всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - голям състав

Съдебен състав – Съд – голям състав

Дело C-429/02: Bacardi France, Заключение от 11 март 2004 г.

1) Трябва ли член 6, параграф 2 от Директива 92/85/ЕИО да се тълкува в смисъл, че предоставя на държавите членки възможността да определят размера на обезщетението, което трябва да бъде изплатено на работничка, която е временно отстранена от работа поради бременност, като този размер може да бъде по-нисък от обичайното възнаграждение, което тя би получавала, ако не беше отстранена
2) При утвърдителен отговор на първия въпрос, трябва ли обезщетението, предвидено в член 6, параграф 2 от Директива 92/85/ЕИО, да бъде изчислено по начин, който гарантира, че работничката няма да бъде поставена в по-неблагоприятно положение поради бременността си?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-456/02: Trojani, Заключение от 19 февруари 2004 г.

1) Трябва ли гражданин на Европейския съюз, който не разполага с достатъчно средства, живее в общежитие в държава членка, на която не е гражданин, и във връзка с това извършва дейности за общежитието около 30 часа седмично, като в замяна получава натурални облаги, покриващи разходите му за живот в самото общежитие, плюс малка сума джобни пари, да има право на пребиваване като работник по смисъла на член 39 ЕО?
2) При фактическите обстоятелства, описани в отговора на първия въпрос, може ли гражданин на Европейския съюз да има право на пребиваване на основание член 18 ЕО, ако и доколкото не разполага със собствени средства за издръжка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-327/02: Panayotova и др., Заключение от 19 февруари 2004 г.

1. Трябва ли отговорът, даден от Съда на въпрос 4 в решението му от 27 ноември 2001 г. по дело C-257/99 Barkoci и Malik, да се тълкува в смисъл, че е несъвместимо с [релевантните разпоредби на Споразуменията за асоцииране с Република България, Полша и Словашката република] компетентният орган, при разглеждане на заявление, подадено в Нидерландия за разрешение за пребиваване с оглед установяване съгласно Споразумението за асоцииране, да се въздържа от разглеждане на съдържанието на заявлението единствено на основание, че заявителят не притежава разрешение за временно пребиваване
Има ли значение за отговора на този въпрос обстоятелството, че съществените изисквания за влизане са ясно и явно изпълнени?
2. Има ли значение за целите на отговора на първия въпрос, и ако да — какво, дали лицето, което подава заявление за разрешение за пребиваване, пребивава законно в Нидерландия към момента на подаване на заявлението, независимо дали на основание, различно от разрешение за временно пребиваване, като например „свободния период“, посочен в член 8 от Vreemdelingenwet?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-220/02: Österreichischer Gewerkschaftsbund, Заключение от 12 февруари 2004 г.

1) Трябва ли понятието „възнаграждение“ по член 141 ЕО и член 1 от Директива 75/117/ЕИО на Съвета от 10 февруари 1975 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно прилагането на принципа на равно възнаграждение за мъже и жени да се тълкува в смисъл, че обхваща и общи правни разпоредби като тези в член 8 [APSG], съгласно които поради общ интерес трябва да се вземат предвид периодите на служба в определени с този текст сектори, които съответстват на задачи от обществен интерес, през които по принцип не е възможно да се работи в частния сектор, когато става въпрос за права, предвидени в трудовото законодателство, изчислявани в зависимост от продължителността на частноправните трудови отношения?
2) Трябва ли член 141 ЕО и член 1 от Директива 75/117/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че от гледна точка на равното възнаграждение групата работници от женски или мъжки пол, предвидена в член 8 APSG (група А), в рамките на система за възнаграждение, предоставяща на работниците — главно поради лоялност към предприятието в миналото и с цел да се осигури преход към нова работа — при действително прекратяване на трудовото правоотношение, което не настъпва по причини, свързани с работника, с изключение на сериозна причина или причина, която не му се приписва, обезщетение, зависещо от продължителността на трудовото правоотношение, като различните периоди, съответстващи на тази продължителност, имат напълно самостоятелен характер, и като изключването на периоди на неплатен отпуск е допустимо, ако този отпуск се ползва поради интерес на работника и по негова инициатива, като тези причини не са основание, оправдаващо работника да прекрати сам трудовото правоотношение и едновременно да запази обезщетението, е сравнима с групата работнички от женски пол, които, позовавайки се на разпоредбите на член 15 от Mutterschutzgesetz, решават в края на своя отпуск по майчинство, чиято продължителност обикновено е шестнадесет седмици, да ползват, за да се грижат за детето си, родителски отпуск („отпуск за отглеждане“), който води до загуба на тяхното редовно възнаграждение, до — най-късно — навършване на две години от детето (група Б)?
3) Трябва ли член 141 ЕО и член 1 от Директива 75/117/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че разликите между групите работници от женски и мъжки пол, посочени във втория въпрос, които се състоят главно в това, че, що се отнася до група А, групата „лица, изпълняващи военна служба“: 1. „постъпването на служба“ по принцип е задължение, но във всеки случай, дори и при доброволен ангажимент; 2. това постъпване на служба е подчинено на общ интерес в това отношение и 3. обикновено не е възможно да се работи в рамките на частноправно трудово правоотношение — дори и да става въпрос за друго трудово правоотношение, докато, що се отнася до група Б, съставена от работници от женски и мъжки пол в „родителски отпуск“: 1. изключително работниците решават в рамките на определеното трудово правоотношение дали да ползват родителски отпуск, за да се грижат за детето си, и 2. те също могат да продължат да упражняват дейност в рамките на частно трудово правоотношение в ограничена степен през времето, което им остава извън времето, когато се грижат за детето, са достатъчни за обективно оправдаване на това, че за съответните периоди се взема предвид по различен начин, що се отнася до правата, които зависят от броя на прослужените години?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-373/02: Öztürk, Заключение от 12 февруари 2004 г.

