Нидерландски
Автентичен език на производството – нидерландски
Дело C-187/80: Merck/Stephar и Exler, Заключение от 3 юни 1981 г.
Пречат ли разпоредбите на Договора за ЕИО относно свободното движение на стоки, независимо от разпоредбите на член 36, на притежателя на патент да се позове на правото, посочено в точка 4 по-горе, когато: 1. предприятие е притежател на патент в държава-членка на Европейските общности за лекарство и процесите за неговото производство; 2. по инициатива или със съгласието на това предприятие лекарството се пуска на пазара в Италия, където по силата на член 14, параграф 1 от италианския закон за патентите (Regio Decreto от 29 юни 1939 г. № 1127), по-късно обявен за противоконституционен от Италианския конституционен съд с решение от 20 март 1978 г., не е било възможно получаването на патент за лекарства и процесите за тяхното производство; 3. трето лице внася посоченото в точка 2 лекарство от Италия в държавата-членка, посочена в точка 1, и го търгува там; 4. а патентното законодателство в тази държава дава на притежателя на патента правото да се противопостави по съдебен ред на търговията там от други лица с продукти, защитени с патент, дори ако те са били законно пуснати на пазара в друга държава от притежателя на патента или със съгласието му?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-124/80: Van Dam, Съдебно решение от 2 юни 1981 г.
Съвместими ли са с правото на Общността мерките, приети за 1979 г. от нидерландските органи, като например посочените в призовката разпоредби, а именно решението, с което за 1979 г. се установяват временни мерки за ограничаване на улова на морска риба, различна от морски език и писия (Beslissing voorlopige regeling vangstbeperking andere zeevissoorten dan tong en schol 1979) (Nederlandse Staatscourant 1979-124), и решението (Beslissing) от 27 август 1979 г. с № J 3247 (Nederlandse Staatscourant № 167 от 28 август 1979 г.), основани на правото на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-157/80: Rinkau, Съдебно решение от 26 май 1981 г.
Следва ли изразът „престъпление, което не е извършено умишлено“, съдържащ се в първия параграф на член II от посочения протокол, да се разбира като включващ всяко престъпление, за чието правно определение не се изисква специален умисъл по отношение на който и да е елемент на престъплението, или този израз следва да се разбира в по-тесен смисъл, като се отнася само до престъпления, в чието определение се съдържа позоваване на някакъв елемент на вина (culpa) от страна на извършителя?
Ако са изпълнени условията, посочени в член II от посочения протокол, прилага ли се предоставеното с този член право на „обвиняемия“ без ограничения, или обвиняемият има това право само когато трябва да се защитава срещу граждански иск, предявен в съответното наказателно производство, или поне когато интересите на обвиняемия по гражданското право са засегнати от изхода на наказателното производство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-29/80: Reinarz/Комисия, Съдебно решение от 21 май 1981 г.
Допустимо ли е повторно подаване на искане за вземане на решение от органа по назначаването по член 90, параграф 1 от Правилника за длъжностните лица, когато предходна жалба със същия предмет е била отхвърлена само поради неспазване на предварителната административна процедура?
Съвместимо ли е прилагането на член 3, параграф 3 от Регламент № 2530/72 във връзка с последната алинея на член 63 от Правилника за длъжностните лица по отношение на обменния курс за изплащане на месечните надбавки на служител, който по собствена инициатива се установява в трета държава, с принципа на недопускане на дискриминация и с член 12 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-160/80: Smuling – de Leeuw, Заключение от 21 май 1981 г.
Позволява ли систематичната класификация на стоките по различните раздели и глави на Общата митническа тарифа една гума, която се използва като сгъстител и която по своята същност и състав съответства на стоките, описани в позиции 13.02 и 13.03, да бъде класифицирана по една от позициите на глава 13 от Общата митническа тарифа, ако гумата е приготвена в промишлен мащаб чрез действието на бактерията xanthomonas campestris върху хранителна среда от царевична захар или царевично нишесте?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-150/80: Elefanten Schuh GmbH/Jacqmain, Заключение от 20 май 1981 г.
1. (a) Приложима ли е член 18 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, ако страните са се съгласили да предоставят компетентност на съд в смисъла на член 17?
(b) Приложимо ли е правилото за компетентност, съдържащо се в член 18, ако ответникът не само е оспорил компетентността, но и е направил изявления по съществото на делото?
(в) Ако е така, трябва ли компетентността да бъде оспорена in limine litis?
4. (a) При прилагане на член 22 от Конвенцията могат ли свързани дела, които, ако бяха заведени отделно, трябваше да бъдат заведени пред съдилищата на различни договарящи държави, да бъдат заведени едновременно пред един от тези съдилища, при условие че законът на този съд допуска съединяване на свързани дела и този съд има компетентност по двете дела?
(b) Това ли е случаят и ако страните по едно от споровете, които са породили делата, са се съгласили, в съответствие с член 17 от Конвенцията, че съд на друга договаряща държава е компетентен да реши този спор?
5. Противоречи ли на член 17 от Конвенцията да се постанови, че споразумение за предоставяне на компетентност на съд е нищожно, ако документът, в който се съдържа споразумението, не е съставен на езика, предписан от закона на договарящата държава под страх от нищожност, и ако съдът на държавата, пред който се позовава на споразумението, е длъжен по този закон служебно да обяви документа за нищожен?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-29/80: Reinarz/Комисия, Заключение от 9 април 1981 г.
Нищожност или неприложимост на член 3, параграф 3 от Регламент № 2530/72 и член 63 от Правилника за длъжностните лица или неправилно прилагане на тези разпоредби спрямо жалбоподателя
Право на обезщетение или обезвреда на основание справедливост за разликата между предписания и текущия обменен курс между белгийския франк и канадския долар
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-157/80: Rinkau, Заключение от 8 април 1981 г.
1. Следва ли изразът „престъпление, което не е извършено умишлено“, съдържащ се в първия параграф на член II от посочения протокол, да се разбира като обхващащ всяко престъпление, за което в правната дефиниция не се изисква специален умисъл по отношение на който и да е елемент от престъплението, или този израз следва да се разбира в по-тесен смисъл, като се отнася само до престъпления, в дефиницията на които се съдържа позоваване на някакъв елемент на вина (culpa) от страна на извършителя?
2. Ако са изпълнени условията, посочени в член II от посочения протокол, прилага ли се безусловно правото, предоставено на „обвиняемия“ по този член, или обвиняемият има това право само когато трябва да се защитава срещу граждански иск, предявен в съответното наказателно производство, или поне когато интересите на обвиняемия по гражданското право са засегнати от изхода на наказателното производство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.