всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - втори състав

Съдебен състав – Съд – втори състав

Дело C-824/79: Prodotti Alimentari Folci, Съдебно решение от 16 октомври 1980 г.

Следва ли тарифна позиция 07.04 ex B. други: цели гъби, сушени, дехидратирани или изпарени, с изключение на култивирани гъби, посочена в приложение А към Регламент (ЕИО) № 3055/74 на Съвета от 2 декември 1974 г. (Официален вестник L 329, стр. 114, изменен с коригендум, публикуван в Официален вестник L 121 от 14 май 1975 г.) и в приложение А към Регламент (ЕИО) № 3011/75 на Съвета от 17 ноември 1975 г. (относно установяване по отношение на определени продукти, попадащи в глави 1—24 от Общата митническа тарифа, на схема от общи преференции в полза на развиващите се страни (Официален вестник L 310, стр. 114)), която предвижда ставка от 10 %, да се тълкува в смисъл, че посочената намалена ставка се прилага за некултивирани гъби, сушени, дехидратирани или изпарени, дори ако са нарязани или нарязани на филийки (при условие че всички техни части са налице: пънчета, шапки и др.), или в смисъл, че тя се прилага само за гъби, които не са нарязани или нарязани на филийки, са сушени, дехидратирани или изпарени и са некултивирани?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-147/79: Hochstrass/Съд, Съдебно решение от 16 октомври 1980 г.

Съвместимо ли е използването единствено на критерия за националност при отпускането на надбавката за чуждестранно пребиваване с принципа на равно третиране и забраната за дискриминация по национален признак, закрепени в правото на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-816/79: Mecke/Hauptzollamt Bremen-Ost, Съдебно решение от 16 октомври 1980 г.

Попадат ли изрезки от синтетични текстилни влакна (полиестер) с дължина от 6 до 7 мм в обхвата на тарифна позиция 56.01 A от Общата митническа тарифа като синтетични текстилни влакна (дискретни), некардирани, неразресани или по друг начин неприготвени за предене, или в обхвата на тарифна позиция 59.01 B I като влакнест прах и прах от изкуствени влакна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-827/79: Ciro Acampora, Заключение от 16 октомври 1980 г.

Може ли държавата вносител, на основание член 13 от Регламент (ЕИО) № 1371/71 от 30 юни 1971 г. — след като е разрешила, без резерви, окончателния внос на стоки при прилагане на преференциалното тарифно третиране, предоставено на продукти с произход от развиващи се страни — да изиска от държавата, ползваща се от износа, да провери сертификата за произход по образец А, отнасящ се до тези стоки, и след това, ако резултатът от тази проверка е отрицателен, да изиска плащането на митото, което не е било платено при вноса?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-3/80: Milchfutter GmbH & Co/Hauptzollamt Gronau, Заключение от 2 октомври 1980 г.

Доколкото включват в основата за изчисляване на паричното компенсиране съдържанието по тегло на всяка суроватка в комбинираните фуражи по тарифни подпозиции 23.07 B I a 3 и 4 от Общата митническа тарифа, невалидни ли са член 1 от Регламент (ЕИО) № 2547/74 на Комисията от 4 октомври 1974 г. и член 1 от Регламент (ЕИО) № 539/75 на Комисията от 28 февруари 1975 г. поради противоречие с по-висшестоящо правото на Общността, по-специално с член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 974/71 на Съвета от 12 май 1971 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-806/79: Gerin/Комисия, Заключение от 2 октомври 1980 г.

Неправилно тълкуване и прилагане на разпоредбите относно определението за „дете на издръжка“ по смисъла на член 2, параграф 2 от Приложение VII към Правилника за длъжностните лица, във връзка с правото на здравно осигуряване.
Неправилно определяне на възрастовата граница за право на здравно осигуряване за дете на издръжка, особено след навършване на 26-годишна възраст, когато детето продължава да бъде фактически издържано от длъжностното лице.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-26/80: Schneider-Import/Hautzollamt Mainz, Заключение от 2 октомври 1980 г.

1. Трябва ли първата и втората алинея на член 95 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че спиртни напитки, внесени от Общността, които са сравними („подобни“ по смисъла на първата алинея на член 95 от Договора за ЕИО) с вътрешни спиртни напитки, произведени от плодове (член 27, параграф 1 от Закона за монопола върху спиртните напитки), могат, по отношение на данъчните облекчения, предоставени на вътрешните плодови спиртни напитки съгласно член 79, параграф 2 от Закона за монопола върху спиртните напитки, да се ползват от съответно намалена ставка на монополния уравнителен налог само ако внесените спиртни напитки произхождат от дестилерия с малък годишен производствен капацитет (малка дестилерия) по смисъла на член 79, параграф 2 от Закона за монопола върху спиртните напитки (вж. член 151, параграф 1, трето изречение от този закон)?
2. В случай на утвърдителен отговор на въпрос 1:
С оглед на допълнителните данъчни облекчения, предоставени на вътрешните плодови спиртни напитки (освободен от данък излишък, превишаване на максималните производствени лимити чрез средни дестилационни стойности за определен период), съвместимо ли е с първата и втората алинея на член 95 от Договора за ЕИО
(а) намалението на монополния уравнителен налог да бъде ограничено до ставките на намаление, предвидени в член 79, параграф 2 от Закона за монопола върху спиртните напитки (21% или 30,5%) или трябва намалението да надхвърля тези ставки,
и
(б) горната граница за прилагане на намалената ставка на монополния уравнителен налог да бъде определена на годишно производство от чуждестранна дестилерия от 4 хектолитра етилов алкохол?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-824/79: Prodotti Alimentari Folci, Заключение от 18 септември 1980 г.

Кое е правилното тълкуване на думата „цели“ в контекста на описанието на продуктите в приложение А към Регламент (ЕИО) № 3055/74 и Регламент (ЕИО) № 3011/75, по-специално по отношение на сушените диви гъби, внесени от развиващи се страни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-147/79: Hochstrass/Съд, Заключение от 10 юли 1980 г.

Незаконосъобразност на член 21, параграф 2 от Регламент № 912/78 на Съвета, доколкото той предвижда, че чуждестранната надбавка се предоставя само на длъжностни лица, които не притежават и никога не са притежавали гражданството на държавата, на чиято територия са назначени, с което се нарушава общата забрана за дискриминация на основание гражданство, закрепена в правото на Общността и по-специално в член 7 от Договора за ЕИО и в разпоредбите на Правилника за длъжностните лица.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form