Свободно предоставяне на услуги
Свободно предоставяне на услуги
Дело C-130/88: Van de Bijl/Staatssecretaris van Economische Zaken, Заключение от 19 април 1989 г.
1. Дали Директива 64/427/ЕИО на Съвета от 7 юли 1964 г. трябва да се тълкува в смисъл, че компетентният орган на приемащата държава членка е длъжен да предостави достъп до съответната професия на гражданин на държава членка, който представя удостоверението, посочено в член 4, параграф 2, освен ако това удостоверение съдържа съществена грешка или вътрешен недостатък, ако тази грешка или недостатък не се отнася до естеството на съответната дейност, или освен ако удостоверението не е получено чрез измама от страна на съответния гражданин на Общността?
2. Следва ли член 3 от посочената директива да се тълкува в смисъл, че предходното обучение може да бъде проведено в държава членка, различна от тази, в която се упражнява професията?
3. Следва ли същият член да се тълкува в смисъл, че предходното обучение трябва да е получило одобрение под формата на удостоверение, признато от държавата, в която е проведено обучението, или признато от компетентен професионален орган на тази държава като напълно удовлетворяващо неговите изисквания?
4. Следва ли понятието „последователни години“, посочено в този член, да се разбира като период, прекъсван само от инциденти от ежедневието, като отсъствия по болест с ограничена продължителност и обичайни отпуски?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-305/87: Комисия/Гърция, Заключение от 13 април 1989 г.
Нарушение на задълженията, произтичащи от член 7 от Договора за ЕИО, поради дискриминация на основание гражданство
Нарушение на задълженията, произтичащи от член 48 от Договора за ЕИО, относно свободното движение на работници
Нарушение на задълженията, произтичащи от член 52 от Договора за ЕИО, относно свободата на установяване
Нарушение на задълженията, произтичащи от член 59 от Договора за ЕИО, относно свободното предоставяне на услуги
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-355/87: Комисия/Съвет, Заключение от 15 март 1989 г.
Нарушение на членове 5 и 6 от Регламент № 4055/86
Нарушение на забраната за дискриминация по член 7 от Договора за ЕИО
Нарушение на задължението за мотивиране по член 190 от Договора за ЕИО
Нарушение на правото на инициатива на Комисията
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-321/87: Комисия/Белгия, Заключение от 7 март 1989 г.
Нарушение на член 3 от Директива 68/360/ЕИО и член 3 от Директива 73/148/ЕИО чрез системно изискване за представяне на разрешение за пребиваване или установяване на границата при влизане на граждани на други държави членки, които законно пребивават в Белгия.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-186/87: Cowan/Trésor public, Съдебно решение от 2 февруари 1989 г.
Трябва ли забраната за дискриминация, предвидена по-специално в член 7 от Договора за ЕИО, да се тълкува в смисъл, че не допуска държава членка, по отношение на лица, чиято свобода да пътуват до държава членка, по-специално като получатели на услуги, е гарантирана от правото на Общността, да обвързва предоставянето на държавно обезщетение за вреди, причинени в тази държава на жертва на нападение, довело до телесна повреда, с условието лицето да притежава разрешение за пребиваване или да е гражданин на държава, която е сключила реципрочен договор с тази държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-186/87: Cowan/Trésor public, Заключение от 6 декември 1988 г.
Съвместими ли са разпоредбите на член 706-15 от Наказателно-процесуалния кодекс, които уреждат случаите, в които чужд гражданин, който е жертва на престъпление във Франция, може да получи обезщетение от френската държава, със забраната за дискриминация, съдържаща се inter alia в член 7 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-216/87: The Queen/Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Jaderow, Заключение от 18 ноември 1988 г.
