всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Capotorti

Генерален адвокат – Capotorti

Дело C-148/79: Korter/Съвет, Съдебно решение от 26 февруари 1981 г.

Явява ли се процедурата, започната с уведомление № 189/78, процедура по преместване по смисъла на член 7 от Правилника за длъжностните лица, която изисква мотивирано решение на органа по назначаването?
Длъжен ли е органът по назначаването да приеме формално решение по подаденото от жалбоподателя заявление за преместване съгласно член 7 и член 25 от Правилника за длъжностните лица?
Може ли Протоколът от 5 април 1978 г. да дерогира задължителните изисквания на Правилника за длъжностните лица относно преместванията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-132/80: United Foods, Заключение от 25 февруари 1981 г.

1. Следва ли член 30 и сл. от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че здравните проверки, извършвани на границата при внос на риба, които са задължителни и систематични по своя характер, следва да се считат за мярка с ефект, еквивалентен на количествено ограничение на вноса
2. Следва ли член 36 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че здравната проверка от вида, описан в първия въпрос, е оправдана на основание защита на общественото здраве, която такава проверка цели да постигне
3. Следва ли таксите за инспекция, които се налагат на вносителите с цел покриване на разходите за проверката, описана в първия въпрос, да се считат за такси с ефект, еквивалентен на митнически сборове по смисъла на член 9 и сл. от Договора за ЕИО или като вътрешни такси по смисъла на член 95 от Договора за ЕИО, ако: — инспекцията на рибните стопанства не подлежи на никаква такса в съответната държава членка; — инспекцията на риба, уловена в морето, се извършва след разтоварването ѝ на рибните пазари и се отнася до хигиенното състояние, свежестта и чистотата на рибата, докато здравната инспекция при внос се извършва на митническите пунктове и се отнася до здравния сертификат, средствата за транспортиране, състоянието на съхранение, както и съответствието с изискванията на разпоредбите на държавата членка вносител относно инспекцията и вноса на риба; — таксите за инспекция се заплащат при вноса в момента на преминаване на границата; — таксите за инспекция при разтоварване са еднакви независимо от състоянието на рибата, докато таксите за инспекция при внос за риба, различна от цяла необработена риба, са два пъти по-високи от таксите при разтоварване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-56/80: Weigand, Съдебно решение от 25 февруари 1981 г.

Трябва ли изразът „въвеждаща в заблуждение информация“, използван в член 8, буква в) и член 18, буква в) от Регламент № 355/79, както и изразите „объркване“ и „невярно впечатление“, съдържащи се в член 43 от същия регламент, да се тълкуват като обхващащи не само описания, които могат да бъдат объркани с описанието на определено малко местонахождение („Lage“), но и всички описания, които могат да накарат обществеността да повярва, че описанието се отнася до името или част от името на винопроизводствен административен район („Weinbauort“), който всъщност не съществува, или до името на малко местонахождение („Lage“), което всъщност не съществува?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-130/80: Kelderman, Съдебно решение от 19 февруари 1981 г.

Следва ли понятието „мерки с ефект, равностоен на количествени ограничения върху вноса“ по член 30 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че обхваща изискването, предвидено в член 10 от Broodbesluit (Заповед за хляба) (Warenwet (Закон за стоките)), според което количеството сухо вещество в един хляб трябва да попада в определени граници, с резултат, че традиционни продукти от други държави членки, чието съдържание на сухо вещество надвишава установените граници, не могат да бъдат пускани на пазара в Нидерландия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-50/80: Horvath/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Съдебно решение от 5 февруари 1981 г.

Следва ли разпоредбите на Договора за ЕИО относно митническия съюз (член 9, параграф 1 и членове 12—29) да се тълкуват в смисъл, че държава членка няма право да начислява мито върху незаконно внесени наркотици, които впоследствие са били унищожени, когато всички други държави членки не начисляват мито върху незаконно внесени, но иззети и унищожени наркотици
Може ли начисляването на мито само в една държава членка да представлява нарушение на член 7 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-95/80: Dervieu-Delahais, Съдебно решение от 3 февруари 1981 г.

Дали разглеждането на въпроса, поставен от Tribunal d'instance de Paris 1er, разкрива някакви обстоятелства, които могат да засегнат валидността на Регламент № 652/76 на Комисията, доколкото с него се определят парични компенсаторни суми, приложими без разграничение към всички сирена, попадащи под тарифна позиция 04.04 C, включително сиренето рокфор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-148/79: Korter/Съвет, Заключение от 29 януари 1981 г.

Нарушение на член 7 от Правилника за длъжностните лица
Нарушение на член 25 от Правилника за длъжностните лица
Нарушение на член 90 от Правилника за длъжностните лица

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-32/80: Kortmann, Съдебно решение от 28 януари 1981 г.

Като се има предвид, че:
(а) определени фармацевтични продукти са законно в свободно обращение в една или повече държави членки в смисъл, че разрешенията, изисквани съгласно националното законодателство за тези фармацевтични продукти, са издадени на производителите или, когато е приложимо, на лицата, отговорни за пускането на фармацевтичните продукти в обращение във всяка от държавите членки;
(б) трети лица могат да са наясно, че такива разрешения са били издадени във всяка от държавите членки, тъй като този факт е бил официално публикуван или е станал общоизвестен по друг начин;
(в) (паралелен) вносител на лекарствени продукти, установен в една от държавите членки, внася във въпросната държава членка фармацевтични продукти, които са в обращение, както е описано по-горе,
оправдават ли изключенията от правилата относно свободното движение на стоки в рамките на ЕИО, по-специално член 36 от Договора за ЕИО, доколкото се отнася до защитата на здравето и живота на хората, правото на органите на държавата членка вносител да разрешават вноса на тези фармацевтични продукти само срещу заплащане на такса за регистрация и ако да, какви стандарти следва да се прилагат по отношение на размера и честотата на плащанията и системата за плащане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-58/80: Dansk Supermarked, Съдебно решение от 22 януари 1981 г.

Пречат ли разпоредбите на Договора за ЕИО или мерките по неговото прилагане на прилагането в случая на датските закони за авторското право, търговските марки и маркетинга?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-819/79: Германия/Комисия, Съдебно решение от 14 януари 1981 г.

Съвместимо ли е отказването на признаване на германската система за контрол на денатурацията на обезмаслено мляко с изискванията на членове 3 и 10 от Регламент № 990/72?
Обвързана ли е Комисията от евентуално одобрение или признание на германската система за контрол, дадено в предходни изявления или кореспонденция?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕИО при приемането на оспореното решение за приключване на сметките?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1101112131431 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form