всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Шведски

Автентичен език на производството – шведски

Дело C-441/99: Gharehveran, Заключение от 29 март 2001 г.

1. Следва ли изключението, което се прилага за Швеция съгласно член 1, параграф 2 от Директива 80/987/ЕИО на Съвета от 20 октомври 1980 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно защитата на работниците в случай на неплатежоспособност на техния работодател, да се тълкува в смисъл, че съгласно шведската съдебна практика, както се е развила и е била приложима до 1 юли 1994 година, изключението се прилага и за работник, който сам не е притежавал дял от предприятието, но негов близък роднина е притежавал съществен дял от това предприятие?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен:
Държава членка е транспонирала Директива 80/987/ЕИО на Съвета и е определила държавата като отговорна за изплащането на вземанията на работник срещу работодател, който е обявен в несъстоятелност. В такъв случай има ли директивата такова действие, че работникът може да претендира право на гарантирано възнаграждение, без да се съобразява с национална разпоредба, която изключва определени групи работници от правото на гарантирано възнаграждение, но която не е съвместима с изключението по директивата, приложимо за държавата членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-405/98: Gourmet International Products, Съдебно решение от 8 март 2001 г.

Следва ли член 30 или член 59 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че не допуска национално законодателство, предвиждащо обща забрана за реклама на алкохол, като забраната, установена в член 2 от Alkoholreklamlagen?
Ако е така, може ли такава забрана да се счита за обоснована и пропорционална с оглед защитата на живота и здравето на хората?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-240/99: Skandia, Съдебно решение от 8 март 2001 г.

Представлява ли поетият от застрахователно дружество ангажимент, от вида, който Skandia възнамерява да поеме, да управлява дейността на изцяло притежавано дъщерно дружество застрахователна сделка или застрахователни сделки по смисъла на член 13Б, буква а) от Шестата директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — обща система на данък върху добавената стойност: единна основа за облагане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/99: Stockholm Lindöpark, Съдебно решение от 18 януари 2001 г.

Противоречат ли разпоредбите на член 13А, параграф 1, буква м) и член 13Б, буква б) от Шестата директива относно ДДС на национално законодателство, което предвижда общо освобождаване от ДДС за предоставянето на спортни съоръжения, както е предвидено във втора алинея на член 2 от глава 3 на Закона за данък върху добавената стойност (1994:200), в редакцията му преди 1 януари 1997 г.?
Предоставят ли член 13 във връзка с членове 2, 6 и 17 от Шестата директива относно ДДС на физическите лица права, на които те могат да се позовават срещу държавите членки пред национален съд?
В случай че на първите два въпроса се отговори утвърдително: Води ли прилагането и изпълнението на освобождаването, предвидено във втора алинея на член 2 от глава 3 на Закона за данък върху добавената стойност (1994:200), до достатъчно сериозно (явно) нарушение на правото на Общността, което да поражда отговорност на държавата членка за вреди?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-405/98: Gourmet International Products, Заключение от 14 декември 2000 г.

1. Следва ли член 30 или член 59 от Договора за създаване на Европейската общност да се тълкува в смисъл, че не допуска национално законодателство, предвиждащо обща забрана за реклама на алкохол, като забраната, установена в член 2 от Alkoholreklamlagen?
2. Ако е така, може ли такава забрана да се счита за обоснована и пропорционална с оглед защитата на живота и здравето на хората?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/99: Stockholm Lindöpark, Заключение от 27 септември 2000 г.

1. Противоречат ли разпоредбите на член 13, параграф 1, буква м) и член 13, буква б) от Шестата Директива относно ДДС на национално законодателство, което предвижда общо освобождаване от ДДС за предоставянето на спортни съоръжения, както е предвидено във втората алинея на член 2 от глава 3 на шведския Закон за ДДС, в редакцията му преди 1 януари 1997 г.
2. Предоставя ли член 13, във връзка с членове 2, 6 и 17 от Шестата Директива относно ДДС, на физическите лица права, на които те могат да се позовават срещу държавите членки пред национален съд
В случай че на първите два въпроса се отговори положително: 3. Води ли прилагането и изпълнението на освобождаването, предвидено във втората алинея на член 2 от глава 3 на шведския Закон за ДДС, до толкова сериозно (очевидно) нарушение на правото на Общността, че може да породи отговорност на държавата членка за обезщетение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-240/99: Skandia, Заключение от 26 септември 2000 г.

