Интелектуална, индустриална и търговска собственост
Интелектуална, индустриална и търговска собственост
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.
Представлява ли неправомерно ограничение на вътреобщностната търговия по смисъла на членове 30 и 36 от Договора за ЕИО това, че на предприятие, осъществяващо дейност в държава членка А и представляващо дъщерно дружество на производител на отоплителни системи, установен в държава членка Б, се забранява да използва като търговска марка наименованието „Ideal-Standard“ на основание на риск от объркване с марка със същия произход, когато наименованието „Ideal-Standard“ се използва законосъобразно от производителя в неговата държава по силата на регистрирана там търговска марка, придобита чрез частноправен договор и която първоначално е била собственост на дружество, свързано с предприятието, което се противопоставя на вноса на стоки, маркирани с „Ideal-Standard“ в държава членка А?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1992 г.
Съгласими ли са с членове 30 и 36 от Договора ЕИО действията на компетентен орган, натоварен със задачата да определи условията на лицензия по патент, задължително означен като „лицензии по право“, да се позовава на разпоредбите на параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c) от Закона за патентите от 1977 г. при определяне дали да включи като условие на такава лицензия правото да се внасят патентовани продукти от страни извън ЕИО
Противоречи ли на членове 30 и 36 това, че обичайно се прилагат параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c) така, че се отказва лицензия за внос от друга държава, когато патентополучателят използва патента чрез производство в Обединеното кралство, но се предоставя лицензия за внос от трета държава, когато патентополучателят използва патента чрез внос на продукти, произведени в други държави членки на ЕИО?
Влияе ли отговорът на предходния въпрос от факта, че параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c) от Закона за патентите от 1977 г. се прилагат за предоставянето на задължителни патентни лицензии и предвиждат, че такава лицензия може да бъде предоставена по отношение на патент, ако той не се използва в Обединеното кралство?
Влияе ли отговорът на предходния въпрос, ако при упражняване на дискрецията си дали да разреши внос от трета държава, компетентният орган се позовава на параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c) от Закона за патентите от 1977 г. при определяне кои фактори са релевантни за вземане под внимание?
С оглед на разпоредбите на Договорите за присъединяване на Испания и Португалия към ЕИО и решението на Съда по дело 434/85 (Allen and Hanburys Limited срещу Generics (UK) Limited [1988] ECR 1245), противоречи ли на членове 30 и 36 от Договора ЕИО включването от компетентния орган като условие на лицензия по право по патент за фармацевтичен продукт на клауза, ограничаваща вноса на този продукт от Испания или Португалия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1992 г.
1) Съвместимо ли е с членове 30 и 36 от Договора за ЕИО компетентен орган, натоварен с определянето на условията на лиценз по патент, задължително отбелязан с „лицензи по право“, да се позовава на разпоредбите на параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c) от Закона за патентите от 1977 г. при определяне дали да включи като условие на такъв лиценз правото да се внасят патентовани продукти от страни извън ЕИО
Противоречи ли на членове 30 и 36 това, че обикновено се прилагат параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c), като се изисква отказ на лиценз за внос от друга държава, когато патентопритежателят използва патента чрез производство в Обединеното кралство, но се предоставя лиценз за внос от държава извън Общността, когато патентопритежателят използва патента чрез внос на продукти, произведени в други държави-членки на ЕИО?
2) а) Повлиява ли отговорът на предходния въпрос фактът, че параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c) от Закона за патентите от 1977 г. се прилагат за предоставянето на задължителни патентни лицензи и предвиждат, че такъв лиценз може да бъде предоставен по отношение на патент, ако същият не се използва в Обединеното кралство?
б) Повлиява ли отговорът на предходния въпрос, ако при упражняване на дискрецията си относно разрешаването или не на внос от трета държава компетентният орган се позовава на параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c) от Закона за патентите от 1977 г. при определяне кои фактори са релевантни за вземане под внимание?
