всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Свободно предоставяне на услуги

Свободно предоставяне на услуги

Дело C-107/01: Комисия/Люксембург, Заключение от 25 октомври 2001 г.

Неизпълнение на задълженията по Директива 98/76/ЕО, изразяващо се в неизпълнение на задължението за приемане на необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на Директивата в националното право в предвидения срок или, във всеки случай, в неизпълнение на задължението за уведомяване на Комисията за това транспониране.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-52/98: Tudor Stone, Съдебно решение от 25 октомври 2001 г.

Съвместими ли са с принципа на свободното предоставяне на услуги по член 59 и 60 от Договора разпоредбите на националното право, които задължават предприятия, установени в друга държава членка и командироващи работници в Германия, да спазват германската система за платен годишен отпуск, включително задължението за внасяне на вноски във фонд за отпуск?
Допустимо ли е държава членка да прилага спрямо командировани работници по-дълъг платен отпуск от минималния, предвиден в правото на Съюза, да отказва на чуждестранните работодатели право на възстановяване на изплатените суми за отпуск, като същевременно предоставя такова право на местните работодатели, и да изисква от чуждестранните работодатели предоставяне на повече информация от тази, която се изисква от местните работодатели?
Съвместимо ли е с принципа на свободното предоставяне на услуги определението за предприятие, при което всички командировани в Германия работници на чуждестранен работодател се считат за едно предприятие, докато за местните работодатели се прилага различно определение, което може да доведе до различен обхват на задълженията по колективните трудови договори?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-493/99: Комисия/Германия, Съдебно решение от 25 октомври 2001 г.

Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз изискването строителните предприятия от други държави членки да имат седалище или поне установяване в Германия и да са обхванати от германски колективен трудов договор, за да могат да предоставят трансгранични услуги като част от консорциум?
Допустимо ли е националното законодателство да изисква строителните предприятия от други държави членки да имат седалище или установяване в Германия и да са членове на германска работодателска организация и обхванати от рамкови и социални колективни договори, за да могат да отдават работници на други строителни предприятия?
Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз изискването клон на строително предприятие от друга държава членка да бъде признат за строително предприятие само ако повече от 50% от работното време на персонала му се изразходва на строителни обекти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-50/98: Oliveira Rocha, Съдебно решение от 25 октомври 2001 г.

Пречат ли член 59 от Договора (сега, след изменението, член 49 ЕО) и член 60 от Договора (сега член 50 ЕО) на държава членка да налага национални разпоредби, като тези, предвидени в първото изречение на параграф 1, алинея 3 от Arbeitnehmerentsendegesetz (германския закон за командироването на работници), гарантиращи право на платен отпуск за командировани работници, на предприятие, установено в друга държава членка, което предоставя услуги в първата държава членка чрез командироване на работници за тази цел, при условие че: (i) работниците не се ползват със съществено сходна степен на защита съгласно законодателството на държавата членка, в която е установен техният работодател, така че прилагането на националните разпоредби на първата държава членка предоставя действителна полза на съответните работници, която значително увеличава тяхната социална защита, и (ii) прилагането на тези разпоредби от първата държава членка е пропорционално на преследваната цел от обществен интерес?
Пречат ли членове 59 и 60 от Договора на разширяването на приложението на разпоредбите на държава членка, които предвиждат по-дълъг период на платен отпуск от този, предвиден в Директива 93/104/ЕО, относно определени аспекти на организацията на работното време, необходим за социалната защита на строителните работници, върху работници, командировани в тази държава членка от доставчици на услуги в строителния сектор, установени в други държави членки, по време на периода на командироване?
Пречат ли членове 59 и 60 от Договора на национални разпоредби, които позволяват предприятия, установени във Федерална република Германия, да искат възстановяване на разходите за отпуск и надбавки за отпуск от фонда за платен отпуск, докато не предвиждат такова искане за предприятия, установени в други държави членки, а вместо това предвиждат пряко вземане от командированите работници срещу фонда, доколкото това е оправдано от обективни разлики между предприятията, установени във Федерална република Германия, и тези, установени в други държави членки?
Пречат ли членове 59 и 60 от Договора на национални разпоредби, които изискват от работодатели, установени извън Федерална република Германия, да предоставят повече информация на фонда за платен отпуск, отколкото работодатели, установени в Германия, като се има предвид принципът на пропорционалност и обективните разлики между положението на предприятията, установени в Германия, и тези, установени извън Германия?
Пречат ли членове 59 и 60 от Договора на прилагането на схема за платен отпуск на държава членка към всички предприятия, установени в други държави членки, предоставящи услуги в строителната индустрия в първата държава членка, когато предприятия, установени в първата държава членка, само част от чиято дейност се осъществява в тази индустрия, не са всички обхванати от тази схема по отношение на работниците си, заети в тази индустрия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-54/98: Turiprata, Съдебно решение от 25 октомври 2001 г.

