всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Португалски

Автентичен език на производството – португалски

Дело C-462/98: Mediocurso/Комисия, Съдебно решение от 21 септември 2000 г.

Нарушени ли са правата на защита, по-специално правото на изслушване, при процедурата за намаляване на финансовата помощ от Европейския социален фонд в полза на жалбоподателя?
Дали Комисията е следвало да предостави на жалбоподателя възможност да представи становище по докладите и основанията за намаляване на помощта, преди да приеме окончателното решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-435/99: Комисия/Португалия, Заключение от 14 септември 2000 г.

Неизпълнение на задълженията по член 10, първа алинея ЕО и член 249, трета алинея ЕО, както и по член 13, параграф 1 от Директива 76/464/ЕИО, член 14 от Директива 78/176/ЕИО, член 16 от Директива 78/659/ЕИО, член 16, параграф 1 от Директива 80/68/ЕИО, член 5, параграф 1 и първа алинея на член 5, параграф 2 от Директива 82/176/ЕИО, член 5, параграфи 1 и 2 от Директива 83/513/ЕИО, член 6, параграф 1 от Директива 84/156/ЕИО, член 5, параграфи 1 и 2 от Директива 84/491/ЕИО и член 6, параграфи 1 и 2 от Директива 86/280/ЕИО, изменени с член 2, параграф 1 от Директива 91/692/ЕИО, чрез непредоставяне в срок на изискваната информация относно изпълнението на тези директиви.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-348/98: Mendes Ferreira и Delgado Correia Ferreira, Съдебно решение от 14 септември 2000 г.

Изисква ли член 3 от Директива 84/5/ЕИО задължителната застраховка „Гражданска отговорност“ за моторни превозни средства да покрива вреди, причинени на членове на семейството на застрахования или на водача на превозното средство, дори когато те се превозват безвъзмездно и когато възниква само гражданска отговорност без вина за реализиране на риска, или държавите членки могат да изключат изплащането на обезщетение в такива случаи?
Пречат ли член 1, параграф 2 и член 5, параграф 3 от Директива 84/5/ЕИО, изменена с Акта за присъединяване, на национални разпоредби, които определят максимални размери на обезщетение, по-ниски от минималните размери на покритие, предвидени в тези разпоредби, когато при липса на вина на водача на превозното средство, причинило произшествието, възниква само гражданска отговорност за реализиране на риска?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-261/98: Комисия/Португалия, Съдебно решение от 13 юли 2000 г.

Нарушени ли са задълженията на държава членка по член 7 от Директива 76/464/ЕИО, като не са приети или съобщени програми за намаляване на замърсяването, определящи качествени цели и резултатите от тях за 99-те приоритетни вещества, посочени в първата алинея на Списък II от приложението към директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-413/98: Frota Azul-Transportes e Turismo, Заключение от 13 юли 2000 г.

