Свобода на установяване
Свобода на установяване
Дело C-307/97: Saint-Gobain ZN, Заключение от 2 март 1999 г.
1. Съвместимо ли е с приложимото общностно право, и по-специално с членове 52 и 58 от Договора за ЕО, тълкувани заедно, на клон в Германия на дружество със седалище в друга държава-членка да не се предоставя Schachtelprivileg по отношение на дивиденти съгласно спогодба за избягване на двойното данъчно облагане с трета държава при същите условия, както на дружество със седалище в Германия?
2. Съвместимо ли е с приложимото общностно право, и по-специално с членове 52 и 58 от Договора за ЕО, тълкувани заедно, данъкът, наложен в трета държава върху печалбите на дъщерно дружество в тази държава на клон в Германия на дружество със седалище в друга държава-членка, да не се приспада от германския корпоративен данък, дължим от този германски клон, при същите условия, както за дружество със седалище в Германия?
3. Съвместимо ли е с приложимото общностно право, и по-специално с членове 52 и 58 от Договора за ЕО, тълкувани заедно, на клон в Германия на дружество със седалище в друга държава-членка да не се предоставя Schachtelprivileg по отношение на данъка върху капитала при същите условия, както на дружество със седалище в Германия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-131/97: Carbonari и др., Съдебно решение от 25 февруари 1999 г.
Следва ли разпоредбата на Директива 82/76/ЕИО, предвиждаща, че обучението на специализиращи се лекари трябва да бъде „предмет на подходящо възнаграждение“, да се тълкува в смисъл, че при липса на специални разпоредби, приети от Италианската република в предвидените срокове, тя има директен ефект в полза на специализиращите се лекари спрямо административните органи на Италианската република и предоставя ли на специализиращите се лекари право на подходящо възнаграждение за всички задължения по обучението, изпълнявани в отделенията, натоварени с обучението от държавата, с кореспондиращо задължение на тези административни органи, включително Университета в Болоня, да изплатят такова възнаграждение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-250/98: Комисия/Франция, Заключение от 23 февруари 1999 г.
Неизпълнение на задълженията по член 169 от Договора за ЕИО, изразяващо се в неизпълнение на задължението за транспониране в националното право на членове 18 и 19 от Директива 89/594/ЕИО относно взаимното признаване на дипломи, свидетелства и други доказателства за формална квалификация, необходими за упражняване на професията ветеринарен лекар.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-185/98: Комисия/Гърция, Заключение от 11 февруари 1999 г.
Неизпълнение на задълженията по член 169 от Договора за ЕО, изразяващо се в неизпълнение на задължението за приемане и, в алтернативен порядък, за съобщаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за привеждане в изпълнение на Директива 92/101/ЕИО в предвидения срок.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-237/97: AFS Intercultural Programs Finland ry, Съдебно решение от 11 февруари 1999 г.
Прилага ли се Директива 90/314/ЕИО на Съвета от 13 юни 1990 година относно пакетните туристически пътувания, пакетните почивки и пакетните туристически обиколки към пътувания, състоящи се в студентски обмен с приблизителна продължителност шест месеца или една година, чиято цел, доколкото се отнася до студента, не е почивка или туризъм, а посещение на учебно заведение в чужда държава и опознаване на хората и културата на тази държава чрез безплатен престой в местно семейство като член на това семейство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-18/98: Комисия/Испания, Заключение от 4 февруари 1999 г.
Неизпълнение на задълженията по Директива 93/22/ЕИО на Съвета от 10 май 1993 година относно инвестиционните услуги в областта на прехвърляемите ценни книжа, поради неизвършване на необходимата адаптация на националното законодателство в предвидения срок.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-417/97: Комисия/Люксембург, Заключение от 28 януари 1999 г.
Неизпълнение на задълженията по член 189 от Договора и по Директива 93/22/ЕИО, изразяващо се в неизпълнение в срок на задължението за приемане на всички необходими закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на Директива 93/22/ЕИО относно инвестиционните услуги в областта на ценните книжа.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-337/97: Meeusen, Заключение от 28 януари 1999 г.
1A Пречи ли ситуация като настоящата, при която майката на ищцата е наета на работа в дружеството с ограничена отговорност, чийто директор и едноличен акционер е нейният съпруг, тя да бъде считана за работник мигрант по смисъла на член 48 от Договора за ЕО и Регламент (ЕИО) № 1612/68?
