всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Външни отношения

Външни отношения

Дело C-237/98: Dorsch Consult/Съвет и Комисия, Заключение от 14 декември 1999 г.

Липса на доказателства за действителна и сигурна вреда
Липса на пряка и предвидима причинно-следствена връзка между вредата и приемането на Регламент № 2340/90
Вредата не е необичайна и специална по смисъла на правото на Европейския съюз
Липса на право на обезщетение за вреди, причинени от законосъобразен акт
Липса на право на обезщетение за вреди, причинени от незаконосъобразен акт

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-37/98: Savas, Заключение от 25 ноември 1999 г.

1. Следва ли Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция, подписано в Анкара на 12 септември 1963 г. („Споразумението“), заедно с Допълнителния протокол към Споразумението, подписан в Брюксел на 23 ноември 1970 г. („Допълнителният протокол“), да се тълкува в смисъл, че предоставя ползи на турски гражданин, който е (a) влязъл или (b) останал на територията на държава членка в нарушение на имиграционното законодателство на тази държава членка?
2. Ако отговорът на някоя от частите на първия въпрос е „да“, имат ли (a) член 13 от Споразумението или (b) член 41 от Допълнителния протокол пряко действие в рамките на националните правни системи на държавите членки?
3. Забраняват ли Споразумението заедно с Допълнителния протокол прилагането от държава членка на разпоредба от националното си законодателство, която отказва на този турски гражданин разрешение да остане на територията на тази държава членка единствено на основание, че разрешението му за влизане или пребиваване на територията е изтекло?
4. Когато, въпреки разпоредбите на националното си законодателство, компетентният орган в държава членка разглежда по своя преценка молба на турски гражданин да остане на нейната територия, длъжен ли е този компетентен орган да вземе предвид съществуването на Споразумението заедно с Допълнителния протокол?
5. Ако отговорът на четвъртия въпрос е „да“, длъжен ли е компетентният орган в държавата членка да вземе предвид принципа на пропорционалност при упражняване на своята преценка?
6. Ако отговорът на петия въпрос е „да“, кои фактори следва да бъдат взети предвид от компетентния национален орган при определяне дали експулсирането е пропорционално?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-149/96: Португалия/Съвет, Съдебно решение от 23 ноември 1999 г.

Допустимо ли е да се оспорва законосъобразността на решение на Съвета на Европейския съюз въз основа на нарушение на правила и основни принципи на Световната търговска организация (СТО), включително ГАТТ 1994, Споразумението за текстил и облекло и Споразумението за процедурите по лицензиране на вноса?
Спазено ли е изискването за публикуване на актовете на институциите на Европейския съюз, по-специално по отношение на обжалваното решение и одобрените с него меморандуми за разбирателство?
Спазен ли е принципът на прозрачност при приемането и формулирането на обжалваното решение и свързаните с него меморандуми за разбирателство?
Спазен ли е принципът на лоялно сътрудничество между институциите на Европейския съюз и държавите членки при сключването на двустранните споразумения с Индия и Пакистан?
Нарушен ли е принципът на защита на оправданите правни очаквания на икономическите оператори в португалската текстилна индустрия чрез ускоряване на либерализацията на пазара на текстилни продукти?
Спазен ли е принципът на неприложимост на правните норми с обратно действие при приемането на обжалваното решение и одобрените меморандуми за разбирателство?
Нарушен ли е принципът на икономическо и социално сближаване, заложен в Договора за ЕО, чрез приемането на обжалваното решение?
Спазен ли е принципът на равнопоставеност между икономическите оператори при предоставянето на достъп до пазарите на Индия и Пакистан за различни категории текстилни продукти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-89/96: Португалия/Комисия, Съдебно решение от 23 ноември 1999 г.

Запазва ли се правният интерес от жалбата за отмяна, когато оспореният акт е частично оттеглен, но оттеглянето изрично запазва придобитите права на бенефициентите?
Допустимо ли е институция на Европейския съюз, която е приела акт без компетентност, да оттегли този акт по време на съдебно обжалване, като същевременно запази неговите правни последици за определен период?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-65/98: Eyüp, Заключение от 18 ноември 1999 г.