Съвместими ли са с членове 59 и 60 от Договора за ЕО националните разпоредби, които задължават предприятия, установени в друга държава членка и предоставящи услуги на територията на приемащата държава, да спазват национални правила относно платения отпуск за командировани работници?
Допустимо ли е националното законодателство да предоставя по-дълъг платен отпуск от минималния, предвиден в Директива 93/104/ЕО, да предвижда различен ред за възстановяване на разходи за отпуск между местни и чуждестранни работодатели, както и да изисква повече информация от работодатели, установени в други държави членки?
Съвместимо ли е с членове 59 и 60 от Договора за ЕО национално определение на понятието „предприятие“, което води до различно третиране на предприятията в зависимост от това дали са установени в приемащата държава или в друга държава членка, по отношение на приложимостта на колективните трудови договори в строителния сектор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-295/00: Комисия/Италия, Заключение от 25 октомври 2001 г.

Неспазване на задълженията по член 1 от Регламент (ЕИО) № 4055/86 чрез поддържане на данък, дължим от пътници, които слизат или се качват в пристанищата на Генуа, Неапол и Триест, когато тези пътници пристигат от или пътуват към пристанища в друга държава членка или трета държава, докато такъв данък не се събира при превоз между две пристанища, разположени на италианска територия.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-71/98: Engil, Съдебно решение от 25 октомври 2001 г.

Съвместими ли са с членове 49 и 50 ДФЕС националните разпоредби, които задължават предприятия, установени в друга държава членка и предоставящи услуги на територията на приемащата държава, да спазват национални правила относно платения отпуск за командировани работници?
Допустимо ли е националното законодателство да предвижда по-дълъг платен отпуск от минималния, определен в Директива 93/104/ЕО, и да го прилага спрямо командировани работници от други държави членки?
Съвместимо ли е с правото на Съюза различното третиране на предприятия, установени в приемащата държава, и на предприятия, установени в други държави членки, по отношение на правото на възстановяване на разходи за отпуск и задължението за предоставяне на информация?
Съвместимо ли е с членове 49 и 50 ДФЕС определянето на различно понятие за "предприятие" за целите на приложимостта на колективните трудови договори спрямо предприятия, установени в други държави членки, което води до по-широк обхват на задълженията им?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-68/98: dos Santos Sousa, Съдебно решение от 25 октомври 2001 г.

Съвместими ли са с членове 49 и 50 ДФЕС националните разпоредби, които задължават предприятия, установени в друга държава членка и предоставящи услуги на територията на приемащата държава, да спазват национални правила относно платения отпуск за командировани работници?
Позволяват ли членове 49 и 50 ДФЕС национални разпоредби, които: а) предоставят по-дълъг платен отпуск от минималния по Директива 93/104/ЕО; б) предвиждат различен режим на възстановяване на разходите за отпуск между местни и чуждестранни работодатели; в) изискват по-обширна информация от работодатели, установени в други държави членки?
Съвместима ли е с членове 49 и 50 ДФЕС национална разпоредба, която определя различно понятието „предприятие“ за целите на обхвата на колективните трудови договори в зависимост от това дали работодателят е установен в приемащата държава или в друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-70/98: Portugaia Construções, Съдебно решение от 25 октомври 2001 г.

Съвместими ли са с правото на Европейския съюз националните разпоредби, които задължават предприятия, установени в друга държава членка и командироващи работници в Германия, да прилагат германската система за платен отпуск, включително задължението за внасяне на вноски във фонд за отпуск?
Допустимо ли е националното законодателство да предоставя по-дълъг платен отпуск от минималния, предвиден в правото на Съюза, да предвижда различен ред за възстановяване на разходите за отпуск и да изисква повече информация от чуждестранните работодатели, отколкото от местните?
Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз определението за предприятие, което води до различно третиране на предприятия, установени в Германия, и предприятия, установени в други държави членки, по отношение на обхвата на задължението за участие във фонда за отпуск?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-19/00: SIAC Construction, Съдебно решение от 18 октомври 2001 г.

Трябва ли член 29, параграф 1 и 2 от Директива 71/305/ЕИО на Съвета от 26 юли 1971 година относно координацията на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителни работи, изменена с Директива 89/440/ЕИО на Съвета от 18 юли 1989 година, да се тълкува в смисъл, че допуска възлагащ орган, който е избрал да възложи поръчката на икономически най-изгодната оферта, да възложи тази поръчка на оферент, чиято оферта, според професионалното мнение на експерт, вероятно ще доведе до най-ниска крайна цена?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form