всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Германия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия

Дело C-217/78: Corman/Hauptzollamt Aachen-Süd, Съдебно решение от 28 юни 1979 г.

Следва ли член 20 от Регламент (ЕИО) № 1259/72 от 16 юни 1972 г. (Официален вестник, специално издание на английски език 1972 (II), стр. 559) и член 20 от Регламент (ЕИО) № 232/75 (Официален вестник № L 24 от 31 януари 1975 г., стр. 45) да се тълкуват в смисъл, че окончателното преференциално третиране по отношение на налозите (намаляване на компенсационните суми) зависи само от условието продуктът да бъде пуснат на пазара в съответствие с членове 1—19 от регламента или съществува и допълнително условие продуктът да бъде използван по предвидения в регламента начин?
В последния случай: Представлява ли член 20 от всеки от регламентите самостоятелна разпоредба, която позволява налагането на допълнителна такса?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-160/78: Intercontinentale Fleischhandelsgesellschaft/Hauptzollamt München-West, Съдебно решение от 28 юни 1979 г.

Трябва ли понятието „месо“ в тарифни подпозиции 16.02 B III (A) 1, 2 и 3 от Общата митническа тарифа за 1976 г. да се тълкува като означаващо само свинско месо или също така и месо, различно от свинско (например говеждо и телешко)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-233/78: Lentes, Съдебно решение от 28 юни 1979 г.

Следва ли Регламент (ЕИО) № 2015/76 на Комисията от 13 август 1976 година относно договорите за складиране на трапезно вино, гроздов сок и концентриран гроздов сок (Официален вестник L 221 от 14 август 1976 година), по-специално с оглед на израза „място на складиране“, използван в член 4, параграф 2, буква в) и член 14, буква а) от този регламент, и поради правилото, установено в член 5 относно минималното количество от 100 хектолитра за вино и сок, да се тълкува в смисъл, че договорите, които трябва да бъдат сключени и които се отнасят до минимално количество от 100 хектолитра за вино и сок (член 5 от регламента), могат, когато договорът се сключва с групи производители (първа алинея на член 2, параграф 1 от регламента), да бъдат сключени само ако цялото минимално количество от 100 хектолитра се съхранява в една изба или в избите на един парцел земя?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-126/76: Dietz/Комисия, Определение от 21 юни 1979 г.

Могат ли институциите на Общността да претендират възстановяване на възнаграждение за работа на свои служители, които ги представляват пред Съда, като част от съдебните разноски по член 73, буква б) от Процедурния правилник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-260/78: Maggi/Hauptzollamt Münster, Заключение от 21 юни 1979 г.

Следва ли на първия въпрос да се отговори отрицателно, така че да не е необходимо да се отговаря на другите два въпроса?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-153/78: Комисия/Германия, Заключение от 20 юни 1979 г.

Нарушение на членове 30 и 36 от Договора за ЕИО чрез забрана за внос от други държави членки на месни продукти, произведени в която и да е от тези държави от месо, произхождащо от различна държава членка (дори от месо, произхождащо от самата Федерална република Германия).

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-160/78: Intercontinentale Fleischhandelsgesellschaft/Hauptzollamt München-West, Заключение от 7 юни 1979 г.

Терминът „месо“ в тарифна подпозиция 16.02 B III (a) 1, 2 и 3 от Общата митническа тарифа за 1976 г. следва ли да се тълкува като означаващ само свинско месо или също така и месо, различно от свинско месо (например говеждо и телешко месо)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-183/78: Galster/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Съдебно решение от 31 май 1979 г.

Обхваща ли понятието „замразено“ по тарифна позиция 02.01 не само месото, което е било замразено, когато е било прясно, но и месото, което първо е било „леко изсушено“ по смисъла на тарифни подпозиции 02.06 B I (B) 3 (aa) и 02.06 B I (B) 5 (aa), и едва след това е било замразено?
Ако отговорът на този въпрос е отрицателен: Как трябва да се разграничи понятието „прясно“ по тарифна позиция 02.01 от понятието „леко изсушено“ по тарифни подпозиции 02.06 B I (B) 3 (aa) и 02.06 B I (B) 5 (aa)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-233/78: Lentes, Заключение от 31 май 1979 г.

Следва ли Регламент (ЕИО) № 2015/76 на Комисията от 13 август 1976 година относно договорите за складиране на трапезно вино, гроздов сок и концентриран гроздов сок (Официален вестник L 221 от 14 август 1976 година), по-специално с оглед на израза „място на складиране“, използван в член 4, параграф 2, буква в) и член 14, буква а) от този регламент, и поради правилото, установено в член 5 относно минималното количество от 100 хектолитра в случая на вино и сок, да се тълкува в смисъл, че договорите, които трябва да бъдат сключени относно минимално количество от 100 хектолитра в случая на вино и сок (член 5 от регламента), могат, когато договорът се сключва с производители в групи (първа алинея на член 2, параграф 1 от регламента), да бъдат сключени само ако цялото минимално количество от 100 хектолитра се съхранява в една изба или в избите на един комплекс от помещения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-173/78: Villano, Съдебно решение от 29 май 1979 г.

Трябва ли германската социалноосигурителна институция съгласно член 30, параграф 1 от Регламент № 3 на Съвета на Европейската икономическа общност относно социалната сигурност на работници мигранти и съгласно член 61, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета на Европейските общности относно прилагането на схеми за социална сигурност към наети лица и членовете на техните семейства, които се преместват в рамките на Общността, да вземе предвид трудова злополука, претърпяна от ищеца впоследствие в Италия, като че ли е настъпила по германското законодателство, ако отпускането на пенсия на ищеца, произтичаща от предходна трудова злополука, настъпила по германското законодателство, зависи от процента на намаляване на работоспособността, причинен от двете трудови злополуки, който трябва да бъде най-малко 20 (първо изречение на член 581, параграф 3 от Reichsversicherungsordnung (Национален регламент за социално осигуряване))?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form