Обща митническа тарифа
Обща митническа тарифа
Дело C-405/95: Bioforce/Oberfinanzdirektion München, Съдебно решение от 15 май 1997 г.
Следва ли Общата митническа тарифа — Комбинирана номенклатура 1994 — да се тълкува в смисъл, че продукти като Echinacea Drops (екстракт от echinacea purpurea e herba и e radice в 56,1% алкохол по тегло, за защита срещу настинки и грип и за укрепване на устойчивостта към настинки) следва да бъдат класифицирани по позиция 3004 — Лекарствени продукти, състоящи се от немесени продукти за терапевтична или профилактична употреба, представени ... за продажба на дребно?
Ако не, следва ли Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че продукти като посочените в първия въпрос следва да бъдат класифицирани като „други“ спиртни напитки по подпозиция 2208 90 69?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-201/96: LTM/FIRS, Заключение от 20 март 1997 г.
Необходимо ли е, като се вземат предвид техния състав, представяне и предназначение, продуктите „Alvityl 50 Dragées“ и „Strongenol 20 Ampoules“ да попадат в обхвата на Регламент (ЕИО) № 1010/86 на Съвета от 25 март 1986 година?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-212/96: Chevassus-Marche/Conseil régional de la Réunion, Заключение от 20 март 1997 г.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-103/96: Directeur général des douanes и droits indirects/Eridania Beghin-Say, Съдебно решение от 13 март 1997 г.
Член 9 от Регламент (ЕИО) № 3677/86 на Съвета от 24 ноември 1986 година, с който се установяват разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 1999/85 относно режима на активно усъвършенстване, валиден ли е, доколкото предвижда, че за да бъдат стоките считани за еквивалентни, те трябва да попадат в една и съща подпозиция на Общата митническа тарифа като внасяните стоки, въпреки че основният регламент, Регламент № 1999/85 от 16 юли 1985 година, не предвижда такова условие?
Член 9 от Регламент (ЕИО) № 3677/86 на Съвета от 24 ноември 1986 година валиден ли е, доколкото предвижда, че за да бъдат стоките считани за еквивалентни, те трябва да попадат в една и съща подпозиция на Общата митническа тарифа като внасяните стоки, въпреки че такова условие поражда непропорционални последици за икономическите оператори?
Член 9 от Регламент (ЕИО) № 3677/86 на Съвета от 24 ноември 1986 година валиден ли е, с оглед на принципите на защита на оправданите правни очаквания и правната сигурност, доколкото предвижда, че за да бъдат стоките считани за еквивалентни, те трябва да попадат в една и съща подпозиция на Общата митническа тарифа като внасяните стоки, въпреки че тази разпоредба, във връзка с разпоредбите на Регламент № 2658/87 относно комбинираната номенклатура, внезапно е направила невъзможно, считано от 1 януари 1988 година и само до 1 януари 1992 година, лицата да се възползват от режима на активно усъвършенстване по отношение на еквивалентното компенсиране между захар от захарна тръстика и захар от захарно цвекло?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-405/95: Bioforce/Oberfinanzdirektion München, Заключение от 6 март 1997 г.
1) Следва ли Общата митническа тарифа – Комбинирана номенклатура 1994 – да се тълкува в смисъл, че продукти като капките от ехинацея (екстракт от ехинацея пурпуреа е херба и е радице в 56,1% алкохол по тегло, за защита срещу настинки и грип и за укрепване на съпротивителните сили срещу настинки) трябва да бъдат класифицирани по позиция 3004 – Лекарствени продукти, състоящи се от немесени продукти за терапевтична или профилактична употреба, представени... за продажба на дребно?
2) Ако не, следва ли Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че продукти като посочените в първия въпрос трябва да бъдат класифицирани като „други“ спиртни напитки по подпозиция 2208 90 69?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-90/94: Haahr Petroleum/Åbenrå Havn и др., Заключение от 27 февруари 1997 г.
1. Следва ли специалната 40% надбавка върху обикновено събираната такса върху стоките да се разглежда като попадаща под правилата на ЕИО относно митническия съюз, включително членове 9—13, или под член 95 от този договор?
2. Следва ли правилата на ЕИО относно митническия съюз, включително членове 9—13, или член 95 от този договор да се тълкуват в смисъл, че е несъвместимо с тези разпоредби да се налага специална 40% надбавка върху обикновено събираната такса върху стоките, ако тази надбавка се налага изключително върху стоки, внесени от чужбина?
3. Ако на втория въпрос се отговори утвърдително, при какви обстоятелства такава такса може да бъде оправдана на основание, че представлява възнаграждение за предоставена услуга или на основания, свързани с транспортната политика (член 84, параграф 2 от Договора за ЕИО)?
4. Ако се приеме, че специалната надбавка върху вноса е несъвместима с Договора за ЕИО, това установяване отнася ли се за цялата надбавка, събирана от присъединяването на Дания към Договора за ЕИО, или се отнася само за увеличението на надбавката, влязло в сила след определена дата?
5. Ако се приеме, че надбавката върху вноса е несъвместима с правото на Общността, ще има ли фактът, че искането за възстановяване може да е погасено по давност съгласно националните правила относно давностните срокове, пълния или частичен ефект, че надбавката върху вноса не може да бъде възстановена?
