Съд
Дела, гледани от Съда
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1988 г.
а) Следва ли забраната, съдържаща се в член 30 от Договора за ЕИО, да се тълкува в смисъл, че препятства, по отношение на вноса на макаронени изделия, прилагането на разпоредбите на италианското законодателство, които забраняват използването на обикновено пшенично брашно при производството на макаронени изделия, когато тези изделия са законно произведени и пуснати на пазара в друга държава членка?
б) Следва ли забраната за произволна дискриминация или прикрити ограничения на търговията между държавите членки, съдържаща се в член 36, да се тълкува в смисъл, че препятства прилагането на горепосочените национални разпоредби?
Трябва ли член 30 и член 36 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че задължението, наложено от законодателството на държава членка, да се използва изключително твърда пшеница при производството на сухи макаронени изделия, предназначени за пускане на пазара на територията на тази държава членка, е законосъобразно, ако се установи и докаже, че това задължение:
а) е наложено единствено с цел да се запазят превъзходните качества на макаронените изделия, произведени само от твърда пшеница;
б) не води до дискриминация в ущърб на продукти със същите характеристики, идващи от други държави членки, или на търговците на тези продукти в Общността, доколкото търговците от съответната държава членка също са подчинени на същите ограничения;
в) не е въведено с цел да се преследват протекционистки цели в полза на вътрешния продукт и в ущърб на продукти, произведени другаде в Общността и имащи същите характеристики?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1988 г.
1. Представлява ли предоставяне на услуга или услуги, чиито релевантни елементи не са ограничени в рамките на една държава членка, разпространението от оператори на кабелни мрежи в тази държава членка на радио- и телевизионни програми (с или без реклами), доставени от чужбина чрез кабел, по въздуха или чрез сателит, и разпространявани чрез кабелни мрежи?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, представляват ли национални разпоредби, които подчиняват такова разпространение на програми, доставени от чужбина по националните кабелни мрежи, на ограничения, които не се прилагат или не се прилагат по идентичен начин към подобни програми, доставяни в рамките на съответната държава членка, ограничение на свободата за предоставяне на такива услуги, което е забранено от член 59 от Договора за ЕИО?
3. Има ли значение за отговора на втория въпрос дали програмите, доставени от чужбина по описания по-горе начин, съдържат реклами, насочени по-специално към публиката на съответната държава членка, когато подобни реклами в програми, доставяни в рамките на тази държава членка, могат да бъдат излъчвани само от организация, която има законен монопол върху рекламата, и когато приходите от реклами на тази организация отиват почти изцяло за финансиране на дейността на вътрешните радио- и телевизионни организации и на националната преса?
4. Ако разпоредбите на Договора относно свободата за предоставяне на услуги са приложими, представляват ли национални разпоредби като описаните по-горе, които забраняват разпространението на програми, доставени от чужбина и съдържащи реклами, насочени по-специално към публиката на държавата членка, в която се приемат програмите, ограничение, забранено от член 59 от Договора за ЕИО, когато вътрешните радио- и телевизионни организации в тази държава членка нямат право да излъчват реклами, а излъчването на реклами в тази държава членка е запазено за организация със законен монопол върху рекламата, докато приходите от реклами отиват почти изцяло за вътрешните радио- и телевизионни организации и националната преса?
5. Ако разпоредбите на Договора относно свободата за предоставяне на услуги са приложими, представляват ли национални разпоредби като описаните по-горе, които предвиждат, че програми със субтитри на езика на държавата членка, в която се приемат програмите, могат да бъдат излъчвани само с разрешение на правителството единствено с цел да се изключат търговски предавания, насочени към публиката на съответната държава членка, ограничение, забранено от член 59 от Договора за ЕИО, ако вътрешните радио- и телевизионни организации подлежат на строги условия за одобрение и нямат право да правят търговски предавания (в каквато и да е форма), и освен това са налице обстоятелствата, посочени във втората част на въпрос 4?
6. Ако разпоредбите на Договора относно свободата за предоставяне на услуги се прилагат към национални разпоредби като описаните по-горе, трябва ли тези разпоредби не само да съответстват на забраната за дискриминация, но и да бъдат обосновани с мотиви, свързани с обществения интерес, и пропорционални на целта, която се преследва?
7. Ако отговорът на въпрос 6 е положителен, могат ли цели, свързани с културната политика, насочени към поддържане на плуралистична и нетърговска радио- и телевизионна система и плуралистична и независима преса, да представляват такова оправдание, дори ако разпоредбите се отнасят почти изключително до финансовите изисквания на тези цели?
8. Може ли такова оправдание да се основава на факта, че национални разпоредби като описаните в предходните въпроси са необходими, за да се предотврати конкуренцията на търговски програми, доставени от чужбина, с вътрешните предавания в съответната държава членка и с нови медийни форми, които все още се развиват в тази държава?
9. Могат ли общоприетите принципи на правото на Общността (по-специално принципът на пропорционалност) и основните права, признати от правото на Общността (по-специално свободата на изразяване и свободата да се получава информация), да налагат директно приложими задължения на държавите членки, въз основа на които национални разпоредби като разглежданите тук трябва да бъдат преценявани, независимо дали са приложими писмени разпоредби на правото на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1988 г.
Допустимо ли е Комисията да одобри периодичен списък на испански риболовни кораби, изготвен въз основа на националното право, при положение че съставянето на тези списъци се урежда изключително от Акта за присъединяване?
