Международни споразумения
Международни споразумения
Дело C-192/89: Sevince/Staatssecretaris van Justitie, Съдебно решение от 20 септември 1990 г.
Следва ли член 177 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че съд или трибунал на държава членка може (и в този случай трябва) да отправи до Съда на Европейските общности преюдициален въпрос относно тълкуването на решенията на Съвета по асоцииране, разглеждани в настоящия случай, а именно Решение № 2/76 и/или Решение № 1/80, ако такъв въпрос бъде повдигнат пред него и той счита, че решението по този въпрос е необходимо, за да постанови решение?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Следва ли да се считат за разпоредби, приложими в държавите от Европейската общност по правни спорове: член 2, параграф 1, буква б) от Решение № 2/76 и/или член 6, параграф 1 от Решение № 1/80, както и член 7 от Решение № 2/76 и/или член 13 от Решение № 1/80?
Ако отговорът на втория въпрос е положителен:
Какво следва да се разбира под понятието „законна заетост“ по смисъла на член 2, параграф 1, буква б) от Решение № 2/76 и/или член 6, параграф 1 от Решение № 1/80 (с оглед на член 7 от Решение № 2/76 и/или член 13 от Решение № 1/80)
Следва ли то да се разбира като заетост, докато заинтересованото лице е притежавало разрешение за пребиваване в съответствие със законите относно чужденците — с допълнителния въпрос дали, по-широко погледнато, то включва заетост, която това лице е могло да има, докато е изчаквало решението относно разрешението му за пребиваване да стане окончателно и необратимо — или само заетост, която може да се счита за законна по смисъла на законодателството, уреждащо заетостта на чужденци?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-100/89: Kaefer и Procacci/Френска държава, Заключение от 17 май 1990 г.
Следва ли обхватът на член 176 от Решението на Съвета от 30 юни 1976 година да се счита, като се имат предвид по-специално разпоредбите на член 132, параграф 5 и член 135 от Договора от 25 март 1957 година за създаване на Европейската икономическа общност, че се разпростира върху всички видове решения, които държавните органи, имащи изключителна компетентност, могат да приемат по въпроси, свързани с влизането и пребиваването на територията на Френска Полинезия на чужденци, граждани на държавите членки на Европейската икономическа общност и, ако е така, дали естеството, уредбата и условията на съответните разпоредби са такива, че могат да породят пряко действие в отношенията между адресатите на акта и трети лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-192/89: Sevince/Staatssecretaris van Justitie, Заключение от 15 май 1990 г.
1) Попада ли въпрос относно тълкуването на Решение № 2/76 или Решение № 1/80 на Съвета за асоцииране ЕИО—Турция, повдигнат пред съд на една от държавите членки, в обхвата на предоставената на Съда на Европейските общности юрисдикция за преюдициални запитвания по член 177 от Договора за ЕИО?
2) Дали член 2, параграф 1, буква б) от Решение № 2/76 и член 6, параграф 1, трето тире от Решение № 1/80, както и член 7 от Решение № 2/76 и член 13 от Решение № 1/80, са с пряко действие и могат да предоставят на частноправни субекти права, които националните съдилища са длъжни да защитават?
3) Обхваща ли понятието „законна заетост“ по смисъла на член 2, параграф 1, буква б) от Решение № 2/76 и член 6, параграф 1, трето тире от Решение № 1/80 ситуация, при която органите на държава членка са предоставили разрешение на турски гражданин да работи единствено поради суспензивния ефект, до постановяване на окончателно съдебно решение, на жалба, подадена от него срещу решение за отказ за продължаване на разрешението му за пребиваване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-30/88: Гърция/Комисия, Съдебно решение от 14 ноември 1989 г.
Съществува ли правно основание за приемането на решенията на Комисията относно финансирането на проекти като специална помощ за Турция?
Спазени ли са съществените процедурни изисквания и има ли злоупотреба с процедурата или липса на компетентност на Комисията при одобряването на спорните мерки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-30/88: Гърция/Комисия, Заключение от 4 юли 1989 г.
