Съд - първи състав
Съдебен състав – Съд – първи състав
Дело C-567/79: Flamm/Комисия, Съдебно решение от 1 юли 1982 г.
Допустимо ли е Комисията едностранно да промени обменния курс, използван за конвертиране на месечните вноски по изплащане на жилищен заем, предоставен на длъжностно лице, когато договорът за заем не предвижда фиксиран курс за целия срок на договора?
Дават ли разпоредбите на Регламент № 3085/78 и № 3086/78 обратно действие по отношение на вече сключени договори за заем, като по този начин нарушават правата на длъжностното лице?
Задължена ли е Комисията да удържа месечните вноски по заема в белгийски франкове преди изплащането на остатъка от възнаграждението в национална валута, за да осигури по-благоприятни условия за длъжностното лице?
Следва ли Комисията да приеме преходни разпоредби или да даде възможност за прекратяване на договора за заем при промяна на обменния курс в резултат на новите регламенти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-222/81: Bausystem/Finanzamt München für Körperschaften, Съдебно решение от 1 юли 1982 г.
Как следва да се тълкува изразът „стойност на възнаграждението“ по член 8, буква а) от Втората директива на Съвета от 11 април 1967 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — структура и процедури за прилагане на общата система на данъка върху добавената стойност
Включва ли той плащания, които предприятието получава в допълнение към договорената цена на стоките или услугите, поради това че тази сума не е платена в срок, когато допълнителното плащане е изчислено под формата на лихва върху неизплатеното вземане и неговата цел е да обезщети кредитора за вредите, причинени от забавата в плащането?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-618/79: Knoeppel/Комисия и Съвет, Съдебно решение от 1 юли 1982 г.
Допустимо ли е Комисията едностранно да промени обменния курс, използван за конвертиране на месечните вноски по изплащане на служебен жилищен заем, сключен преди влизането в сила на Регламенти № 3085/78 и № 3086/78, като прилага актуализирания курс по член 63 от Правилника за длъжностните лица?
Оправдава ли промяната в начина на адаптиране на възнаграждението на длъжностните лица чрез актуализиране на обменния курс, а не чрез коригиране на коефициента на корекция, прекратяването на договора за заем или предоставянето на преходни мерки в полза на длъжностното лице?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-3/81: Wünsche/BALM, Съдебно решение от 17 юни 1982 г.
Как следва да се тълкува изразът „обелени ечемичени зърна“ или „обелени ечемичени зърна с пепелно съдържание, изразено като процент от сухото вещество, по-малко от 1% по тегло“, който се съдържа в приложението към Регламент № 19/62/ЕИО на Съвета, член 5, параграф 1, буква д) от Регламент № 141/64/ЕИО на Съвета и в Регламент № 11/66/ЕИО на Комисията, по отношение на ангажиментите през март 1966 г. и съответно на 5 и 13 април 1966 г. за предоставяне на възстановявания
С оглед на това, че съгласно последния от посочените регламенти обелените ечемичени зърна могат да имат пепелно съдържание над 1% по тегло и че пепелното съдържание се определя от степента на отстраняване на перикарпа и заоблеността на краищата на зърната, следва ли да се приеме, че поне когато пепелното съдържание е под 1% по тегло, винаги са налице обелени ечемичени зърна, така че е без значение дали освен това те отговарят на изискванията, съдържащи се в обяснителните бележки към тарифна позиция № 11.02 от номенклатурата на Съвета за митническо сътрудничество?
Ако пепелното съдържание под 1% по тегло не е достатъчно само по себе си, за да попадне в израза „обелен ечемик“:
а) достатъчно ли е повече от 50% от зърната да имат практически напълно отстранен перикарп и да са заоблени в двата края, или почти всички зърна в съответната пратка трябва да имат тези характеристики за тарифни цели?
б) ако е достатъчно повече от 50%, определянето на съотношението зависи ли от процента по тегло или по брой на зърната?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-255/81: Grendel, Съдебно решение от 10 юни 1982 г.
Следва ли член 13, буква Б, подточка (д), точка 1 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 г. (77/388/ЕИО) да се тълкува в смисъл, че предоставя на данъчно задължено лице, считано от датата на влизането ѝ в сила, пряко правно основание за освобождаване от данък по отношение на посочените в него сделки, дори когато освобождаването (все още) не е предвидено в националното законодателство относно данъка върху оборота?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-138/81: Affaires maritimes du littoral du Sud-Ouest и др./Marticorena-Otazo и др., Заключение от 27 май 1982 г.
Дали съществуват основания, които да засягат валидността на регламентите на Съвета, установяващи определени временни мерки за опазване и управление на рибните ресурси, приложими към плавателни съдове, плаващи под испански флаг, и дали тези регламенти са приложими спрямо испански граждани?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-49/81: Kaders, Съдебно решение от 27 май 1982 г.
Как следва да се тълкуват и разграничават тарифна позиция 13.03 (растителни екстракти) и тарифна подпозиция 33.01 C (резиноиди) една спрямо друга
Следва ли продукт, описан като екстракт от джинджифил, съдържащ, освен 25% етерични масла, всички разтворими съставки на корена от джинджифил, да се счита за растителен екстракт по тарифна позиция 13.03 или, с оглед на количеството на ароматните вещества или благоуханните съставки, за резиноид по тарифна подпозиция 33.01 C, дори ако като растителен екстракт съдържа всички типични съставки и съставни вещества на корена от джинджифил
Освен етеричните масла, принадлежи ли например „джинджеролът“ също към ароматните вещества или благоуханните съставки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-50/81: Kaders, Съдебно решение от 27 май 1982 г.
Как следва да се тълкуват и разграничават тарифна позиция 13.03 (растителни екстракти) и тарифна подпозиция 33.01 C (резиноиди)
Следва ли продукт, описан като „екстракт от черен пипер децветен“, състоящ се от 16 или 20 % етерични масла, 40 или 46 % пиперин и 38 или 40 % други екстракти, да се счита за растителен екстракт по тарифна позиция 13.03 или, като се имат предвид количествата на ароматните вещества или ароматните съставки, за резиноид по тарифна подпозиция 33.01 C, въпреки че като растителен екстракт съдържа всички типични съставки и вещества на плода на пипера
Освен етеричните масла, принадлежи ли например пиперинът също към ароматните вещества или ароматните съставки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-52/81: Faust/Комисия, Заключение от 27 май 1982 г.
Незаконосъобразност на Регламент № 3096/76 поради липса на пазарни основания за премахване на защитните мерки и нарушение на принципа на равенство и забраната за дискриминация
Незаконосъобразност на Регламент № 1102/78 поради липса на фактически основания за въвеждане на забрана за внос, нарушение на принципа на пропорционалност, защита на оправданите правни очаквания и дискриминация спрямо Тайван
Незаконосъобразност на Регламент № 1449/78 поради нарушение на забраната за дискриминация, липса на мотиви и приемане на мярката въз основа на политически, а не икономически съображения
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-113/81: Reichelt/Hauptzollamt Berlin-Süd, Съдебно решение от 27 май 1982 г.
Забранява ли правото на Общността, по-специално член 27 от Регламент (ЕИО) № 1430/79 на Съвета, възстановяването по националното данъчно право (в случая член 227 от Abgabenordnung) на надплатено, но вече не подлежащо на обжалване мито, в случаите, когато вземанията са осчетоводени преди 1 юли 1980 г.?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.