3) С оглед на разпоредбите на Договорите за присъединяване на Испания и Португалия към ЕИО и решението на Съда на Европейските общности по дело 434/85 (Allen and Hanburys Limited срещу Generics (UK) Limited [1988] ECR1245), противоречи ли на членове 30 и 36 от Договора за ЕИО компетентният орган при определяне условията на лиценз по право по патент за фармацевтичен продукт да включи условие, ограничаващо вноса на този продукт от Испания или Португалия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1992 г.
Съвместимо ли е с член 30 от Договора ЕИО национално законодателство, което позволява предоставянето на принудителни лицензи за патент, когато търсенето на патентования продукт на вътрешния пазар се задоволява в значителна степен чрез внос от други държави членки, като по този начин се поставя вносът в по-неблагоприятно положение спрямо вътрешното производство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1992 г.
Съвместимо ли е с член 30 от Договора ЕИО националното законодателство, което предвижда възможност за предоставяне на принудителни лицензи, когато патентът не се използва чрез производство на територията на държавата, а чрез внос от други държави членки?
Може ли член 36 от Договора ЕИО или член 5 от Парижката конвенция да оправдае национални разпоредби, които дискриминират вноса на патентовани продукти от други държави членки чрез предоставяне на принудителни лицензи?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1991 г.
Нарушение на член 30 от Договора за ЕИО чрез национални разпоредби, които предвиждат предоставяне на принудителни лицензи при липса или недостатъчност на производство на патентования продукт на националната територия, без да се признава задоволяване на вътрешното търсене чрез внос от други държави членки като „използване“ или „експлоатация“ на изобретението.
Липса на оправдание за тези национални разпоредби по член 36 от Договора за ЕИО относно защитата на индустриалната и търговската собственост.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1989 г.
Представлява ли договорно задължение, съгласно което лицензиатът на патентовано изобретение е длъжен да плаща възнаграждение за неопределен срок, и следователно дори след изтичането на патента, ограничение на конкуренцията по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО, когато споразумението е сключено след подаването на заявката за патент и непосредствено преди издаването на патента?
Представлява ли клауза, съдържаща се в лицензионно споразумение, която забранява производството и търговията с въпросните продукти след прекратяване на споразумението, ограничение на конкуренцията по смисъла на член 85, параграф 1, когато лицензионното споразумение се отнася до патентован продукт, патентът е изтекъл и споразумението е сключено след подаването на заявката за патент и непосредствено преди издаването на патента?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1989 г.
1) Дали клауза в лицензионно споразумение, съгласно която лицензополучателят няма право да произвежда или продава съответния продукт след прекратяване на споразумението, когато лицензът се отнася до патентован продукт и патентът е изтекъл, представлява ограничение на конкуренцията, забранено от член 85, параграф 1 от Договора
2) Дали клауза в лицензионно споразумение, съгласно която лицензополучателят на патентовано изобретение е длъжен да извършва плащания за неопределен период във връзка с него дори след изтичането на патента, представлява ограничение на конкуренцията по смисъла на член 85, параграф 1, освен ако удължаването на плащанията след изтичането на патента е само начин на плащане на справедливото възнаграждение на изобретателя
3) Дали договорна клауза, съгласно която лицензополучателят на непатентован продукт е длъжен да извършва плащания за неопределен период специално във връзка с този продукт — дори след изтичането на патента за продуктите, включени в същия лиценз — когато непатентованият продукт е, от търговска гледна точка, допълващ патентования продукт, представлява ограничение на конкуренцията по смисъла на член 85, параграф 1, освен ако плащанията и за непатентованите продукти са само фактор при изчисляването на справедливото възнаграждение за изобретателя, чийто размер е определен, без да се вземат предвид непатентованите продукти
4) Дали договорна клауза, съгласно която лицензополучателят на модел, защитен с авторско право или с национално търговско законодателство, е длъжен да извършва плащания за неопределен период, дори след изтичането на патента за съответния продукт, представлява нарушение на член 85, параграф 1 от Договора, освен ако другите права на интелектуална собственост или права, свързани с ноу-хау, към които се отнася клаузата, съществуват независимо и запазват самостоятелното си съдържание, дори ако са отделени от патента
5) За целите на отговора на горепосочените въпроси, има ли значение фактът, че клаузата се съдържа в лицензионно споразумение, сключено между подаването на заявката за патент и издаването на патента?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.