всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Френски

Автентичен език на производството – френски

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

Съществува ли правно основание за дисциплинарната мярка, наложена поради отказ да се съобщи частният адрес на длъжностното лице?
Съвместимо ли е споразумението между институциите на Европейските общности и белгийското правителство относно предоставянето на адреси на длъжностните лица с Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейските общности и оправдава ли това отказа на длъжностното лице да съобщи своя адрес?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

Неправилно прилагане на първата алинея на член 176 от Договора за ЕИО, като се твърди, че Европейският парламент е изпълнил напълно задълженията си по този член чрез изменението на вътрешните правила.
Нарушение на член 33 от Статута на Съда на Европейските общности, като се твърди, че Общият съд не е мотивирал решението си по подходящ и законосъобразен начин.
Нарушение на членове 4, 27 и 29 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности, като се твърди, че Общият съд е навлязъл в изключителната компетентност на назначаващия орган.
Нарушение на членове 90 и 91 от Правилника за длъжностните лица, като се твърди, че Общият съд е изопачил исканията на жалбоподателката, като е квалифицирал иска като иск за обезщетение.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

Следва ли белгийското законодателство относно обезщетенията за инвалидност (Закон от 27 февруари 1987 г.) да се счита за попадащо в материалния обхват на член 41, параграф 1 от Споразумението за сътрудничество между Европейската икономическа общност и Кралство Мароко, подписано в Рабат на 27 април 1976 г. и сключено от Общността с Регламент (ЕИО) № 2211/78?
Ако да, приложими ли са тези разпоредби пряко в националното право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

Трябва ли разпоредбите на Директива 88/301/ЕИО и член 30 от Договора да се тълкуват в смисъл, че не допускат национални разпоредби като тези, въведени във Франция с Декрет № 85-712 и със Закон № 89-1008, които забраняват както пускането на пазара, така и рекламата на несертифицирани терминални устройства, без да предвиждат изключение от тези забрани в случаите, когато търговецът ясно е информирал купувача, че съответното оборудване е предназначено единствено за реекспорт и поради тази причина не може да бъде използвано за свързване към националната телекомуникационна мрежа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1) При изчисляването, изисквано по член 46, параграф 3 от Регламент № 1408/71, може ли белгийската държава да включи в размера на италианската пенсия за инвалидност частта от надбавката за семейна единица, предоставяна в Италия за издържана съпруга съгласно Закон № 153 от 13 май 1988 г.
2) Позволява ли замяната на семейните надбавки или допълнителните семейни надбавки с надбавката за семейна единица, въведена със Закон № 153 от 13 май 1988 г., съгласно член 51 от Регламент № 1408/71, да се извърши ново сравнително изчисление и да се актуализират размерите на пенсиите въз основа на националното законодателство и европейското право, по-специално член 46 от Регламент № 1408/71?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

Следва ли, съгласно бележки 2 до 5 към глава 59 и бележка 3в към глава 56, пътнически стоки от клетъчна пластмаса (PVC), вътрешно подсилени с текстил (вискозен полиестер, памучен полиестер или памук), които са внесени между 22 януари и 16 декември 1988 г., да се класифицират по тарифни позиции 42.02.22.10, 42.02.92.91 или 42.02.12.11 и каква е приложимата тарифа за съответния период?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

Съвместимо ли е изискването за сертифициране на всички радиокомуникационни приемници, с изключение на тези, предназначени изключително за приемане на радио- или телевизионни предавания, с правилата за свободно движение на стоки по член 30 от Договора за ЕИО?
Съвместимо ли е изискването за сертифициране на всички радиокомуникационни предаватели и трансивъри, включително възможността за освобождаване от сертифициране за оборудване, предназначено за износ, с правилата за износ по член 34 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

Следва ли член 3, параграф 1 и член 49 от Регламент № 1408/71 от 14 юли 1971 г. да се тълкуват в смисъл, че когато по основната законова схема на държава-членка право на пенсия за осигурителен стаж и възраст възниква от навършване на 60-годишна възраст за работник под 65 години, който е работил в тази държава и в друга държава-членка, където право на пенсия не възниква преди навършване на 65 години, не допуска вземането предвид на периодите, завършени в последната държава, единствено за определяне на размера на пенсията, която може да бъде изплатена незабавно от институцията на първата държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1) Следва ли правилата на ЕИО, приложими в настоящия случай, по-специално Регламент № 1041/67/ЕИО на Комисията и член 6 от Регламент (ЕИО) № 876/68 на Съвета, да се тълкуват в смисъл, че изплащането на възстановяванията е обусловено от това продуктите да бъдат пуснати в свободно обращение в държава извън Общността?
2) Ако изплащането на възстановяванията е обусловено от това продуктите да бъдат пуснати в свободно обращение в държава извън Общността, налагат ли принципите, установени в решенията на Съда по дела 125/75 и 6/71, както и в решенията относно изплащането на парични компенсационни суми, които могат да бъдат приравнени на възстановявания (дела 250/80 и 254/85), отговорността за обективното изпълнение на това задължение да се носи от износителя, което би изключило възможността той да бъде освободен от отговорност на основание, че не е участвал в измамата или е действал добросъвестно, като добросъвестността се приравнява на непреодолима сила, както е посочено в заключението на генералния адвокат Dutheillet de Lamothe по дело 6/71?
3) Може ли повторният внос в Общността, т.е. когато продуктите не са били пуснати в свободно обращение в държава извън Общността — независимо дали е налице измама или не — да се определи като „непредвидимо“ събитие, когато правилата на Общността го разглеждат като риск, възможност, срещу която регламентите на Общността предвиждат защита?
4) Може ли добросъвестността на износителя да бъде приравнена на случай на непреодолима сила, когато той е могъл да избегне последиците от непускането на продуктите в свободно обращение, като чрез договорни средства гарантира, че купувачите няма да отклонят продуктите от изискваната дестинация (решение по дело 1/68 — определение на непреодолима сила — решение по дело 254/85 Irish Grain Board, точки 12 и 13)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form