Reischl
Генерален адвокат – Reischl
Дело C-311/81: Klöckner/Комисия, Заключение от 23 февруари 1983 г.
Неправомерност на системата за квоти поради липса на достатъчни разпоредби за справяне с извънредни ситуации и липса на достатъчно мотиви относно влошаването на положението на предприятията, които са се ползвали от специална адаптация на референтните производствени показатели.
Неправилно прилагане на член 4, параграф 3 от Решение 2794/80 във връзка с член 6, параграф 1, буква б) от Решение 1831/81, изразяващо се в подценяване на производствения капацитет на жалбоподателя за периода 1977—1979 г. и определяне на твърде нисък марж за увеличение на референтното производство.
Неправомерност на ограниченията върху износа за държави извън Общността и определянето на квоти за доставки на общия пазар.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-244/81: Klöckner-Werke/Комисия, Заключение от 23 февруари 1983 г.
Липса на предвиждане на минимална заетост, изисквана от член 58 от Договора за ЕОВС
Ненаблюдение на последиците от забраната за субсидии по член 4, буква (c) от Договора за ЕОВС
Недопустимо определяне на квоти за доставки както за износ, така и за вътрешния пазар на Общността
Липса на съгласие на Съвета на министрите относно разпоредбите за квотите
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-66/82: Fromançais/FORMA, Съдебно решение от 23 февруари 1983 г.
Дали разглеждането на въпроса, повдигнат от Tribunal administratif, Paris, разкрива някакви обстоятелства, които биха могли да засегнат валидността на член 18, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1259/72 на Комисията от 16 юни 1972 г. или на членове 18, параграф 2 и 19 от Регламент (ЕИО) № 232/75 на Комисията от 30 януари 1975 г. във връзка с принципа на пропорционалност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-88/82: Leonelli, Заключение от 22 февруари 1983 г.
Следва ли член 15 от Директива 71/118/ЕИО на Съвета относно здравните проблеми, засягащи търговията със свежо птиче месо, да се тълкува в смисъл, че предвиденото в него дерогиране от забраната за налагане на мита, различни от предвидените в Общата митническа тарифа, и национални такси с еквивалентен ефект (забрана, установена с Регламент № 123/67/ЕИО на Съвета от 13 юни 1967 година относно общата организация на пазара на птиче месо) и съответно правото на всяка държава членка да продължи да налага такива такси, са обусловени от допълнителното условие съответната държава членка вече да е приела законите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за изпълнение на посочената директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-130/82: Farr, Съдебно решение от 10 февруари 1983 г.
Следва ли въздушните филтри, чийто състав е описан в отправените въпроси, да бъдат класифицирани като изделия от текстилен материал от вида, обикновено използван в машини или инсталации по тарифна позиция № 59.17 от Общата митническа тарифа или като машини и апарати и части за тях, от стъкло, по тарифна позиция № 70.20 от Общата митническа тарифа, в зависимост от това дали филтриращият компонент се състои от текстилен материал или от стъклени влакна?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-145/82: Комисия/Италия, Заключение от 2 февруари 1983 г.
Неизпълнение на задължението за своевременно транспониране на Директиви 65/65/ЕИО, 75/318/ЕИО и 75/319/ЕИО относно сближаването на разпоредбите, приети със закон, подзаконов акт или административна мярка, относно патентованите лекарствени продукти
Непълно и неподходящо транспониране на посочените директиви чрез вътрешни административни актове, по-специално чрез министерски циркуляри, които не осигуряват необходимата правна сигурност и яснота
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-130/82: Farr, Заключение от 27 януари 1983 г.
1. Следва ли филтърът 30/30, филтър за пречистване на въздуха, състоящ се от нагънат лист от текстилен материал, подсилен с тел и монтиран в картонена рамка, и филтърът HP 2 A, филтър за пречистване на въздуха, състоящ се от нагъната мембрана от текстилен материал, поставена между два картонени листа, да се считат за „машини и апарати за филтриране на въздух или други газове“ или части от тях, които следва да се класифицират по тарифна подпозиция 84.18 C II b, или за „изделия от текстилен материал от вид, обичайно използван в машини или инсталации“ по смисъла на тарифна подпозиция 59.17 D II b 2?
