Darmon
Генерален адвокат – Darmon
Дело C-28/87: Arendt/Парламент, Съдебно решение от 17 май 1988 г.
Мотивите, на които се основава решението на конкурсната комисия, са противоречиви.
Извършена ли е явна грешка при преценката на специфичния професионален опит на жалбоподателя?
Нарушено ли е задължението за зачитане на интересите на длъжностните лица и правилата на добра администрация от страна на конкурсната комисия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-31/87: Beentjes/Нидерландска държава, Заключение от 4 май 1988 г.
1) Прилагат ли се разпоредбите на Директива 71/305/ЕИО на Съвета към договори за обществени поръчки за строителни работи, възлагани от орган, който няма собствена правосубектност, когато съставът му, функциите и средствата, с които разполага за изпълнение на тези функции, показват, че действа от името на държавата или на регионален или местен орган
2) Съгласно тези разпоредби може ли изпълнител да бъде изключен само въз основа на един или повече от критериите за пригодност, отнасящи се до аспектите, посочени в членове 25 или 26 и уточнени в обявлението за поръчката, или въз основа на един или повече от критериите за възлагане на договори, съдържащи се в член 29 и уточнени в обявлението за поръчката или в тръжните документи, когато най-ниската цена не е единственият критерий за възлагане на договора
3) Задължен ли е възлагащият орган да спазва тези разпоредби и може ли да се позовава на национална разпоредба за прилагане, която му предоставя обща дискреция при оценката на изпълнителя и неговата оферта?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-61/87: Thevenot/Centrale laitière de Franche-Comté, Съдебно решение от 28 април 1988 г.
В контекста на прилагането на формула Б, за която Франция е избрала, могат ли производителите, доставящи на една и съща мандра, да се позовават на взаимозаменяемия характер на тяхното индивидуално производство, като единственият критерий за налагане на допълнителната такса е превишаването на референтното количество на мандрата, изчислено съгласно критериите, установени в Регламент (ЕИО) № 857/84?
С оглед на правилата, установени в член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО, представлява ли различното третиране на производители, доставящи на една и съща мандра, чрез прилагане на различни проценти към тяхното индивидуално производство с цел определяне на техните производствени права в „бедствената“ ситуация, посочена в член 3, параграф 3, дискриминационна мярка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-338/85: Pardini/Ministero del commercio con l’estero, Съдебно решение от 21 април 1988 г.
Следва ли член 7, параграф 1 от Регламент № 1160/82 да се тълкува в смисъл, че коригирането на предварително определените парични компенсаторни суми може да се прилага само за суми, определени предварително след действителното публикуване в Официален вестник на Европейските общности на новите представителни курсове за националните валути спрямо ЕКЮ?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, може ли коригирането на паричните компенсаторни суми, предвидено в член 7, параграф 1 от Регламент № 1160/82, да се прилага за суми, определени предварително преди публикуването в Официален вестник на Европейските общности на новите представителни курсове за националните валути и ако да, коя дата следва да се приеме за такава: а) датата, на която политическото намерение на Съвета за промяна на представителния курс се е конкретизирало чрез съгласието на всички държави членки (в случая 20 май 1983 г.); или б) датата на обявяването чрез съобщение в пресата на намерението на Съвета на министрите на ЕИО да приеме новия представителен курс, макар че е било признато, че една държава членка е направила резерви, които са били оттеглени след публикуването на съобщението в пресата?
Следва ли последният параграф на член 4, параграф 1 от Регламент № 1134/68 на Съвета да се тълкува, с оглед разпоредбите на Регламент № 878/77 и № 1054/78 и последващите изменения, в смисъл, че заинтересованият търговец може във всички случаи да получи анулиране на предварителното определяне на митото и на компенсаторните суми, както и на съответния (вносен) документ или сертификат, ако подаде съответното заявление в предвидения срок и ако е настъпила промяна в представителния курс, каквато е промяната, извършена от Съвета с Регламент № 1223/83 (с позоваване на Регламент № 878/77), като тази промяна се счита за равностойна на изменение на съотношението между паритета на валутата на съответната държава членка и стойността на разчетната единица, посочена в член 4 от Регламент № 1134/68?
Ако на въпроси 2 (а) и 3 се отговори утвърдително, следва ли последната алинея на член 1 от Регламент № 1244/83 на Комисията, с който се изменя член 2 от Регламент № 1054/78 така, че последната алинея на член 4, параграф 1 от Регламент № 1134/68 може да се прилага само за предварително определяне, извършено преди 17 май 1983 г., да се счита за неприложима, поне по отношение на заявленията за анулиране на сертификати, за които предварителното определяне е извършено в Италия между 17 май и 20 май 1983 г. включително, с оглед необходимостта да се спази принципът на защита на оправданите правни очаквания на заинтересованите търговци?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-28/87: Arendt/Парламент, Заключение от 20 април 1988 г.
Мотивите за отказа са противоречиви и поради това недостатъчни
Решението е опорочено от явна грешка
Нарушение на принципа на добра администрация и неизпълнение на задължението за зачитане на интересите на длъжностните лица
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-64/87: Versele-Laga/Robegra, Съдебно решение от 19 април 1988 г.
Кой селскостопански обменен курс следва да се използва за изчисляване на съвместната отговорност за вноската, която се дължи съгласно член 2 от Регламент (ЕИО) № 2040/86 от лицата, извършващи операциите по преработка, посочени в член 1, параграф 2 от този регламент?
При положение че следва да се използва селскостопанският обменен курс на валутата на държавата, в която са установени лицата, извършващи операциите по преработка, посочени в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2040/86, а не селскостопанският обменен курс на държавата, в която са установени производителите на зърнени култури, следва ли член 5 от Регламент № 2040/86 да се тълкува в смисъл, че цялата вноска за съвместна отговорност може да бъде прехвърлена от тези преработватели на техните доставчици?
Дали системата за вноска за съвместна отговорност, за която са установени подробни правила за прилагане в Регламент (ЕИО) № 2040/86, е валидна, ако отговорът на втория въпрос е отрицателен?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-236/86: Dillinger Hüttenwerke/Комисия, Заключение от 19 април 1988 г.
Липса на валидно правно основание за предоставяне на допълнителни референтни количества по член 13 от Решение № 3485/85/ЕОВС
Липса на съгласие на Съвета относно тълкуването, прието от Комисията
Злоупотреба с власт
Нарушение на принципа на недискриминация
Нарушение на изискването за запазване на относителните пазарни дялове
Нарушение на принципа на пропорционалност
Неспазване на условията, предвидени в член 13 от Решение № 3485/85/ЕОВС
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.