1. Съгласно Регламент № 2950/83 на Съвета, следва ли решение на държава-членка да не удостовери точността на фактите и сметките относно част от разходите по операция за обучение, на която Европейският социален фонд (ЕСФ) е предоставил помощ, на основание че: не съответства на действителната стойност на стоките и услугите на вътрешния пазар; цените на услугите надвишават максималните цени, определени в държавата-членка; начислените административни разходи са прекомерни; количествата и видовете използвани материали нямат връзка с операцията или количествата не са обосновани от конкретната операция; или на подобни основания, да се счита за решение, че разходите са недопустими, или напротив, това е решение, което попада в обхвата на отрицателното удостоверяване на точността на фактите и сметките в исканията за плащане, съгласно втората част на член 5, параграф 4 от този регламент?
2. Води ли намаляването на националния принос, решено от компетентния национален орган при изчистване и изплащане на окончателния баланс, в резултат на несертифициране на част от определени разходи на основанията, посочени в предходния въпрос, съгласно съвместните разпоредби на член 5, параграф 4, първата част на член 7, параграф 1 от регламента и член 5, параграфи 1 и 5 от Решение 83/516, до съответно пропорционално намаляване на размера на помощта от Общността, така че всяка повторна преценка от страна на органите на Общността на правилността или точността на фактите и сметките по отношение на такива разходи да е безпредметна и невъзможна?
3. По същия начин, когато, след като са установени сериозни нередности, засягащи цялата рамка, в която е оценено и предоставено финансирането, държавата-членка реши, след получаване на искане за окончателно плащане на баланса съгласно член 5, параграф 4 от регламента, да оттегли националната помощ, въпреки че е организиран някакъв вид курс за обучение, или че курсът е бил само фиктивен, престава ли органът, управляващ ЕСФ, да има каквато и да е преценка и няма ли основание да вземе окончателно решение, поради факта, че всяка възможност за принос от Общността към този курс е безвъзвратно изключена, и че оттеглянето на помощта вече е влязло в сила дори на равнище Общността, само защото националният орган е взел такова решение и защото това изключване следва необходимо и автоматично, като е съдържано в посочените по-горе членове на регламента и решението, както и в правилата, установени в общи линии в посочените разпоредби на правото на Общността, доколкото те уреждат участието във финансирането и приноса на Фонда, тъй като при тези обстоятелства такива ситуации повече не биха възниквали?
4. Следва ли удостоверяването на точността на фактите и сметките в исканията за плащане да се разбира като изключващо всякаква преценка дали разходите са обосновани от действително извършената операция, стойността на стоките и услугите на вътрешния пазар и разумността на начислените разходи в рамките на сложна структура, и следователно като изискващо такава преценка да бъде ограничена до формална проверка, че представените разходи се отнасят до одобрени разходи, че разходите са останали в рамките на общите тавани за всеки елемент и че са отчетени с формално приемливи документи съгласно приложимите счетоводни правила?
5. Възможно ли е прилагането към направените разходи на съществени критерии за оценка, а именно дали такива разходи съответстват на действителните пазарни цени, дали административните разходи на предприятието, което е провело курса за обучение, са правилно начислени, дали използването на определено количество или дори определен вид материали е неразумно (например материали, по-скъпи от други, също толкова подходящи) с оглед организирането на конкретен курс за обучение, да запазва тази преценка за органите на Общността, така че тези критерии да са идентични и по този начин всички търговци в Общността да бъдат третирани еднакво, с всички последици, които това има за тълкуването и прилагането на член 5, параграф 4 от Регламент № 2950/83?
6. Разпростира ли се правомощието, запазено за Комисията, с изключение на други органи, да спира, намалява или оттегля помощта на Фонда, предвидено в член 6, параграф 1 от регламента, и върху спирането, намаляването или оттеглянето на националния принос от националния орган, който управлява помощта за обучителни цели?
Съответно, ако компетентният национален орган не е възпрепятстван от правото на Общността да спира, намалява или оттегля националната помощ, поражда ли приемането на такова решение след подаване на искането за окончателно плащане незабавно и автоматично действие по отношение на съответната пропорция на приноса от Общността и, освен това, позволява ли на националния орган да изисква незабавно възстановяване на националния принос или на националния принос и приноса от Общността?
Или пък е абсолютно изискване на правото на Общността националният орган да се ограничи до несертифициране на определени разходи и да изчака окончателното решение на Комисията и едва тогава да изисква възстановяване на всяка сума, авансирана по окончателното плащане за операцията, тъй като едва тогава, при изпълнение на предпоставката за изтичане на срока, той има законно правомощие да взема решения относно възстановяването или връщането на изплатени или предоставени, но не дължими суми?
7. Може ли удостоверяването на точността на фактите и сметките в исканията за окончателно плащане по отношение на курсове за обучение, както е посочено във втората част на член 5, параграф 4 от Регламент № 2950/83 на Съвета, да бъде валидно извършено само чрез вписване в поле 18 на формуляра, посочен в приложение 2 към Решение 83/673 на Комисията от 22 декември 1983 г., когато искането за окончателно плащане се препраща съгласно първия абзац на член 1, параграф 2 и член 1, параграфи 3 и 4, както и член 6, параграфи 1 и 2 от посоченото решение, или тези разпоредби се прилагат само за вътрешноведомствени процедурни формалности, които нямат външно значение, тъй като не са съществени, и които не правят невъзможно за съответния отдел впоследствие да издаде удостоверение, което се различава от първоначалното удостоверение, било като отделен документ, било на нов формуляр, при условие че и в двата случая се взема предвид правната същност на мерките и се спазват ограниченията и условията, установени от националното законодателство за извършване на съответната промяна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-62/98: Комисия/Португалия, Съдебно решение от 4 юли 2000 г.