Нарушение на правото на Общността
Нарушение на съществени процедурни изисквания
Злоупотреба с процедурата
Липса на правомощия на Комисията при приемането на оспорваните мерки
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-12/86: Demirel/Stadt Schwäbisch Gmünd, Заключение от 19 май 1987 г.
1. Следва ли разпоредбите на член 12 от Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция и член 36 от Допълнителния протокол към него, тълкувани във връзка с член 7 от същото споразумение, да се тълкуват в смисъл, че забраняват на държавите членки да въвеждат нови ограничения относно събирането на семействата на турски работници, които законно пребивават на тяхна територия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-297/84: Sahinler/Комисия, Определение от 29 януари 1986 г.
Налице ли е процесуална пречка за допустимостта на жалбата при непосочване на адрес за връчване в Люксембург и неизпълнение на разпореждането за отстраняване на тази нередовност в предоставения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-17/81: Pabst & Richarz KG/Hauptzollamt Oldenburg, Съдебно решение от 29 април 1982 г.
Трябва ли член 95 от Договора за ЕИО и член 53, параграф 1 от Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Гърция и член 37 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че критериите, установени в тези разпоредби, са приложими към мярка, приета от държава, която във връзка с увеличаване на акциза върху спиртните напитки и предоставянето на помощ на определени национални производители на спиртни напитки предвижда предоставяне на облекчение чрез данъчни оценки по отношение на спиртни напитки, които са били на склад към момента на посочената мярка, но върху които все още не е начислен акциз, или следва облекчението от този вид да се преценява с оглед на разпоредбите относно помощите, съдържащи се в член 92 и сл. от Договора за ЕИО?
Ако разпоредбите на член 37 и/или член 95 от Договора за ЕИО и член 53, параграф 1 от Споразумението за асоцииране са приложими:
Следва ли тези разпоредби да се тълкуват в смисъл, че предоставят на вносителите правото да изискват спиртните напитки, внесени от други държави членки, да бъдат освободени от акциз по същия начин, както националните спиртни напитки въз основа на общи административни инструкции, независимо дали по националното право облекчението се квалифицира като субсидия или като данъчно облекчение и независимо дали по националното право облекчението е законосъобразно или незаконосъобразно?
Ако разпоредбите относно помощите са приложими:
Дава ли принципът на равнопоставеност, общоприложим в правото на Общността, на вносителите на стоки правото да изискват вносителите на спиртни напитки от други държави членки да получават субсидии по същия начин, както другите вносители или националните производители на спиртни напитки или търговци на спиртни напитки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-225/78: Bouhelier, Съдебно решение от 11 октомври 1979 г.
1. Позволява ли тълкуването на членове 6, 28 и 29 от Споразумението за асоцииране, сключено на 9 юли 1961 г. между Европейската общност и Гърция, на държава членка на ЕИО да изисква от своите износители за Гърция или лиценз за износ, или сертификат, който го замества, когато този сертификат не води до налагане на такса и може да бъде отказан само ако качеството на стоките не отговаря на стандартите, определени от органа, издаващ сертификата?
2. Позволява ли тълкуването на разпоредбите на Споразумението, сключено на 29 юни 1970 г. между ЕИО и Испания, по-специално членове 1, 8 и 12, на държава членка на ЕИО да изисква от своите износители за Испания или лиценз за износ, или сертификат, който го замества, когато този сертификат не води до налагане на такса и може да бъде отказан само ако качеството на стоките не отговаря на стандартите, определени от органа, издаващ сертификата; и по-специално, представлява ли изискването за такъв сертификат средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията?
3. Позволява ли тълкуването на разпоредбите на Временното споразумение, сключено на 22 юли 1972 г. между ЕИО и Република Австрия, по-специално членове 10 и 16, на държава членка на ЕИО да изисква от своите износители за Австрия или лиценз за износ, или сертификат, който го замества, когато този сертификат не води до налагане на такса и може да бъде отказан само ако качеството на стоките не отговаря на стандартите, определени от органа, издаващ сертификата; и по-специално, представлява ли изискването за такъв сертификат средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.