всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Съд - пленум

Съдебен състав – Съд – пленум

Дело C-315/99: Ismeri Europa/Сметна палата, Съдебно решение от 10 юли 2001 г.

Допуснати ли са процесуални нарушения от Общия съд, като не е уважено искането на жалбоподателя за разпит на свидетели и не са предприети достатъчни разследващи мерки?
Спазен ли е принципът на правото на изслушване при изготвянето и публикуването на доклада на Сметната палата, в който жалбоподателят е посочен поименно?
Длъжен ли е Общият съд да се произнесе по съществото на твърдяното нарушение на принципа на правото на изслушване?
Съответства ли на правото на Съюза и е ли достатъчно мотивирано заключението на Общия съд, че няма клевета спрямо жалбоподателя в доклада на Сметната палата?
Правилно ли е определил Общият съд фактите и правната квалификация на „смесване на интереси“ по отношение на жалбоподателя?
Изкривил ли е Общият съд фактите и достатъчно ли е мотивирал заключенията си относно твърдяното съпротивление на жалбоподателя срещу искането директорът му да подаде оставка от управителния съвет на ARTM?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-353/99: Съвет/Hautala, Заключение от 10 юли 2001 г.

Неправилно тълкуване на член 4, параграф 1 от Решение 93/731/ЕО относно задължението на Съвета да разгледа възможността за предоставяне на частичен достъп до информация, която не попада в изключенията за защита на обществения интерес при международните отношения.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-35/99: Arduino, Заключение от 10 юли 2001 г.

1) Представлява ли решението на Consiglio Nazionale Forense (CNF), одобрено с Министерски декрет № 585/94, с което се определят задължителни тарифи за професионалната дейност на адвокатите, нарушение на забраната по член 85, параграф 1 от Договора за ЕО
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен: попада ли случаят въпреки това в някоя от хипотезите, предвидени в член 85, параграф 3 от Договора, при които тази забрана не се прилага?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-367/98: Комисия/Португалия, Заключение от 4 юли 2001 г.

Нарушение на задълженията по член 43 ЕО и член 56 ЕО чрез приемане и поддържане на национални разпоредби, които ограничават достъпа на граждани и дружества от други държави членки до капитала на приватизирани предприятия (дискриминационни ограничения, приложими само към граждани на други държави членки)
Нарушение на задълженията по член 43 ЕО и член 56 ЕО чрез въвеждане на национални режими, които предоставят на публичните органи специални правомощия за намеса в управлението и структурата на капитала на приватизирани предприятия (ограничения, приложими без разлика към национални и чуждестранни лица)

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-483/99: Комисия/Франция, Заключение от 3 юли 2001 г.

Нарушение на член 52 от Договора за ЕО (сега член 43 ЕО) относно свободата на установяване
Нарушение на член 73 B от Договора за ЕО (сега член 56 ЕО) относно свободното движение на капитали

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-503/99: Комисия/Белгия, Заключение от 3 юли 2001 г.

Нарушение на член 52 (сега член 43 ЕО) от Договора за ЕО относно свободата на установяване
Нарушение на член 73 B (сега член 56 ЕО) от Договора за ЕО относно свободното движение на капитали

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-367/98: Комисия/Португалия, Заключение от 3 юли 2001 г.

Нарушение на член 43 ЕО и член 56 ЕО чрез приемането и поддържането на разпоредби, които ограничават правото на предприятия от други държави членки да придобиват дялове в приватизирани дружества (отнася се до Португалия).
Нарушение на член 43 ЕО и член 56 ЕО чрез поддържането на национални режими, които предоставят на държавата специални права за намеса в управлението и структурата на приватизирани предприятия чрез „златни акции“ или административни правомощия (отнася се до Франция и Белгия).

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-191/99: Kvaerner, Съдебно решение от 14 юни 2001 г.

Позволяват ли член 2, букви в) и г), последна алинея, и член 3 от Втората директива 88/357/ЕИО на Съвета от 22 юни 1988 година на държава членка да налага данък върху застрахователните премии на юридическо лице, установено в друга държава членка, по отношение на премии, които това юридическо лице е платило на застраховател, също установен в друга държава членка, за покриване на стопанските рискове на негово дъщерно или поддъщерно дружество, установено в държавата членка, която налага данъка
Има ли значение, ако юридическото лице, което е платило премиите, и юридическото лице, чиито стопански рискове са покрити, са две дружества от една и съща група, свързани с друго отношение, различно от това на майка и дъщерно дружество?
Има ли значение за отговора на първия въпрос, ако застрахованият не е крайната холдингова компания, а друго дружество от групата (например captive застрахователно дружество)?
Има ли значение за отговорите на първия и втория въпрос или за тълкуването на понятията „застраховащ“ или „държава членка, в която е разположен рискът“, ако застрахователната премия, отнасяща се до застрахования риск, не се прехвърля (изцяло или частично) на дъщерното или поддъщерното дружество?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-268/99: Jany и др., Заключение от 7 юни 2001 г.

