всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Свободно движение на работници

Свободно движение на работници

Дело C-190/98: Graf, Съдебно решение от 27 януари 2000 г.

Член 48 от Договора за ЕО (сега член 39 ЕО) препятства ли национална разпоредба, съгласно която работник, който е гражданин на държава членка, при прекратяване на трудовото си правоотношение няма право на обезщетение при напускане, единствено поради това, че сам е прекратил трудовото правоотношение чрез предизвестие, за да упражнява платена заетост в друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-195/98: Österreichischer Gewerkschaftsbund, Заключение от 27 януари 2000 г.

1. Може ли да бъде поискано преюдициално решение на Съда на Европейските общности по член 177 от Договора за ЕО [сега член 234 ЕО] в производство, в което Oberster Gerichtshof трябва да се произнесе като първа и последна инстанция въз основа на фактическа обстановка, независеща от конкретни лица, твърдяна от една страна и приета за вярна, по искане на тази страна за установяване, че права или правни отношения в областта на трудовото право, които според твърденията на тази страна, приети за верни, са от значение за най-малко трима работодатели или работници, съществуват или не съществуват?
Ако на първия въпрос се отговори положително:
2. Противоречи ли член 48 от Договора за ЕО или друга разпоредба на общностното право, по-специално член 7 от Регламент № 1612/68, на прилагането на различни методи за определяне на датата, от която се зачита трудовият стаж за целите на повишение, което влияе върху класирането на договорно наетите учители и асистенти, наети от ответника, в съответната скала на заплащане, като, от една страна, периодите на заетост по трудов договор с австрийски местен орган или на преподавателска длъжност в австрийско държавно училище, университет или висше учебно заведение, или в Академията за изящни изкуства или в държавно признато частно училище в Австрия — при условие че дейността е поне половината от тази за пълно работно време — се зачитат изцяло от датата на назначаване, докато, от друга страна, периодите на заетост в сравними институции на други държави членки се зачитат изцяло само с одобрението на министъра на финансите и когато са от особено значение за успешното изпълнение на задълженията на договорно наетия служител, а при липса на това се зачитат само наполовина, ако трудовото правоотношение е започнало на или преди 30 април 1995 г., или, ако е започнало по-късно, само наполовина, но само доколкото тези периоди не надвишават общо три години?
Ако на първия и втория въпрос се отговори положително:
3. Следва ли периодите, изкарани в институции на държави членки, сравними с посочените институции, да се зачитат без времево ограничение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-87/99: Zurstrassen, Заключение от 27 януари 2000 г.

Член 48 от Договора за Европейския съюз и член 1, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 от 15 октомври 1968 година изключват ли национални разпоредби, които обвързват съвместното облагане на двама съпрузи и тяхното класиране в данъчна категория 2, която при определени обстоятелства им предоставя по-леко данъчно бреме в сравнение с индивидуалното облагане, с условието двамата съпрузи — които не са разделени нито фактически, нито по съдебно решение — да имат съответните си местожителства за данъчни цели в една и съща държава, и по този начин изключват от този данъчен режим съпруг, който се установява в една държава членка, докато останалата част от семейството му пребивава в друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-16/99: Erpelding, Заключение от 13 януари 2000 г.

1) Може ли член 19 от Директива 93/16/ЕИО за улесняване на свободното движение на лекари и взаимното признаване на техните дипломи, свидетелства и други доказателства за формална квалификация да бъде приложен, в държава с разпоредби по този въпрос, установени със закон, в полза на кандидат с квалификация, придобита в друга държава-членка, но която не е включена в списъка на специализациите, съдържащ се в член 7 от директивата, който иска разрешение, въз основа на придобитото от него обучение в другата държава-членка, да използва еквивалентно професионално звание в приемащата държава?
Ако не,
2) Дали член 10 от Директива 93/16/ЕИО предоставя на притежателите на академични звания, придобити в друга държава-членка, само възможността да използват своето академично звание или, когато е приложимо, неговото съкращение, или, напротив, текстът на директивата следва да се тълкува в смисъл, че само академичното звание на езика на държавата, в която е присъдено, може да бъде разрешено, с изключение на еквивалентни звания, формулирани на езика и съгласно терминологията на приемащата държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-197/98: Комисия/Гърция, Заключение от 9 декември 1999 г.

Недопустимост на иска поради липса на достатъчна яснота относно исканата периодична имуществена санкция
Липса на неизпълнение на задълженията по член 171, параграф 1 от Договора за ЕО, тъй като съществуват частични мерки за транспониране и обективни затруднения при пълното транспониране на Директива 89/48/ЕИО
Неправилност на изчисления размер на предложената периодична имуществена санкция, тъй като не са отчетени частичното транспониране и съществуващите национални механизми за признаване на дипломи

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-37/98: Savas, Заключение от 25 ноември 1999 г.

