Mischo
Генерален адвокат – Mischo
Дело C-317/01: Abatay и др., Съдебно решение от 21 октомври 2003 г.
Следва ли член 41 от Допълнителния протокол и/или член 13 от Решение № 1/80 да се тълкуват в смисъл, че предоставят права, на които турските граждани могат да се позовават пред националните съдилища, за да предотвратят прилагането на противоречащи национални разпоредби, и какъв е обхватът на застопоряващите клаузи, съдържащи се в тези разпоредби?
Член 13 от Решение № 1/80 следва ли да се тълкува като забраняващ на държава членка на Общността да въвежда национални разпоредби, които, в сравнение с положението по националното право към 1 декември 1980 г., предвиждат нови ограничения за достъпа до пазара на труда за турски работници по принцип, или забраната за въвеждане на нови ограничения по член 13 от Решение № 1/80 се отнася само до момента, в който работникът за първи път законно пребивава и работи?
Следва ли член 13 от Решение № 1/80 да се прилага и за работници, наети в Турция, които като шофьори на камиони, извършващи международен транспорт, редовно преминават през държава членка на Общността, без да принадлежат към легитимната работна сила на тази държава членка?
Следва ли член 41 от Допълнителния протокол да се тълкува в смисъл, че (a) турски работник има право да се позове на ограничение на свободата на предоставяне на услуги, което е в противоречие с Допълнителния протокол и, ако да, (b) съществува ли ново ограничение на свободата на предоставяне на услуги, когато държава членка на Общността, от датата на влизане в сила на Допълнителния протокол, ограничава достъпа на турски работници до пазара на труда и по този начин възпрепятства свободата на предоставяне на услуги от страна на работодателите, които наемат тези работници?
Следва ли член 41 от Допълнителния протокол да се тълкува в смисъл, че може да бъде приложим и когато работодателят е установен в държава членка, а не в Турция, и получателите на услугите са установени в същата държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-369/01: Sahin, Съдебно решение от 21 октомври 2003 г.
Могат ли турски работници, които извършват международен автомобилен превоз на стоки за работодател, установен в Турция, да се позовават на забраната за въвеждане на нови ограничения по член 41, параграф 1 от Допълнителния протокол, когато държава членка въвежда изискване за разрешение за работа, което не е съществувало към момента на влизане в сила на протокола?
Обхваща ли член 13 от Решение № 1/80 на Съвета за асоцииране и турски работници, които не са интегрирани на пазара на труда на приемащата държава членка, а само временно пребивават там за целите на международен транспорт?
Може ли национална правна уредба, която въвежда изискване за разрешение за работа за турски шофьори, ангажирани в международен транспорт, да се счита за ново ограничение на свободата на предоставяне на услуги по смисъла на член 41, параграф 1 от Допълнителния протокол?
Може ли член 41, параграф 1 от Допълнителния протокол да бъде противопоставен от работници и предприятия, установени в Турция, но не и от предприятия, установени в държава членка, когато получателите на услугите са установени в същата държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-489/01: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 16 октомври 2003 г.
Нарушени ли са задълженията на Обединеното кралство по член 15 от Директива 97/9/ЕО, като не са приети необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на директивата на територията на Гибралтар или като не е уведомена Комисията за такива мерки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-363/01: Flughafen Hannover-Langenhagen, Съдебно решение от 16 октомври 2003 г.
Следва ли член 16, параграф 3 от Директива 96/67/ЕО да се тълкува в смисъл, че допуска органът за управление на летище да изисква възнаграждение за достъп до пазара на наземно обслужване на летището от доставчици на услуги по наземно обслужване или от ползватели, които извършват самостоятелно наземно обслужване, като насрещна престация за предоставяне на възможност за печалба, което възнаграждение се дължи над възнаграждението, което съответният доставчик или ползвател трябва да заплати за предоставянето на летищните съоръжения за ползване?
Ограничава ли се член 16, параграф 3 от Директива 96/67/ЕО до това, че органът за управление на летището има право да изисква възнаграждение, чийто размер се определя в съответствие с критериите, установени в тази разпоредба, и като се взема предвид интересът на органа за управление на летището да реализира печалба от използването на летищните съоръжения?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-423/02: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 16 октомври 2003 г.
Нарушени ли са задълженията на Обединеното кралство по член 18 от Директива 1999/31/ЕО, като не са приети всички необходими закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на директивата или, при всички положения, като не са нотифицирани такива разпоредби на Комисията в предвидения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-61/00: Volkswagen и Volkswagen Sachsen/Комисия и др., Съдебно решение от 30 септември 2003 г.
Тълкувана ли е правилно разпоредбата на член 92, параграф 2, буква в) от Договора за ЕО относно допустимостта на държавна помощ за региони, засегнати от разделението на Германия?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕО (сега член 253 ДФЕС) при приемането на обжалваното решение на Комисията?