1. Следва ли правото, уреждащо асоциирането между Европейската икономическа общност и Турция (по-специално член 9 от Споразумението за асоцииране...), да се тълкува в смисъл, че не допуска правило на държава членка, което предвижда като условие за отпускане на предсрочна пенсия за старост поради безработица, работникът да е получавал парично обезщетение поради безработица от осигурителната схема за безработица на тази държава членка в определен срок преди настъпването на основанието за пенсиониране?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен:
2. Следва ли член 45, параграф 1 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че не допуска правило на държава членка, което предвижда като условие за отпускане на предсрочна пенсия за старост поради безработица, работникът да е получавал парично обезщетение поради безработица от осигурителната схема за безработица на тази държава членка в определен срок преди настъпването на основанието за пенсиониране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-127/02: Waddenvereniging и Vogelsbeschermingvereniging, Заключение от 29 януари 2004 г.

1a. Следва ли думите „план или проект“ по смисъла на член 6, параграф 3 от Директивата за местообитанията да се тълкуват така, че обхващат и дейност, която се извършва от много години, но за която по принцип всяка година се издава разрешение за ограничен период, като при всяко издаване се извършва нова преценка дали и ако да, в кои части на района тази дейност може да се извършва?
1b. Ако отговорът на въпрос 1a е отрицателен, следва ли съответната дейност да се счита за „план или проект“, ако интензивността на тази дейност се е увеличила през годините или увеличаването ѝ е възможно по силата на разрешенията?
2a. Ако отговорът на въпрос 1 е, че има „план или проект“ по смисъла на член 6, параграф 3 от Директивата за местообитанията, следва ли член 6, параграф 3 от Директивата за местообитанията да се счита за специално приложение на правилата по член 6, параграф 2 или за разпоредба със самостоятелна, независима цел, в смисъл например, че: (i) член 6, параграф 2 се отнася до съществуващо използване, а член 6, параграф 3 – до нови планове или проекти, или (ii) член 6, параграф 2 се отнася до мерки за управление, а член 6, параграф 3 – до други решения, или (iii) член 6, параграф 3 се отнася до планове или проекти, а член 6, параграф 2 – до други дейности?
2b. Ако член 6, параграф 3 от Директивата за местообитанията следва да се счита за специално приложение на правилата по член 6, параграф 2, могат ли двете алинеи да се прилагат кумулативно?
3a. Следва ли член 6, параграф 3 от Директивата за местообитанията да се тълкува така, че има „план или проект“, когато дадена дейност е вероятно да има въздействие върху съответния обект (и тогава трябва да се извърши „подходяща оценка“, за да се установи дали въздействието е „значително“), или тази разпоредба означава, че „подходяща оценка“ трябва да се извърши само когато има (достатъчна) вероятност „план или проект“ да има значително въздействие?
3b. Въз основа на какви критерии следва да се определи дали план или проект по смисъла на член 6, параграф 3 от Директивата за местообитанията, който не е пряко свързан с или необходим за управлението на обекта, е вероятно да има значително въздействие върху него, самостоятелно или в комбинация с други планове или проекти?
4a. При прилагането на член 6 от Директивата за местообитанията, въз основа на какви критерии следва да се определи дали има „подходящи мерки“ по смисъла на член 6, параграф 2 или „подходяща оценка“ по смисъла на член 6, параграф 3, във връзка със сигурността, необходима преди одобряването на план или проект?
4b. Имат ли термините „подходящи мерки“ или „подходяща оценка“ самостоятелно значение или при тяхната преценка следва да се вземе предвид и член 174, параграф 2 ЕО и по-специално принципът на предпазливостта, посочен в него?
4c. Ако трябва да се вземе предвид принципът на предпазливостта, посочен в член 174, параграф 2 ЕО, означава ли това, че дадена дейност, като разглеждания улов на миди, може да бъде разрешена, когато няма явни съмнения относно липсата на възможно значително въздействие, или това е допустимо само когато няма съмнения относно липсата на такова въздействие или когато липсата може да бъде установена?
5. Имат ли член 6, параграф 2 или член 6, параграф 3 от Директивата за местообитанията пряко действие в смисъл, че лицата могат да се позовават на тях пред националните съдилища и тези съдилища трябва да осигурят защитата, предоставяна на лицата от прякото действие на правото на Общността, както е постановено inter alia в дело C-312/93 Peterbroeck?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-401/01: Nestvogel, Заключение от 6 май 2003 г.