2. Следва ли филтърът HP, филтър за пречистване на въздуха, състоящ се от нагънат лист от стъклена вата, подсилен с мембрана от синтетично найлоново влакно и поставен между два картонени листа, филтърът Type 83, филтър за пречистване на въздуха, състоящ се от стъкловлакнеста материя, навита на ролки и подсилена от едната страна с тъкан с преобладаващо синтетични влакна, и филтърът ECO, филтър за пречистване на въздуха, състоящ се от квадратна мембрана от стъкловлакно, монтирана в картонена рамка между два тънки перфорирани метални листа, да се считат за „машини и апарати за филтриране на въздух или други газове“ или части от тях по смисъла на тарифна подпозиция 84.18 C II b, или за „машини и апарати и части от тях, от стъкло“, които следва да се класифицират по тарифна подпозиция 70.20 AV?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-126/82: Smit, Съдебно решение от 25 януари 1983 г.
Длъжен ли е национален съд или трибунал да разгледа националното законодателство в светлината на член 1, параграф 3 и член 3 от Първата директива на Съвета от 23 юли 1962 година (Официален вестник, английско специално издание 1959-62, стр. 267) относно установяването на определени общи правила за определени видове международен превоз на стоки (последно изменена с Директива 78/175/ЕИО на Съвета от 20 февруари 1978 година (Официален вестник L 54, стр. 18)), ако жалбоподателят се позовава на тези разпоредби в подкрепа на своята теза?
Ако да, могат ли тези разпоредби да се тълкуват като позволяващи на компетентните органи на държава членка свободата да прилагат система на разрешения за видовете международен превоз на стоки по шосе за чужда сметка, посочени в приложение II към директивата, спрямо предприятия, установени в тази държава членка, ако целта на такава система е да ограничи товароносимостта, която може да бъде използвана от тях при превоза на стоки в чужбина, дори ако тези предприятия отговарят на съответните изисквания за кредитоспособност и техническа пригодност, предвидени в националното законодателство относно превоза на стоки в чужбина и вътрешно, и ако, съгласно националната система за лицензиране на вътрешния превоз на стоки, те разполагат с товароносимост, която е одобрена като напълно задоволителна?
Ако отговорът на втория въпрос е положителен, означава ли забраната за дискриминация на основание гражданство, предвидена в член 7 от Договора за ЕИО, правилно тълкувана, че може да се прилага законова система за лицензиране, при която транспортни предприятия, установени в една държава членка, са подложени на количествени ограничения по отношение на товароносимостта, която може да се използва при превоза на стоки между държавите членки, ако транспортните предприятия, установени в други държави членки, не са или не могат да бъдат подложени на такива ограничения от тази държава членка съгласно правото на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-7/82: GVL/Комисия, Заключение от 11 януари 1983 г.
Липса на компетентност на Комисията да приеме обжалваното решение
Нарушение на съществени процедурни изисквания при административното производство преди приемането на решението
Неправилно прилагане на член 86 от Договора за ЕИО
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-71/82: BALM/Brüggen, Съдебно решение от 16 декември 1982 г.
Позволява ли член 9, параграф 1 от Регламент № 473/67/ЕИО на Комисията от 21 август 1967 г. да бъде удължен срокът на валидност на лиценз за износ, в който размерът на възстановяването е фиксиран предварително, за вече изтекъл период, като по този начин му се придава обратно действие, с цел да се даде възможност на износител, чийто лиценз не е бил удължен своевременно и който поради това е извършил износа въз основа на нов лиценз, да се ползва по отношение на този износ от предварително фиксирания размер на възстановяването?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.