Ако на въпрос 1A се отговори отрицателно:
1B В решението по дело Bernini (C-3/90, [1992] ECR I-1071) Съдът прие, че финансирането на обучението, предоставяно от държава членка на децата на работници, представлява социално предимство за работника мигрант по смисъла на член 7, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1612/68, когато работникът продължава да издържа детето. В такъв случай детето може да се позове на член 7, параграф 2, за да получи финансиране на обучението при същите условия, които се прилагат към децата на национални работници, и по-специално без допълнително изискване за местоживеене. Прилага ли се това правило и ако работникът мигрант трябва да се счита за граничен работник?
1C Прилага ли се правната норма от Bernini, както е изложена във въпрос 1B по-горе, и ако детето на работника мигрант, както в настоящия случай, никога не е живяло в Нидерландия?
2 Трябва ли член 52 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че гаранцията, предвидена в правната норма, установена в Bernini, както е посочено по-горе във въпрос 1B, се прилага и за детето на гражданин на държава членка, който е упражнявал дейност в друга държава членка като самостоятелно заето лице?
До каква степен е решаващо в този контекст, че детето никога не е пребивавало в Нидерландия и че родителят не пребивава в държавата, в която се упражнява дейността като самостоятелно заето лице?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-348/96: Calfa, Съдебно решение от 19 януари 1999 г.
Противоречи ли разпоредба на националното право на разпоредбите на правото на Общността, посочени в мотивите на акта за преюдициално запитване, и по-специално на разпоредбите на членове 8, параграфи 1 и 2, 8а, параграф 1, 48, 52 и 59 от Договора за ЕИО, на разпоредбите на съответните директиви, също посочени в мотивите, или на други релевантни разпоредби на правото на Общността относно свободното движение на лица и услуги, както и на принципа на равно третиране по член 7 от Договора за ЕИО, когато такава разпоредба на националното право задължава националния съд, освен ако не са налице наложителни причини, по-специално семейни причини, да разпореди експулсиране за цял живот на гражданин на друга държава членка по съображения за обществен ред и обществена сигурност, единствено на основание, че този гражданин на друга държава членка, докато законно пребивава в приемащата държава с цел получаване на туристически услуги, е извършил престъпленията придобиване на наркотици за лична употреба и употреба на наркотици, и когато такова експулсиране води до правна пречка за завръщането му в страната — освен ако не бъде разрешено след изтичане на тригодишен срок от министъра на правосъдието по негова преценка — с цел да упражнява дейностите, предвидени в горепосочените разпоредби на правото на Общността, и когато в случай на извършване на такива престъпления от гражданин на приемащата държава се налага същото наказание лишаване от свобода, но не и друга аналогична санкция, като ограничение на пребиваването, което се налага на гражданин на приемащата държава само ако е наложено наказание лишаване от свобода за по-тежко престъпление, като например търговия с наркотици, и е изцяло по преценка на съда?
Следва ли експулсирането от приемащата държава по такава разпоредба на националното право (както е описано по-горе в т. 1) на гражданин на друга държава членка да се счита за съвместимо с горепосочените разпоредби на правото на Общността, когато при експулсирането съдът, който го разпорежда, не разполага с никаква преценка, освен тази относно наложителните причини, по-специално семейни причини, при определяне дали продължаването на пребиваването на нарушителя в приемащата държава може да бъде оправдано, и следва ли такава мярка да се счита за нарушаваща принципа на пропорционалност в правото на Общността, тоест за непропорционална спрямо тежестта на извършените от това лице престъпления (описани по-горе в т. 1), като се има предвид, че съгласно националното право те се разглеждат като леки престъпления и се наказват, както е посочено в мотивите на акта за преюдициално запитване, или като се има предвид, че разпореденото от националния съд експулсиране е за цял живот, като се допуска възможност за разрешение от министъра на правосъдието по негова преценка за завръщане след изтичане на тригодишен срок от експулсирането?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-328/96: Комисия/Австрия, Заключение от 19 януари 1999 г.
Недопустимост на предмета на производството
Прекратяване на нарушенията преди изтичането на срока, определен в мотивираното становище
Неразумност на сроковете, определени в предсъдебната процедура
Неясен и неточен характер на искането в жалбата
Липса на правен интерес от страна на Комисията
Липса на задължение за отмяна на сключени договори в нарушение на правото на Общността
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.