1. Следва ли Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция, подписано в Анкара на 12 септември 1963 г. („Споразумението“), заедно с Допълнителния протокол към Споразумението, подписан в Брюксел на 23 ноември 1970 г. („Допълнителният протокол“), да се тълкува в смисъл, че предоставя ползи на турски гражданин, който е (a) влязъл или (b) останал на територията на държава членка в нарушение на имиграционното законодателство на тази държава членка?
2. Ако отговорът на някоя от частите на първия въпрос е „да“, имат ли (a) член 13 от Споразумението или (b) член 41 от Допълнителния протокол пряко действие в рамките на националните правни системи на държавите членки?
3. Забраняват ли Споразумението заедно с Допълнителния протокол прилагането от държава членка на разпоредба от националното си законодателство, която отказва на този турски гражданин разрешение да остане на територията на тази държава членка единствено на основание, че разрешението му за влизане или пребиваване на територията е изтекло?
4. Когато, въпреки разпоредбите на националното си законодателство, компетентният орган в държава членка разглежда по своя преценка молба на турски гражданин да остане на нейната територия, длъжен ли е този компетентен орган да вземе предвид съществуването на Споразумението заедно с Допълнителния протокол?
5. Ако отговорът на четвъртия въпрос е „да“, длъжен ли е компетентният орган в държавата членка да вземе предвид принципа на пропорционалност при упражняване на своята преценка?
6. Ако отговорът на петия въпрос е „да“, кои фактори следва да бъдат взети предвид от компетентния национален орган при определяне дали експулсирането е пропорционално?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-65/98: Eyüp, Заключение от 18 ноември 1999 г.

1) Следва ли понятието „членове на семейството“ по първата алинея на член 7 от Решение № 1/80 на Съвета по асоцииране от 19 септември 1980 г. относно развитието на асоциирането между Европейската икономическа общност и Турция да се тълкува в смисъл, че партньорът (във връзка, наподобяваща брак, без формална брачна връзка) на турски работник също отговаря на съответните обективни изисквания?
2) Ако партньорът не следва да се счита за член на семейството:
Следва ли второто тире на първата алинея на член 7 от Решение № 1/80 да се тълкува в смисъл, че за да бъдат изпълнени обективните изисквания, формалната брачна връзка между турския работник и члена на семейството трябва да е продължила пет години без прекъсване, или е допустимо периодите, през които е имало формална брачна връзка, да бъдат прекъснати от многогодишно съжителство с един и същ партньор?
3) Следва ли второто тире на първата алинея на член 7 от Решение № 1/80 да се тълкува в смисъл, че формалното прекратяване на брачната връзка (например чрез развод) с турския работник заличава всички предходни периоди на изпълнение, като член на семейството, на условията относно времето?
4) Изисква ли правото на Общността правата, произтичащи пряко от членове 6 и 7 от Решение № 1/80 в държава членка за групата лица, посочени в тях, да бъдат защитени чрез осигуряване на временна правна защита в определени случаи под формата на положителни (предписващи) временни мерки?
5) Ако на четвъртия въпрос се отговори положително:
Необходимо ли е положителни (предписващи) временни мерки на основание правото на Общността да предвиждат, че в определени случаи (когато заявителят се позовава на права по членове 6 и 7 от Решение № 1/80) свободата на движение, търсена на основание Споразумението за асоцииране, се предоставя временно за времето на производството пред компетентния административен орган, пред съда, който преразглежда решението на този орган, или пред Съда на Европейските общности при отправяне на преюдициално запитване, до окончателното предоставяне на правна защита, за да се предотвратят сериозни и непоправими вреди, и представлява ли фактът, че обвързващо решение дали са изпълнени обективните изисквания за свободно движение по Споразумението за асоцииране не се взема незабавно, а на по-късен етап в определени случаи, такава вреда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-161/98: Platbrood, Съдебно решение от 18 ноември 1999 г.

Дали национална разпоредба като тази, предмет на главното производство, съгласно която наетото лице, което между 1 януари 1938 г. и 31 декември 1944 г. е било в трудово правоотношение, се счита за продължило да бъде наето лице при същите условия по отношение на продължителността през периода между датата, на която е прекратено трудовото правоотношение, и 31 декември 1945 г., но съгласно която тази презумпция не се прилага за периоди на заетост, за които съответното лице получава пенсия по схема на друга държава, представлява разпоредба за намаляване, спиране или отнемане по смисъла на Регламент № 1408/71?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-442/97: Van Coile, Съдебно решение от 18 ноември 1999 г.

Представлява ли разпоредба като шестия параграф на член 32b от Кралския указ от 21 декември 1967 г. разпоредба относно намаляване, спиране или отнемане, предвидена в законодателството на държава членка, по смисъла на член 46b, параграф 2 от Регламент № 1408/71, която не се прилага за обезщетение, изчислено съгласно член 46, параграф 1, буква а), подточка i) от същия регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-179/98: Белгийска държава/Mesbah, Съдебно решение от 11 ноември 1999 г.

Може ли член на семейството на работник, който първоначално е бил марокански гражданин, но впоследствие е придобил белгийско гражданство, все още да се позовава на член 41, параграф 1 от Споразумението за сътрудничество между Европейската икономическа общност и Кралство Мароко, подписано в Рабат на 27 април 1976 г. и одобрено от Общността с Регламент (ЕИО) № 2211/78 на Съвета от 26 септември 1978 г., и на принципа на недопускане на дискриминация по отношение на „марокански работници“ и „членове на техните семейства“, живеещи с тях, съдържащ се в него?
До каква степен на родство — по възходяща и/или низходяща линия — се отнася понятието „семейство“, съдържащо се в член 41, параграф 1 от Споразумението ЕИО—Мароко, и може ли това понятие да се прилага и към лица с мароканско гражданство, които са свързани само чрез брак?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form