Представлява ли поетият от застрахователно дружество ангажимент, от вида, който Skandia възнамерява да поеме, за управление на дейността на изцяло притежавано дъщерно дружество застрахователна операция или застрахователни операции по смисъла на член 13Б, буква а) от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — Обща система на данък върху добавената стойност: единна основа за облагане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/99: Stockholm Lindöpark, Заключение от 26 септември 2000 г.

1) Противоречи ли член 13, буква А, параграф 1, буква м) и член 13, буква Б, буква б) от Шестата директива за ДДС на национални разпоредби, които предвиждат общо освобождаване от облагане с ДДС на предоставянето на съоръжения за спортна дейност, както е предвидено в глава 3, параграф 2, алинея 2 от шведския закон за ДДС (1994:200) в редакцията му преди 1 януари 1997 г.
2) Предоставят ли член 13, във връзка с членове 2, 6 и 17 от Шестата директива за ДДС, права на гражданите, които те могат да се позовават пред националните съдилища срещу държавите членки
Ако на първите два въпроса се отговори положително: 3) Представлява ли приемането и прилагането на освобождаването, предвидено в глава 3, параграф 2, алинея 2 от шведския закон за ДДС (1994:200), достатъчно сериозно (квалифицирано) нарушение на правото на Общността, което може да обоснове отговорността на държавата членка за обезщетение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-473/98: Toolex, Съдебно решение от 11 юли 2000 г.

С оглед на своята цел, съвместима ли е забраната за промишлената употреба на трихлоретилен, както е описано в акта за преюдициално запитване, с член 36 от Договора за ЕО и неговото прилагане в правото на Общността, дори ако тя противоречи на член 30 от Договора за ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-407/98: Abrahamsson и Anderson, Съдебно решение от 6 юли 2000 г.

Член 2, параграфи 1 и 4 от Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 година относно прилагането на принципа на равно третиране на мъжете и жените по отношение на достъпа до заетост, професионално обучение и повишение, както и условията на труд, изключва ли национално законодателство, съгласно което кандидат за публична длъжност, който принадлежи към по-слабо представения пол и притежава необходимата квалификация за тази длъжност, трябва да бъде предпочетен пред кандидат от противоположния пол, който иначе би бил назначен, когато това е необходимо, за да бъде назначен кандидат от по-слабо представения пол, и разликата между съответните качества на кандидатите не е толкова голяма, че да доведе до нарушение на изискването за обективност при назначаването?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, недопустимо ли е такова положително специално третиране и в случай, когато приложението на националното законодателство е ограничено до назначения на определен брой длъжности, предварително определени (както е предвидено в Регламент 1995:936), или на длъжности, създадени като част от специална програма, приета от отделен университет, по която може да се прилага положително специално третиране (както е предвидено в член 15а, глава 4 от Högskoleförordningen)?
Ако отговорът на втория въпрос означава, че третиране като положително специално третиране е в някаква степен незаконосъобразно, може ли правилото, основано на шведската административна практика и втората алинея на член 15, глава 4 от Högskoleförordningen — одобрено от Апелативния съвет — според което кандидат, принадлежащ към по-слабо представения пол, трябва да бъде предпочетен пред кандидат от противоположния пол, при условие че кандидатите могат да се считат за равни или почти равни по отношение на заслугите, да се счита в някаква степен за противоречащо на Директива 76/207/ЕИО?
Има ли значение при определяне на горепосочените въпроси дали законодателството се отнася до назначения на по-нискостепенни длъжности в рамките на дейността на даден орган или до най-високите длъжности в тази област?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1353637383941 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form