всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Klucka

Съдия докладчик – Klučka

Дело C-107/05: Комисия/Финландия, Съдебно решение от 12 януари 2006 г.

Нарушено ли е задължението на Финландската република да транспонира в срок Директива 2003/87/ЕО относно схемата за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-107/05: Комисия/Финландия, Съдебно решение от 12 януари 2006 г.

Изпълнила ли е Финландия задължението си да транспонира в националното право Директива 2003/87/ЕО в предвидения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-88/05: Комисия/Финландия, Съдебно решение от 15 декември 2005 г.

Нарушени ли са задълженията на държавата членка по член 29, параграф 1 от Директива 2002/59/ЕО, като не са приети в установения срок всички необходими национални разпоредби за транспониране на тази директива или не е уведомена Комисията за тяхното приемане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-144/05: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 15 декември 2005 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по Директива 2002/59/ЕО, като не са приети в срок необходимите законодателни, подзаконови и административни мерки за транспониране на директивата или не са съобщени на Европейската комисия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-63/05: Комисия/Гърция, Определение от 14 декември 2005 г.

При какви условия ответната държава следва да бъде осъдена да понесе съдебните разноски при оттегляне на жалбата от страна на Комисията по член 226 ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-456/04: Agip Petroli, Заключение от 8 декември 2005 г.

Трябва ли „пътуване [което] следва или предхожда … пътуване“ по смисъла на член 3 от Регламент (ЕИО) № 3577/92 да се разбира само като пътуване, което е „функционално и търговски самостоятелно, тоест с товар на борда и с дестинация или произход от чуждо пристанище“, както е посочено в обжалваните мерки по настоящото дело, или обхваща и пътуване без товар на борда (т.е. „пътуване в баласт“)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-3/05: Verdoliva, Заключение от 24 ноември 2005 г.

1. Предоставя ли Брюкселската конвенция самостоятелна дефиниция на уведомяването за процесуални документи или този термин се определя от националните правила?
2. Може ли от разпоредбите на Брюкселската конвенция, и по-специално от член 36 от нея, да се заключи, че връчването на заповедта за изпълнение, посочена в член 36 от Конвенцията, може да бъде извършено по начин, считан за равностоен на връчване?
3. Причинява ли уведомяването за заповедта за изпълнение в случаи на липса или дефектно връчване все пак започване на срока по смисъла на член 36
Ако не, следва ли Брюкселската конвенция да се тълкува като ограничаваща начините, по които се счита, че е получено уведомяване за заповедта за изпълнение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-131/05: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 17 ноември 2005 г.

Нарушени ли са задълженията на Обединеното кралство по член 6, параграф 1 от Директива 79/409/ЕИО относно опазването на дивите птици и по членове 12, параграф 2 и 13, параграф 1 във връзка с член 2, параграф 1 от Директива 92/43/ЕИО относно опазването на естествените местообитания и на дивата флора и фауна, поради неизпълнение на необходимите мерки в установения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-316/04: Stichting Zuid-Hollandse Milieufederatie, Съдебно решение от 10 ноември 2005 г.

Следва ли член 16, параграф 1 от Директива 98/8 да се тълкува в смисъл, че представлява „задължение за запазване на статуквото“ (standstill obligation)
Ако отговорът на този въпрос е отрицателен: Налага ли член 16, параграф 1 от Директива 98/8 ограничения върху измененията на националните правила относно пускането на пазара на биоцидни продукти и ако да, какви са тези ограничения?
Следва ли член 8, параграф 2 от Директива 91/414 да се тълкува в смисъл, че когато държава членка разрешава пускането на пазара на своята територия на продукти за растителна защита, съдържащи активни вещества, които не са посочени в приложение I към тази директива и които вече са били на пазара две години след датата на уведомяване на директивата, тя трябва да спазва и разпоредбите на член 4 или член 8, параграф 3 от тази директива?
Следва ли член 16, параграф 1 от Директива 98/8 да се тълкува като имащ същото значение като член 8, параграф 2 от Директива 91/414?
Следва ли „преглед“ по смисъла на член 8, параграф 3 от Директива 91/414 да се тълкува като включващ и оценка, при която се вземат предвид въздействията на съответното активно вещество върху здравето на хората и животните и върху околната среда и въз основа на която това активно вещество се определя, като резултатът от такова определяне е, че продуктите за растителна защита, съдържащи активното вещество, се разрешават или регистрират по право?
Следва ли член 8, параграф 3 от Директива 91/414 да се тълкува в смисъл, че съдържа само правила, свързани с предоставянето на данни преди преглед, или трябва да се тълкува в смисъл, че изискванията, посочени в него, са от значение и за начина, по който трябва да бъде организиран и проведен прегледът?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1141516171820 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form