въпрос (3), ефект, че неравенството на пенсионните права между женени мъже и жени държавни служители, каквото е предмет на настоящия случай, се анулира от 23 декември 1984 г. дори доколкото правото на пенсия се основава на периоди (т.е. периоди на служба като държавен служител) преди тази дата?
Явява ли се фактор, който не е разгледан в решенията от 11 юли 1991 г. по съединени дела C-87/90, C-88/90 и C-89/90 Verholen и др. срещу Sociale Verzekeringsbank, от 8 март 1988 г. по дело 80/87 Dik и др. срещу College van Burgemeester en Wethouders и от 24 юни 1987 г. по дело 384/85 Borrie Clarke срещу Chief Adjudication Officer, а именно че пенсионната схема ABPW се финансира чрез капиталово покритие („kapitaaldekking“), все още релевантен в този контекст?
В случай че Съдът отговори отрицателно на въпрос (1), Centrale Raad van Beroep го моли да отговори на следните въпроси:
5) Следва ли понятието „възнаграждение“ по член 119 от Договора за ЕИО да се разбира като обхващащо, inter alia, пенсия за старост (главно) за държавни служители, каквато е предвидена в холандския ABPW?
6) Ако на въпрос (5) се отговори утвърдително и от това следва, че съществуването на различни правила, приложими към (пенсионирани) женени мъже държавни служители и (пенсионирани) женени жени държавни служители по отношение на комбинирането на общата пенсия (AOW) и пенсията за държавни служители, е в противоречие с принципа на равно възнаграждение за мъже и жени, закрепен в член 119 от Договора за ЕИО, може ли мъж държавен служител да се позове на този принцип, за да гарантира, че ще бъде третиран по същия начин като женена жена държавен служител по отношение на правото си на пенсия?
7) Съществуват ли в правото на Общността ориентири, които, в случай че на въпроси (5) и (6) се отговори утвърдително, позволяват ограничаване на последиците от нарушението на правото на Общността както по отношение на периода, от който може да се претендира право на равно третиране, така и по отношение на периодите, през които е натрупано пенсионното право
Релевантно ли е за целите на отговора на този въпрос, че разглежданата пенсионна схема се финансира чрез капиталово покритие („kapitaaldekking“)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

Дали точка 4 от раздел J (Нидерландия) на приложение VI към Регламент (ЕИО) № 1408/71 е валидна, като се има предвид, че тази разпоредба може да доведе до ситуация, при която, за да получи обезщетение за инвалидност съгласно законодателството на държава членка, (бившият) работник е длъжен съгласно националното право да изпълни допълнително изискване (в случая определено ниво на получен доход през годината, предхождаща настъпването на неработоспособността), което е неприложимо за целите на националното законодателство, към което съответното лице все още се счита за подчинено по смисъла на член 45, параграф 4 от този регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

Дали членове 9 и 12 от Договора препятстват налагането на задължителна вноска върху износа на селскостопански продукт, като например таксата от 2 белгийски франка за 100 кг изнесени картофи, предвидена в член 4, параграф 4 от Кралския декрет от 15 май 1986 г., изменен с Кралския декрет от 14 юли 1987 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

Недействителен ли е Регламент (ЕИО) № 2719/75 на Комисията от 24 октомври 1975 година за определяне на паричните компенсаторни суми и някои ставки за тяхното прилагане, доколкото:
(І) определя паричните компенсаторни суми за всички производни продукти, произведени в рамките на определена производствена верига от дадено количество царевица като основен продукт, по такъв начин, че сборът от отделните налози води до обща парична компенсаторна сума, която е явно по-голяма от паричната компенсаторна сума за използваното количество царевица;
(ІІ) паричните компенсаторни суми за царевичен нишесте и неговите производни продукти са определени на основа, различна от интервенционната цена за царевицата, намалена с производствената премия за нишестето?
Ако е така:
Има ли право вносителят в настоящия случай, който чрез жалби и настоящото производство за отмяна е предприел всички законово необходими и възможни действия от негова страна, за да предотврати влизането в сила на оспорваното уведомление, ако Регламент (ЕИО) № 2719/75 от 24 октомври 1975 година е недействителен, да се позове на тази недействителност в настоящото производство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form