1. Могат ли полски и чешки граждани да се позовават пряко на споразуменията в смисъл, че имат право спрямо държава членка да претендират, че черпят право на влизане и пребиваване от правото, предвидено в член 44 от споразумението с Полша и член 45 от споразумението с Чешката република, за да започнат и упражняват икономическа дейност като самостоятелно заети лица и да създават и управляват предприятия, независимо от политиката, която съответната държава членка провежда в това отношение?
2. Ако отговорът на този въпрос е положителен: свободна ли е държава членка съгласно член 58 от споразумението с Полша и член 59 от споразумението с Чешката република да обвърже правото на влизане и пребиваване със специфични условия, като тези, съдържащи се в политиката, следвана от Нидерландия, които включват условието чужденецът да разполага с достатъчни средства за издръжка (съгласно глава A 4/4.2.1. от 1994 Vreemdelingencirculaire това означава нетен доход, който е най-малко равен на прага на социално подпомагане по смисъла на Algemene Bijstandswet (Общ закон за социално подпомагане))?
3. Позволяват ли член 44 от споразумението с Полша и член 45 от споразумението с Чешката република проституцията да бъде изключена от понятието „икономически дейности като самостоятелно заети лица“ на основание, че проституцията не попада в описанието в член 44, параграф 4, уводни думи и буква (c) от споразумението с Полша и член 45, параграф 4, уводни думи и буква (c) от споразумението с Чешката република, по морални причини, на основание, че проституцията е забранена в (повечето) асоциирани държави, и на основание, че тя поражда проблеми, свързани със свободата на действие на проститутките и тяхната независимост, които са трудни за контрол?
4. Позволяват ли член 43 ЕО (преди това член 52 от Договора за ЕО) и член 44 от споразумението с Полша и член 45 от споразумението с Чешката република да се прави разграничение между понятията „дейности като самостоятелно заети лица“ и „икономически дейности като самостоятелно заети лица“, съдържащи се в съответните разпоредби, така че дейностите, извършвани от проститутка в качеството ѝ на самостоятелно заето лице, да попадат в обхвата на използвания в член 43 ЕО (преди това член 52 от Договора за ЕО) термин, но не и в този, използван в тези членове на споразуменията?
5. Ако отговорът на предходния въпрос е, че такова разграничение е допустимо:
(a) Съвместимо ли е с член 44 от споразумението с Полша и член 45 от споразумението с Чешката република и свободата на установяване, която тези разпоредби целят да реализират, да се налагат минимални условия на самостоятелно заетите лица, посочени в параграф 3 на тези членове, по отношение на обхвата на тяхната дейност, както и да се налагат ограничения като това:
- операторът трябва да извършва квалифицирана работа;
- да съществува бизнес план;
- операторът на предприятието трябва (също) да се занимава с управлението на предприятието, а не (изключително) с изпълнителни (производствени) дейности;
- операторът на предприятието трябва да се стреми към осигуряване на непрекъснатост на предприятието, което означава inter alia, че той трябва да има основно местожителство в Нидерландия;
- да има инвестиции и да се поемат дългосрочни ангажименти?
(b) Предоставят ли член 44 от споразумението с Полша и член 45 от споразумението с Чешката република основание да не се счита за самостоятелно заето лице всяко лице, което е зависимо и задължено към лицето, което я е наело и/или е осигурило работата ѝ, дори и да е установено, че между съответното лице и това трето лице няма трудово правоотношение, срещу което терминът „самостоятелно заето лице“ в параграф 4 на членове 44 и 45 от споразуменията цели да постави бариера?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-43/99: Leclere и Deaconescu, Съдебно решение от 31 май 2001 г.

Съвместими ли са член 1, буква у), подточка i) и член 10а, както и приложения II и IIa към Регламент (ЕИО) № 1408/71, които установяват принципа на неизнасяемост на помощите при раждане и майчинство, с членове 48 и 51 от Договора за ЕО?
Следва ли Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че по отношение на издържаните деца той предоставя на работниците, получаващи пенсия за инвалидност и пребиваващи в държава, различна от тази, която изплаща пенсията за инвалидност, само семейни добавки, с изключение на помощта за отглеждане на дете, която не се предоставя с оглед на броя на децата?
Следва ли член 73 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че получателят на пенсия за инвалидност, който продължава да прави задължителни вноски за здравно осигуряване в държавата, която изплаща пенсията, може, независимо от пенсията си, да се счита в тази държава за работник, който има право да получава семейни помощи, включително помощта за отглеждане на дете, и — в случай че клаузата за неизнасяемост бъде счетена за несъвместима с Договора — помощи при раждане?
Включва ли понятието „работник“ по смисъла на Регламент № 1612/68 получателя на пенсия за инвалидност, който пребивава в държава, различна от тази, която изплаща пенсията?
Следва ли член 7 от Регламент № 1612/68 да се тълкува в смисъл, че получателят на пенсия за инвалидност или неговият съпруг може, въз основа на този член, да се ползва от социални предимства, които са му отказани по силата на Регламент № 1408/71, независимо от принципа на неизнасяемост, установен в него, в случай че този принцип бъде счетен за съвместим с Договора за ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 14142434445451 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form