6. Следва ли съвместимостта с правото на Общността на 40% надбавка върху обща такса върху стоките, която се събира от държава членка при внос на стоки по море от друга държава членка, да се преценява с оглед на:
А: – членове 9—13 от Договора за ЕИО, ако е необходимо във връзка с членове 18—29 и Регламент № 2658/87 на Съвета, или – член 95 от Договора за ЕИО
или доколкото се приема, че случаят се отнася до услуги, за които се заплаща възнаграждение, под:
Б: – член 84 от Договора за ЕИО и Регламент № 4055/86 на Съвета относно свободата на предоставяне на услуги
или – членове 90 и 86 от Договора за ЕИО относно злоупотреба с господстващо положение, като в този контекст възниква въпросът дали Регламент № 4055/86 на Съвета е релевантен за определяне на съвместимостта на надбавката с правото на Общността?
7. Съвместимо ли е с разпоредбата/разпоредбите на правото на Общността, посочени в отговора на въпрос 1, да се събира 40% надбавка върху обща такса върху стоките при внос на стоки по море от друга държава членка?
8. Ще бъде ли отговорът на въпрос 7 същият, ако стоките се внасят по море в държава членка от трета държава, с която Европейската икономическа общност има споразумение, съдържащо разпоредби, съответстващи на членове 6 и 18 от споразумението между Кралство Швеция и Европейската икономическа общност, и определянето се прави с оглед на такова (споразумение за свободна търговия)?
9. Ще бъде ли отговорът на въпрос 7 същият, ако стоките се внасят в държава членка директно от трета държава, с която Европейската икономическа общност няма (споразумение за свободна търговия)?
10. Следва ли от правото на Общността, че държава членка, която е наложила или одобрила такса в противоречие с правото на Общността, е длъжна да възстанови таксата, дори ако приходите от таксата са били разпределени на независими оператори под контрола на местните власти?
11. Следва ли от установената съдебна практика на Съда на Европейските общности, че възстановяването на такси, събрани в нарушение на правото на Общността, трябва да отчита материалните и формалните изисквания, установени в националното законодателство, и че Съдът е постановил в точка 12 от решението си по дело 199/82 Amministrazione delle Finanze dello Stato v San Giorgio, че правото на възстановяване на такси, събрани от държава членка в противоречие с разпоредбите на правото на Общността, е последица и допълнение към правата, предоставени на физическите лица от разпоредбите на Общността, забраняващи такси с ефект, еквивалентен на митнически сборове, или, ако е приложимо, дискриминационното прилагане на вътрешни данъци, следва ли съдебната практика на Съда на Европейските общности да се тълкува в смисъл, че правото на Общността съдържа безусловно задължение за възстановяване на такси, които, според отговорите на въпроси 1—4, могат да са в противоречие с правото на Общността, но че това задължение е такова, че подробните условия за действителното обработване на искането за възстановяване подлежат, в определени граници, установени в съдебната практика на Съда на Европейските общности, на съответното национално законодателство?
12. Ако се приеме, че 40% надбавка върху общата такса върху стоките е в противоречие с правото на Общността, включително (споразумения за свободна търговия), съвместимо ли е с правото на Общността давностен срок, установен в националното законодателство за искове за възстановяване, да тече от по-ранен момент от този, в който съответната държава членка е прекратила таксата, която е в противоречие с правото на Общността?
13. Налага ли правото на Общността специални изисквания по отношение на националните правила относно тежестта на доказване, че са изпълнени условията за прилагане на член 86 от Договора за ЕИО?
14. Ако се приеме, че публично предприятие, което притежава и експлоатира търговско пристанище, заема господстващо положение, може ли да представлява злоупотреба с това положение, в противоречие с член 86 от Договора, това, че търговското пристанище е събирало описаните по-горе такси, определени от министъра на транспорта за използването на публични и частни търговски пристанища?
15. Ако на въпрос 14 се отговори утвърдително: имат ли лицата или предприятията, на които е наложена таксата, право по правото на Общността да искат възстановяване или обезщетение?
16. Ако се приеме, че публично предприятие, което притежава и експлоатира търговско пристанище, заема господстващо положение, може ли злоупотреба с това положение, в противоречие с член 86 от Договора, да се състои във факта, че търговското пристанище не налага описаните в настоящото преюдициално запитване пристанищни такси на собствената си фериботна линия или на тази на своя кооперационен партньор?
17. Ако отговорите на въпроси 1, 2, 4, 14 и/или 16 са утвърдителни: могат ли специфичните задължения и задачи, възложени на ответника, да доведат до заключението, че ситуацията все пак е допустима по член 90, параграф 2 от Договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-347/95: Fazenda Pública/UCAL, Заключение от 23 януари 1997 г.
1. Допустимо ли е съгласно членове 9 и 12 от Договора и член 95 от Договора въвеждането на национални налози, които се прилагат по еднакъв начин върху вътрешни и вносни продукти, когато приходите от тези налози се използват за финансиране на дейности, от които се ползват само вътрешните продукти или предимно те?
2. Съвместими ли са тези налози с член 33 от Шестата директива за ДДС (77/388/ЕИО)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-164/95: Fábrica de Queijo Eru Portuguesa/Alfândega de Lisboa, Заключение от 16 януари 1997 г.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-192/95: Comateb и др./Directeur général des douanes и droits indirects, Съдебно решение от 14 януари 1997 г.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.