Сближаване на законодателствата
Сближаване на законодателствата
Дело C-342/97: Lloyd Schuhfabrik Meyer, Заключение от 29 октомври 1998 г.
1. Достатъчно ли е, за да има вероятност от объркване поради сходство между означението и търговската марка и идентичност на стоките или услугите, обхванати от означението и марката, че марката и означението се състоят само от една сричка, са идентични по звучене както в началото, така и по отношение на единствената комбинация от гласни, а – единствената – крайна съгласна на марката се среща в означението в подобна форма („t“ вместо „d“) в съгласна група от три съгласни, включително „s“; по-специално, влизат ли в противоречие означенията „Lloyd“ и „Loints“ за обувки?
2. Какво е значението в тази връзка на формулировката на директивата, според която вероятността от объркване включва вероятността от асоцииране между означението и търговската марка?
3. Следва ли да се приеме, че съществува специален отличителен характер, и следователно разширен материален обхват на закрила на отличителния знак, вече когато степента на разпознаваемост сред съответната част от обществеността е 10%?
Ще бъде ли това така при степен на разпознаваемост от 36%?
Ще доведе ли такова разширяване на обхвата на закрила до различен отговор на въпрос 1, ако този въпрос бъде отговорен отрицателно от Съда на Европейските общности?
4. Следва ли да се приеме, че търговската марка има засилен отличителен характер само поради липсата на описателни елементи?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-383/97: van der Laan, Заключение от 22 октомври 1998 г.
Приложението на параграф 17, параграф 1, точка 2, буква б) или параграф 1, точка 5 от Закона за хранителните продукти и предметите от ежедневна употреба (Lebensmittel- und Bedarfsgegenständegesetz) във връзка с точки 2.19 до 2.3411 и сл. от Насоките за месо и месни продукти на Германския хранителен кодекс от страна на Landkreis Grafschaft Bentheim и Staatsanwaltschaft Osnabrück в настоящия случай противоречи ли на член 30 и сл. от Договора за ЕО, тоест на забраната за дискриминация, предвидена там?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-301/95: Комисия/Германия, Съдебно решение от 22 октомври 1998 г.
Допустимо ли е държава членка да не приеме необходимите мерки за транспониране на Директива 85/337/ЕИО в предвидения срок?
Изпълнява ли държава членка задължението си по член 12, параграф 2 от Директива 85/337/ЕИО, ако не съобщи на Комисията всички национални разпоредби, приети в обхвата на директивата?
Съвместимо ли е с Директива 85/337/ЕИО въвеждането на национални преходни разпоредби, които освобождават от изискването за екологична оценка проекти, за които процедурата по разрешаване е започнала след изтичането на срока за транспониране на директивата?
Може ли държава членка да изключи предварително цели класове проекти, изброени в Приложение II към Директива 85/337/ЕИО, от изискването за екологична оценка?
Съвместимо ли е с член 5, параграф 2 от Директива 85/337/ЕИО националното законодателство, което допуска други специални разпоредби да определят в детайли информацията, която трябва да предостави възложителят на проекта?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-26/98: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 22 октомври 1998 г.
Нарушени ли са задълженията на Ирландия по Директива 94/26/ЕО поради неизпълнение или ненавременно уведомяване за транспониране на необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби в предвидения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-107/97: Rombi и Arkopharma, Заключение от 22 октомври 1998 г.
1. Може ли държава членка да преследва по наказателен ред, съгласно националното си законодателство за защита на потребителите, производител на хранителни продукти на основание, че тези продукти съдържат по-високи дози от дадено вещество, отколкото е разрешено в националното законодателство относно храните, предназначени за специални хранителни цели, когато пускането на пазара на същото вещество е разрешено в други държави членки?
2. Може ли държава членка да транспонира правилно директива на Общността, когато в националния акт за транспониране запазва в сила предходни разпоредби, приети въз основа на отменено национално законодателство, транспониращо предходна, отменена директива, като в новия акт за транспониране само посочва, че тези разпоредби остават в сила, доколкото не противоречат на новото национално законодателство?
3. Позволяват ли член 10, параграф 2 и член 15, параграф 2 от Директива 89/398/ЕИО на Съвета от 3 май 1989 г. относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно храните, предназначени за специални хранителни цели, на държава членка да продължи да прилага правила, които предхождат директивата и акта за нейното транспониране?
4. Позволява ли класификацията, въведена с Директива 89/398/ЕИО на Съвета от 3 май 1989 г. относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно храните, предназначени за специални хранителни цели, на храните, предназначени за специални хранителни цели, в девет групи (посочени в приложение I към нея), които трябва да бъдат предмет на специални директиви, и на храни, които не попадат в тези групи, за които не се предвижда такива директиви, държава членка да прилага правила, основани на класификация, базирана на разграничение между диетични продукти и диететични продукти или на разграничение между храни за кърмачета и малки деца и храни, различни от тези, предназначени за кърмачета и малки деца?
5. Позволяват ли член 10, параграф 2 и член 15, параграф 2 от Директива 89/398/ЕИО на Съвета от 3 май 1989 г. относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно храните, предназначени за специални хранителни цели, които не засягат прилагането на национални мерки в случай че не са приети специални директиви по член 4 от директивата, на физически лица да се позовават на разпоредбите на директивата, за да оспорят подробните мерки за транспониране, приети от държавите членки, и да поискат тяхното неприложение от националните съдилища, доколкото те противоречат на разпоредбите на директивата?
6. Не предполага ли фактът, че храните се контролират в рамките на директивите на Общността, че държавите членки трябва при осъществяване на такъв контрол да спазват общите принципи на Общността, по-специално защитата на оправданите правни очаквания?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-284/97: Комисия/Франция, Съдебно решение от 15 октомври 1998 г.
Нарушени ли са задълженията на Франция по Директива 93/40/ЕИО, като не са приети в срок необходимите национални мерки за транспониране на директивата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-268/97: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 15 октомври 1998 г.
Изпълнила ли е Кралство Белгия задължението си да транспонира изцяло и правилно член 14 от Директива 86/609/ЕИО относно изискванията за образование и обучение на лицата, участващи в експерименти с животни?
Изпълнила ли е Кралство Белгия задължението си да транспонира изцяло и правилно член 22 от Директива 86/609/ЕИО относно взаимното признаване на данни от експерименти, проведени в други държави членки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-283/97: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 15 октомври 1998 г.
Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по Директива 92/73/ЕИО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за нейното транспониране?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-229/97: Комисия/Португалия, Съдебно решение от 15 октомври 1998 г.
Нарушени ли са задълженията на държавата членка поради неизпълнение в срок на изискванията за транспониране на Директива 79/869/ЕИО относно методите за измерване и честотите на вземане на проби и анализ на повърхностни води, предназначени за добив на питейна вода?
Изпълнено ли е задължението за своевременно уведомяване на Комисията относно мерките за транспониране на Директива 79/869/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-150/97: Комисия/Португалия, Заключение от 13 октомври 1998 г.
Неизпълнение на задълженията по член 12 от Директива 85/337/ЕИО, доколкото португалското законодателство изключва от приложното поле на националните разпоредби за оценка на въздействието върху околната среда проекти, за които процедурата по одобрение е започнала преди влизането им в сила, но след изтичане на срока за транспониране на директивата.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.