Спазен ли е принципът на равнопоставеност при одобряването от Комисията на проектосписък, който предоставя повече риболовни права на някои кораби в сравнение с други?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1988 г.
Съвместимо ли е въвеждането и поддържането в сила на национална разпоредба, която допуска увеличаване на алкохолното съдържание на вино до 4,5% обемни единици за определени сортове и местности, с правилата на общата организация на пазара на вино в Европейската икономическа общност, по-специално с член 32 от Регламент (ЕИО) № 337/79 и с членове 5 и 189 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1988 г.
Допустимо ли е жалба от частноправни субекти срещу регламент на Комисията, който установява подробни правила за предоставяне на помощ за производство в държава членка, като се твърди, че този регламент ги засяга пряко и лично?
Задължена ли е Комисията, след като съдът е обявил за нищожен неин акт, да предприеме мерки, които надхвърлят простото заместване на отменения акт, и по-специално да измени и други регламенти, които не са били оспорени в срок?
Обхваща ли задължението на институцията по член 176 от Договора за ЕИО, след отмяна на неин акт, и премахването на всички последващи разпоредби, които са опорочени от същия порок като отменения акт, включително за следващи отчетни периоди?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1988 г.
Следва ли от правото на Общността (член 2, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 243/78 на Комисията, член 16, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2727/75 на Съвета), че авансовото определяне на износната премия, съдържащо се в лицензия, представена при износа, не е приложимо за целите на определяне на износната премия, приложима за стоки, изнесени от държава членка, ако лицензията (която също така съдържа авансово определяне на паричната компенсаторна сума) предвижда, че тя е валидна за друга държава членка?
Ако е така, възможно ли е при определени обстоятелства да се приложи принципът на защита на оправданите правни очаквания в такъв случай, с което да се постигне прилагане на авансовото определяне на износната премия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1988 г.
1. Следва ли член 2, параграф 1 от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че при доставка на наркотични вещества срещу възнаграждение на територията на държава членка не възниква задължение за облагане с данък върху оборота?
2. Ако на първия въпрос следва да се отговори утвърдително, отнася ли се този отговор за всички видове наркотични вещества, включително доставката на продукти от коноп?
3. Ако и на втория въпрос следва да се отговори утвърдително, може ли фактът, че поради провежданата от компетентните съдебни органи политика на въздържане от наказателно преследване в определени случаи е възможно да се извършват забранени доставки на продукти от коноп, да бъде основание за различен отговор на въпроса дали при доставката на такива продукти възниква задължение за облагане с данък върху оборота?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1988 г.
Следва ли член 7, параграф 1 от Регламент № 1160/82 да се тълкува в смисъл, че коригирането на предварително определените парични компенсаторни суми може да се прилага само за суми, определени предварително след действителното публикуване в Официален вестник на Европейските общности на новите представителни курсове за националните валути спрямо ЕКЮ?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, може ли коригирането на паричните компенсаторни суми, предвидено в член 7, параграф 1 от Регламент № 1160/82, да се прилага за суми, определени предварително преди публикуването в Официален вестник на Европейските общности на новите представителни курсове за националните валути и ако да, коя дата следва да се приеме за такава: а) датата, на която политическото намерение на Съвета за промяна на представителния курс се е конкретизирало чрез съгласието на всички държави членки (в случая 20 май 1983 г.); или б) датата на обявяването чрез съобщение в пресата на намерението на Съвета на министрите на ЕИО да приеме новия представителен курс, макар че е било признато, че една държава членка е направила резерви, които са били оттеглени след публикуването на съобщението в пресата?
Следва ли последният параграф на член 4, параграф 1 от Регламент № 1134/68 на Съвета да се тълкува, с оглед разпоредбите на Регламент № 878/77 и № 1054/78 и последващите изменения, в смисъл, че заинтересованият търговец може във всички случаи да получи анулиране на предварителното определяне на митото и на компенсаторните суми, както и на съответния (вносен) документ или сертификат, ако подаде съответното заявление в предвидения срок и ако е настъпила промяна в представителния курс, каквато е промяната, извършена от Съвета с Регламент № 1223/83 (с позоваване на Регламент № 878/77), като тази промяна се счита за равностойна на изменение на съотношението между паритета на валутата на съответната държава членка и стойността на разчетната единица, посочена в член 4 от Регламент № 1134/68?
Ако на въпроси 2 (а) и 3 се отговори утвърдително, следва ли последната алинея на член 1 от Регламент № 1244/83 на Комисията, с който се изменя член 2 от Регламент № 1054/78 така, че последната алинея на член 4, параграф 1 от Регламент № 1134/68 може да се прилага само за предварително определяне, извършено преди 17 май 1983 г., да се счита за неприложима, поне по отношение на заявленията за анулиране на сертификати, за които предварителното определяне е извършено в Италия между 17 май и 20 май 1983 г. включително, с оглед необходимостта да се спази принципът на защита на оправданите правни очаквания на заинтересованите търговци?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1988 г.
Прилага ли се член 52 от Договора за ЕИО и Директиви 68/363/ЕИО и 68/364/ЕИО на Съвета, приети за прилагане на член 52 по отношение на дейностите на самостоятелно заети лица в областта на търговията на дребно, към ситуации, които са изцяло вътрешни за една държава членка, като тази на гражданин на държава членка, който никога не е пребивавал или работил в друга държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.