1) Следва ли понятието „членове на семейството“ по първата алинея на член 7 от Решение № 1/80 на Съвета по асоцииране от 19 септември 1980 г. относно развитието на асоциирането между Европейската икономическа общност и Турция да се тълкува в смисъл, че партньорът (във връзка, наподобяваща брак, без формална брачна връзка) на турски работник също отговаря на съответните обективни изисквания?
2) Ако партньорът не следва да се счита за член на семейството:
Следва ли второто тире на първата алинея на член 7 от Решение № 1/80 да се тълкува в смисъл, че за да бъдат изпълнени обективните изисквания, формалната брачна връзка между турския работник и члена на семейството трябва да е продължила пет години без прекъсване, или е допустимо периодите, през които е имало формална брачна връзка, да бъдат прекъснати от многогодишно съжителство с един и същ партньор?
3) Следва ли второто тире на първата алинея на член 7 от Решение № 1/80 да се тълкува в смисъл, че формалното прекратяване на брачната връзка (например чрез развод) с турския работник заличава всички предходни периоди на изпълнение, като член на семейството, на условията относно времето?
4) Изисква ли правото на Общността правата, произтичащи пряко от членове 6 и 7 от Решение № 1/80 в държава членка за групата лица, посочени в тях, да бъдат защитени чрез осигуряване на временна правна защита в определени случаи под формата на положителни (предписващи) временни мерки?
5) Ако на четвъртия въпрос се отговори положително:
Необходимо ли е положителни (предписващи) временни мерки на основание правото на Общността да предвиждат, че в определени случаи (когато заявителят се позовава на права по членове 6 и 7 от Решение № 1/80) свободата на движение, търсена на основание Споразумението за асоцииране, се предоставя временно за времето на производството пред компетентния административен орган, пред съда, който преразглежда решението на този орган, или пред Съда на Европейските общности при отправяне на преюдициално запитване, до окончателното предоставяне на правна защита, за да се предотвратят сериозни и непоправими вреди, и представлява ли фактът, че обвързващо решение дали са изпълнени обективните изисквания за свободно движение по Споразумението за асоцииране не се взема незабавно, а на по-късен етап в определени случаи, такава вреда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-46/98: EFMA/Съвет, Заключение от 11 ноември 1999 г.

Липса на мотиви в обжалваното съдебно решение
Неправилно отхвърляне на интереса на жалбоподателя от произнасяне по първите две основания
Съществена неточност и изопачаване на доказателствата от Общия съд
Изопачаване на доказателствата относно физико-химичния състав на уреята
Нарушение на правото на изслушване поради непредоставяне на съществена информация по време на административното производство
Неправилно неприемане на доклада Z/Yen като доказателство

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-104/97: Atlanta/Европейска общност, Съдебно решение от 14 октомври 1999 г.

Явява ли се решението на органа за уреждане на спорове на Световната търговска организация (СТО) ново обстоятелство, което доказва, че общата организация на пазара на банани е несъвместима с правото на СТО и следователно е незаконосъобразна по правото на Европейския съюз?
Допустимо ли е да се повдигне основание за отговорност на Съюза за законосъобразен нормативен акт на по-късен етап от производството?
Спазено ли е правото на изслушване (правото на защита) при приемането на общата организация на пазара на банани, въпреки че не е проведено индивидуално изслушване на засегнатите търговци?
Нарушени ли са принципът на забрана на дискриминацията и принципът на свободата на стопанска инициатива чрез прилагането на общата организация на пазара на банани спрямо конкретното положение на Atlanta?
Нарушен ли е принципът на защита на оправданите правни очаквания поради липсата на преходни мерки при въвеждането на общата организация на пазара на банани?
Делегирало ли е Съветът незаконосъобразно законодателни правомощия на Комисията, като не е дефинирал достатъчно ясно понятието „търговец“ в рамките на организацията на пазара на банани?
Изследвала ли е Общият съд всички условия за ангажиране на отговорността на Съюза за незаконосъобразен акт?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-211/98: Örs, Заключение от 7 октомври 1999 г.

Нарушение на принципа на недискриминация поради гражданство, установен в член 3, параграф 1 от Решение № 3/80 на Съвета за асоцииране ЕИО-Турция, чрез национална разпоредба, която ограничава възможността за коригиране на датата на раждане, декларирана при влизане в системата за социално осигуряване, само до случаи на писмени грешки или при представяне на документи, издадени преди тази декларация, без да се вземат предвид особеностите на турския регистър на гражданското състояние.
Нарушение на принципа на равнопоставеност на турските работници в областта на социалното осигуряване чрез прилагане на национална разпоредба, която не допуска промяна на датата на раждане за целите на социалното осигуряване въз основа на съдебни решения или документи, издадени от турски органи, след датата на първоначалната декларация пред осигурителния орган.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-102/98: Kocak и Örs, Заключение от 7 октомври 1999 г.

1. Съществува ли, въз основа на правото, уреждащо асоциирането между Европейската икономическа общност и Турция, забрана за дискриминация в областта на социалното осигуряване, която е пряко приложима спрямо турски работник във Федерална република Германия
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли тази забрана да се тълкува в смисъл, че не допуска национална разпоредба, съгласно която приложимата дата на раждане за целите на законовите пенсионноосигурителни права и за издадения във връзка с това осигурителен номер е датата, която е документирана при първата регистрация на турския работник в национална институция за социални помощи
Явява ли се правото, уреждащо асоциирането между Европейската икономическа общност и Турция (по-специално член 9 от Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция от 12 септември 1963 г., член 37 от Допълнителния протокол към това споразумение от 23 ноември 1970 г., член 10 от Решение 1/80 на Съвета по асоцииране от 19 септември 1980 г. и член 3, параграф 1 от Решение 3/80 на Съвета по асоцииране от 19 септември 1980 г.) за пречка законодателството на държава членка да приеме правила, съгласно които приложимата дата на раждане за използване в осигурителния номер, предоставен на осигуреното лице, и за отпускане на пенсия за старост е по принцип — и в случая на турски трудови мигранти също, без да се вземат предвид особеностите на турския регистър за гражданско състояние — датата на раждане, която произтича от първоначално предоставената информация от осигуреното лице на институцията за социално осигуряване на съответната държава членка или на работодателя в тази държава (доколкото той е длъжен да уведоми институцията за социално осигуряване)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form