Задължена ли е Португалската република да денонсира или да приведе в съответствие споразумението за морски транспорт с Република Ангола, за да осигури справедлив, свободен и недискриминационен достъп на всички граждани на Общността до товарните квоти, съгласно Регламент (ЕИО) № 4055/86?
Може ли наличието на трудна политическа ситуация в трета държава да оправдае неизпълнението на задължението за денонсиране или привеждане в съответствие на международно споразумение, несъвместимо с правото на Европейския съюз?
Изисква ли член 234 от Договора за ЕО (сега член 307 ЕО) държавите членки да денонсират международни споразумения, сключени преди присъединяването, когато не е възможно тяхното привеждане в съответствие с правото на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-84/98: Комисия/Португалия, Съдебно решение от 4 юли 2000 г.

Допустимо ли е държава членка да не денонсира или не приведе в съответствие двустранно споразумение с трета държава, което съдържа клаузи за разпределение на товари, несъвместими с принципа на свободата на предоставяне на услуги, поради политически трудности или сложна международна ситуация?
Изисква ли член 234 от Договора (сега член 307 ЕО) държавата членка да денонсира предходно международно споразумение, когато не е възможно неговото привеждане в съответствие с правото на Общността чрез дипломатически средства?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-446/98: Fazenda Pública, Заключение от 29 юни 2000 г.

a) Обхваща ли изразът „дейности или сделки, които те извършват като публични органи“, използван в първата алинея на член 4, параграф 5 от Шестата Директива за ДДС, отдаването под наем на места за паркиране на превозни средства (както на улици, така и в паркинги) от публичните органи (община)?
б) Могат ли значителните нарушения на конкуренцията, посочени във втората алинея на член 4, параграф 5 от Шестата Директива за ДДС, да бъдат определяни във всеки отделен случай от министъра на финансите на държава членка?
в) Ако националната разпоредба, която овластява министъра на финансите да определя във всеки отделен случай значителните нарушения на конкуренцията, е противоконституционна, тъй като нарушава принципа, че данъчното облагане трябва да има правна основа, но е в съответствие с правото на Общността (със Шестата директива), трябва ли националният съд да се съобрази с конституцията си или трябва преди всичко да се съобрази с правото на Общността по силата на принципа за примат на това право над конституциите?
г) Ще се считат ли публичните органи винаги за данъчно задължени лица, при условие че дейностите, които извършват, не са незначителни, или те са данъчно задължени лица само по отношение на дейностите или сделките, изброени в приложение D, към които се отнася третата алинея на член 4, параграф 5 от Шестата директива?
д) Може ли национален закон да овласти министъра на финансите да определя във всеки отделен случай кои дейности се извършват в незначителен мащаб?
е) За целите на четвъртата алинея на член 4, параграф 5 от Шестата директива, може ли държава членка да счита дейността по отдаване под наем на места за паркиране на превозни средства, когато тя се извършва от община, за дейност, която общината извършва като публичен орган, като се има предвид разпоредбите на член 13 Б, буква б), точка 2 от Шестата директива?
ж) Тъй като страните по главното производство не са повдигнали въпрос относно тълкуването или прилагането на Шестата директива, може ли националният съд по своя инициатива да тълкува и прилага разпоредбите на тази директива при постановяване на окончателното си решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-404/97: Комисия/Португалия, Съдебно решение от 27 юни 2000 г.

Допустимо ли е държава членка да оспорва законосъобразността на решение на Комисията относно държавна помощ като възражение в производство за установяване на неизпълнение на задължения?
Може ли държава членка да се позове на абсолютна невъзможност за изпълнение като основание за неизпълнение на решение на Комисията за възстановяване на държавна помощ?
Явява ли се държавната гаранция, предоставена на предприятие за получаване на банков заем, държавна помощ по смисъла на член 92, параграф 1 от Договора (сега член 87, параграф 1 ЕО)?
Може ли държава членка да се позове на вътрешноправни пречки или необходимост от съдебно решение по националното право като основание за неизпълнение на решение на Комисията за възстановяване на държавна помощ?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-375/98: Epson Europe, Съдебно решение от 8 юни 2000 г.

Следва ли член 5, параграф 4 от Директива 90/435/ЕИО на Съвета от 23 юли 1990 година относно общата система на данъчно облагане, приложима в случаите на дружества майки и дъщерни дружества от различни държави членки, доколкото определя лимити от 15% и 10% за дерогацията, предоставена на Португалия, да се тълкува в смисъл, че тези лимити се отнасят само до облагането с корпоративен данък (в Португалия)?
Или се прилага и за всеки данък върху дохода от акции, удържан върху дивиденти, независимо от законодателния акт, който го предвижда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1697071727382 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form