Неправилно изключване на дейността на работниците от спешната медицинска помощ от приложното поле на Директива 93/104/ЕО и Директива 89/391/ЕИО
Неправилно тълкуване на понятието „сухопътен транспорт“ по смисъла на член 1, параграф 3 от Директива 93/104/ЕО
Неправилно прилагане на член 18, параграф 1, буква б), подточка i) от Директива 93/104/ЕО относно изискването за изрично съгласие на работника за надвишаване на максималната седмична продължителност на работното време
Възможност за пряко позоваване на член 6, параграф 2 от Директива 93/104/ЕО пред националните съдилища

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-402/01: Zeller, Заключение от 6 май 2003 г.

Неправилно изключване на дейността на работниците от спешната медицинска помощ от приложното поле на Директива 93/104/ЕО и Директива 89/391/ЕИО
Неправилно прилагане на изключението за „сухопътен транспорт“ по отношение на дейността на спешната медицинска помощ
Неправилно тълкуване и прилагане на изискването за изрично съгласие на работника за надвишаване на максималната седмична продължителност на работното време по член 18, параграф 1, буква б), точка i) от Директива 93/104/ЕО
Възможност за пряко позоваване от страна на частноправни субекти на член 6, точка 2 от Директива 93/104/ЕО пред националните съдилища

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-403/01: Döbele, Заключение от 6 май 2003 г.

Дейността на работниците в службите за спешна медицинска помощ попада ли в обхвата на Директива 93/104/ЕО и Директива 89/391/ЕИО, или е изключена поради специфичната си природа като дейност на гражданската защита?
Понятието „сухопътен транспорт“ по смисъла на член 1, параграф 3 от Директива 93/104/ЕО обхваща ли дейността на службите за спешна медицинска помощ, която включва използване на превозни средства и придружаване на пациенти по време на транспортиране?
Необходимо ли е изрично съгласие на работника за надвишаване на максималната седмична продължителност на работното време по член 18, параграф 1, буква б), подточка i) от Директива 93/104/ЕО, или е достатъчно съгласие, изразено чрез приемане на условията на колективен трудов договор, който позволява такова надвишаване?
Има ли член 6, параграф 2 от Директива 93/104/ЕО достатъчно ясен, точен и безусловен характер, за да може отделните лица да се позовават на него пред националните съдилища, когато държавата членка не го е транспонирала правилно в националното право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-400/01: Winter, Заключение от 6 май 2003 г.

Неправилно изключване на дейността на работниците от службата за спешна медицинска помощ от приложното поле на Директива 93/104/ЕО и Директива 89/391/ЕИО
Неправилно прилагане на изключението за „пътния транспорт“ по отношение на дейността на спешната медицинска помощ
Неправилно тълкуване на изискването за изрично съгласие на работника за надвишаване на максималната седмична продължителност на работното време съгласно член 18, параграф 1, буква б), точка i) от Директива 93/104/ЕО
Възможност за пряко позоваване на член 6, точка 2 от Директива 93/104/ЕО пред националните съдилища

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form