Немски
Автентичен език на производството – немски
Дело C-62/72: Bollmann/Hauptzollamt Hamburg Waltershof, Заключение от 6 февруари 1973 г.
Когато Съдът на Европейските общности е постановил, че решението относно разноските по преюдициално запитване е въпрос, който следва да се реши от националния съд, следва ли: (a) процедурата по възстановяване на разноските и (b) възстановимостта на разходите, които страните са направили по необходимост за целите на производството, по-специално възнаграждението на адвокатите, да се определят съгласно правото на Общността (членове 73 и 74 от Процедурния правилник на Съда на Европейските общности) или съгласно правилата, установени от националното право по този въпрос?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-42/72: Lütticke/Hauptzollamt Passau, Съдебно решение от 6 февруари 1973 г.
Дали член 7, параграф 3 във връзка с приложение V от Регламент № 83/67/ЕИО на Съвета от 18 април 1967 година, с който се установяват тарифни спецификации за стоки, обхванати от Регламент № 160/66/ЕИО на Съвета, и се определят фиксираните компоненти, приложими към тези стоки, и количествата основни продукти, които се считат за използвани при тяхното производство, е валиден, като се има предвид, че методът на анализ, предвиден в този регламент за изчисляване на съдържанието на млечна мазнина, дава приблизителни стойности на това съдържание?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-42/72: Lütticke/Hauptzollamt Passau, Заключение от 11 януари 1973 г.
Дали член 7, параграф 3 от Регламент № 83/67, тълкуван във връзка с приложение V към този регламент, е валиден?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-41/72: Getreide-Import/Einfuhr- und Vorratsstelle Getreide, Съдебно решение от 10 януари 1973 г.
Дали решението на Комисията на ЕИО от 3 декември 1965 г. (Официален вестник, Селскостопанска притурка № 7/65 от 8 декември 1965 г., стр. 1612/65 и 1625/65, таблица Б), с което се определя свободната цена на границата за внос на царевица от Италия във Федерална република Германия на 51 751 лири за метричен тон, считано от 6 декември 1965 г., е валидно?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-40/72: Schröder KG/Германия, Заключение от 10 януари 1973 г.
1. (a) Нарушава ли член 2 от Регламент (ЕИО) № 1643/71 съвместните разпоредби на член 40, параграф 3 и член 39, параграф 1, буква в) от Договора за ЕИО?
(b) Нарушава ли член 2 от Регламент (ЕИО) № 1643/71 освен това правното основание, на което се основава, по-специално член 1, параграф 1, първо изречение от Регламент (ЕИО) № 1427/71 на Съвета от 2 юли 1971 г.?
2. Освен това: Нарушава ли член 2 от Регламент (ЕИО) № 1643/71 основни принципи на правото, по-специално принципа на пропорционалност и принципа на защита на добросъвестността?
3. Освен това: Невалиден ли е член 2 от Регламента, тъй като минималните цени, определени в приложението към тази разпоредба, са по-високи от цените, действащи в държавите членки, и имат забранителен ефект?
4. Освен това: Трябва ли член 2, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1428/71 на Съвета от 2 юли 1971 г., както и член 41 от Споразумението от 9 юли 1961 г. за създаване на асоциация между ЕИО и Гърция, да се тълкуват в смисъл, че между посочените в тях мерки съществува определен ред на приоритет?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-55/72: Gesellschaft für Getreidehandel/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Съдебно решение от 10 януари 1973 г.
Дали решенията на Комисията на ЕИО, публикувани в Официален вестник на ЕИО, Приложение „Селско стопанство“ № 1 от 12 януари 1966 г. (стр. 16/66 Б), № 4 от 2 февруари 1966 г. (стр. 118/66 Б), № 7 от 23 февруари 1966 г. (стр. 214/66 Б), № 8 от 2 март 1966 г. (стр. 250/66 Б) и № 9 от 9 март 1966 г. (стр. 285/66 Б), с които се определя цената франко граница за внос в Федерална република Германия на царевица, произхождаща от Италия, са валидни, като се имат предвид:
а) избора на цената на царевицата, внесена от Съединените щати, като база за изчисляване на цената франко граница на царевицата от Италия, внесена в Германия;
б) избора на Падуа като най-представителен пазар по смисъла на член 3 от Регламент № 89 на Комисията;
в) приложението на обменния курс при изчисляването на цената франко граница?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-38/72: Van de Poll KG/Hauptzollamt Trier, Съдебно решение от 14 декември 1972 г.
Дали, при условие че са използвани правилните пропорции, такава смес сама по себе си представлява препарат от вида, използван за хранене на животни по смисъла на тарифна позиция 23.07
Ако не, дали такъв „препарат“ се получава, когато продуктът съдържа, освен смес от зърнени култури, и други съставки, които могат да се считат за материали за животинска храна
Ако не, може ли смес от зърнени култури като тази, предмет на настоящия спор, да се счита за препарат от вида, използван за хранене на животни, когато към сместа като цяло или към основната ѝ съставка е добавен денатуриращ агент в достатъчно количество, и може ли за тази цел да се използва масло от черен дроб на треска или рибено масло?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-7/72: Boehringer Mannheim/Комисия, Съдебно решение от 14 декември 1972 г.
Следва ли Комисията да вземе предвид вече наложена санкция от органите на трета държава за същото нарушение при определяне на размера на глобата по член 85 от Договора за ЕИО, за да се избегне двойно наказване за едно и също деяние?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-52/72: Walzenmühle Magstadt/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Съдебно решение от 13 декември 1972 г.
Дали срокът, предвиден в първата алинея на член 3 от Регламент № 963/69 на Комисията от 27 май 1969 г., съгласно който заявителят трябва да е декларирал чрез препоръчано писмо, съобщение по телекс или телеграма, изпратени не по-късно от 7 юни 1969 г., намерението си да поиска, ако е необходимо, изплащане на компенсация за пренасяне, представлява абсолютен преклузивен срок, чието неспазване винаги води до загуба на правото на изплащане на тази компенсация?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-44/72: Marsman/Rosskamp, Съдебно решение от 13 декември 1972 г.
Забраната за дискриминация по отношение на условията на заетост и труд, предвидена в член 48 от Договора и член 7 от Регламент № 1612/68 на Съвета, отнася ли се и до специалната закрила, по-специално срещу уволнение, която законодателството на държава членка предоставя на определени категории работници по социални съображения?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.