Може ли държавната помощ за автомобилната индустрия в Саксония да бъде обоснована с оглед на наличието на сериозно нарушение в икономиката на държава членка по смисъла на член 92, параграф 3, буква б) от Договора за ЕО?
Следва ли оспорваната помощ да се счита за част от вече одобрена схема за регионална помощ и съответно да не подлежи на отделно уведомяване по член 93 от Договора за ЕО?
Правилно ли е квалифицирана частичната отмяна на производството от Общия съд като оттегляне на иска и съответно разпределени ли са правилно съдебните разноски?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-57/00: Freistaat Sachsen и др./Комисия, Съдебно решение от 30 септември 2003 г.
Тълкувана ли е правилно разпоредбата на член 92, параграф 2, буква в) от Договора за ЕО относно допустимостта на държавна помощ за региони, засегнати от разделението на Германия?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕО (сега член 253 ДФЕС) при приемането на оспореното решение на Комисията?
Правилно ли е приложена разпоредбата на член 92, параграф 3, буква б) от Договора за ЕО относно помощ, предназначена за преодоляване на сериозни смущения в икономиката на държава членка?
Правилно ли е приложена разпоредбата на член 92, параграф 3 и член 93 от Договора за ЕО относно задължението за предварително уведомяване и допустимостта на помощта в контекста на вече одобрени схеми за регионална помощ?
Правилно ли са определени последиците от частичното прекратяване на производството, установено от Първоинстанционния съд, по отношение на разноските по делото?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-239/01: Германия/Комисия, Съдебно решение от 30 септември 2003 г.
Разполага ли Комисията с правомощия да въведе задължително съфинансиране от държавите членки чрез акт за изпълнение, когато основното законодателство не предвижда такава възможност?
Съвместимо ли е задължителното съфинансиране от държавите членки с финансовите разпоредби на Договора за ЕО, по-специално членове 268–270 ЕО?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 253 ЕО при приемането на спорната разпоредба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-301/96: Германия/Комисия, Съдебно решение от 30 септември 2003 г.
Допустимо ли е помощта, предоставена на икономиката на определени райони на Федерална република Германия, да се счита за съвместима с общия пазар по смисъла на член 92, параграф 2, буква в) от Договора, когато целта ѝ е да компенсира икономическите неблагоприятни последици от разделението на Германия?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕО при приемането на оспорваното решение на Комисията?
Може ли помощта, предоставена за инвестиционните проекти в новите германски провинции, да бъде обоснована като съвместима с общия пазар на основание член 92, параграф 3, буква б) от Договора, като мярка за преодоляване на сериозно нарушение в икономиката на държава членка?
Следва ли Комисията да вземе предвид правното и фактическото положение към момента на предоставяне на помощта, а не към момента на приемане на решението, при преценка на съвместимостта на помощта с общия пазар по член 92, параграф 3 от Договора?
Правилно ли е Комисията да класифицира инвестициите в Mosel II и Chemnitz II като разширяване на съществуващи мощности, а не като нови инвестиции (greenfield), при извършване на анализа разходи–ползи?
Явява ли се анализът разходи–ползи, извършен от Комисията, неразбираем и неточен по отношение на инвестиционните проекти Mosel II и Chemnitz II?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-53/02: Commune de Braine-le-Château и др., Заключение от 25 септември 2003 г.
1) Задължението, наложено на държавите членки с член 7 от Директива 75/442/ЕИО от 15 юли 1975 г. относно отпадъците, изменена с Директива 91/156/ЕИО от 18 март 1991 г., да изготвят един или повече планове за управление на отпадъците, отнасящи се по-специално до „подходящи места или инсталации за обезвреждане“, означава ли, че държавите, до които е адресирана директивата, са длъжни да отбележат на географска карта точните местоположения на планираните места за обезвреждане на отпадъци или да определят критерии за местоположение, които са достатъчно точни, за да позволят на компетентния орган, отговорен за издаването на разрешение по член 9 от директивата, да установи дали мястото или инсталацията попада в рамките на управлението, предвидено в плана?
2) Пречат ли членове 4, 5 и 7 от Директива 75/442/ЕИО от 15 юли 1975 г. относно отпадъците, изменена с Директива 91/156/ЕИО от 18 март 1991 г., независимо дали се тълкуват във връзка с член 9 от Директива 75/442, на това държава членка, която не е приела в предвидения срок един или повече планове за управление на отпадъците, отнасящи се до „подходящи места или инсталации за обезвреждане“, да издава индивидуални разрешения за експлоатация на инсталации за обезвреждане на отпадъци, като депа?
3) Означава ли член 7, параграф 1 от Директива 75/442, изменена с Директива 91/156, че планът или плановете, отнасящи се inter alia до „подходящи места или инсталации за обезвреждане“, трябва да бъдат изготвени не по-късно от 1 април 1993 г., или означава, че те трябва да бъдат изготвени в разумен срок, който може да надхвърли срока, предвиден за транспониране на директивата в националното право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.