1. Когато държава членка предоставя риболовен лиценз на дружество, регистрирано в тази държава членка, за риболовен съд, притежаван от това дружество и плаващ под флага на и надлежно регистриран в тази държава членка, и когато лицензът съдържа условия (всички от които трябва да бъдат изпълнени по всяко време), изразени като предназначени да гарантират, че съдът има „реална икономическа връзка“ с въпросната държава членка, представлява ли условие на лиценза в следната форма: „Съдът трябва да оперира от Обединеното кралство, остров Ман или Нормандските острови; без да се засяга общността на това изискване, съдът ще се счита за опериращ по този начин, ако за всеки шестмесечен период във всяка календарна година (т.е. януари–юни и юли–декември) или: (a) най-малко 50% по тегло от разтоварванията или претоварванията на съда на запаси, за които се отнася този или друг лиценз, действащ към съответния момент, са били разтоварени и продадени в Обединеното кралство, остров Ман или Нормандските острови или претоварени чрез продажба в рамките на британските риболовни граници; или (b) са предоставени други доказателства за присъствието на съда в пристанище на Обединеното кралство, остров Ман или Нормандските острови най-малко четири пъти на интервали от най-малко 15 дни“, несъвместимо с правото на Общността поради своите условия и/или във връзка с другите две условия на лиценза (които са предмет на дело C-3/87), и по-специално: (a) несъвместимо ли е с общата структурна политика на риболовната индустрия, както е определена, inter alia, в Регламент (ЕИО) № 101/76 на Съвета; (b) несъвместимо ли е с общата организация на пазара на риболовни продукти, както е определена, inter alia, в Регламент (ЕИО) № 3796/81 на Съвета; (c) забранено ли е от членове 7, 34, 40, 48–51, 52–58 или 59–66 от Договора за ЕИО или някоя от тези разпоредби; (d) невалидно ли е поради това, че е непропорционално, несправедливо или противоречи на легитимните очаквания на жалбоподателите; (e) извън правомощията на Обединеното кралство ли е или е незаконно съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 170/83, тъй като поради горепосочените обстоятелства противоречи на приложимите разпоредби на Общността?
2. Дали компетентните органи на държавата членка имат право да не вземат предвид, що се отнася до изпълнението на условието за експлоатация, всички други доказателства за икономически, финансови и фискални връзки между съда, неговите собственици и управители и съответната държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-196/87: Steymann/Staatssecretaris van Justitie, Съдебно решение от 5 октомври 1988 г.
Могат ли дейности, които се състоят в и са изцяло съсредоточени около участието в общност, основана на религия или друга форма на философия, и в следването на правилата на живот на тази общност, чиито членове си предоставят взаимни облаги, да се считат за икономическа дейност или за услуга по смисъла на Договора за създаване на Европейската икономическа общност?
Трябва ли членове 59 и 60 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че не съществува предоставяне на услуги по смисъла на Договора, ако гражданин на държава членка се установи да пребивава в друга държава членка за неопределен период, като по този начин установява основното си местожителство в тази друга държава членка, когато пребиваването му там не е ограничено във времето от естеството на услугата, която трябва да бъде предоставена?
Трябва ли членове 59 и 60 да се тълкуват в смисъл, че услуги не се получават по смисъла на Договора, ако гражданин на държава членка се установи да пребивава в друга държава членка за неопределен период, като по този начин установява основното си местожителство в тази друга държава членка, когато пребиваването му там не е ограничено във времето от естеството на услугите, които трябва да бъдат получени?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-81/87: The Queen/Treasury and Commissioners of Inland Revenue, ex parte Daily Mail and General Trust PLC, Съдебно решение от 27 септември 1988 г.
Дават ли членове 52 и 58 от Договора за ЕИО право на дружество, учредено съгласно законодателството на държава членка и с регистрирано седалище там, да прехвърли своето централно управление и контрол в друга държава членка
Ако това е така, може ли държавата членка на произход да обвърже това право с получаване на съгласие от националните органи, като предоставянето на това съгласие е свързано с данъчния статут на дружеството?
Дава ли Директива 73/148/ЕИО на Съвета право на юридическо лице с централно управление и контрол в държава членка да прехвърли без предварително съгласие или одобрение своето централно управление и контрол в друга държава членка при условията, посочени в първия въпрос
Ако да, приложими ли са съответните разпоредби пряко в този случай?
Ако такова предварително съгласие или одобрение може да се изисква, има ли държава членка право да откаже съгласие на основанията, посочени в първия въпрос?
Има ли някакво значение, че съгласно приложимото право на държавата членка не се изисква съгласие в случай на промяна на местожителството в друга държава членка на физическо лице или дружество?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.