Франция
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Франция
Дело C-272/85: ANTIB/Комисия, Съдебно решение от 20 май 1987 г.
Явява ли се дискриминационно и нарушаващо конкуренцията въвеждането на такса върху износа по вътрешните водни пътища във Франция, когато приходите от тази такса се използват за насърчаване на целия сектор, но достъпът на корабопритежатели от други държави членки до вътрешния трафик е силно ограничен?
Допустимо ли е само френски корабопритежатели да могат да получат възстановяване на събраната такса, като по този начин се изключват корабопритежатели от други държави членки?
Спазено ли е изискването за мотивиране при отказа на Комисията да предостави освобождаване от забраната за антиконкурентни споразумения?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-100/86: Cauët и Joliot/Комисия, Заключение от 14 май 1987 г.
Сакьлор не е или вече не е „настоящ собственик“ на валцовъчния цех на Cockerill-DRC SA и Комисията е допуснала явна грешка.
Дорнингер, първоначалният купувач на цеха, не е „предприятие“ по смисъла на Договора за ЕОВС и следователно не може да придобие или прехвърли референтните производства и количества, свързани с него.
Сакьлор никога не е използвал инсталацията за производство, а използва придобитите референции, за да увеличи производството на други свои инсталации.
Чрез отказа да разреши продажбата на референтното производство и количествата на Cockerill-Sambre Комисията е попречила на жалбоподателите да реализират част от активите на Cockerill-DRC SA и по този начин им е причинила вреда.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-160/86: Ministère public/Verbrugge, Съдебно решение от 9 април 1987 г.
Забраняват ли принципите на равенство и недискриминация, залегнали в Договора за създаване на Европейската икономическа общност, приемането на законодателство в държава членка, което създава в един-единствен сектор, а именно търговията с книги, за идентични или сходни продукти двоен режим на ценообразуване, състоящ се, от една страна, във фиксирани цени, които не могат да бъдат намалени с повече от 5% за книги, публикувани и продавани в тази държава членка, без да са преминали вътрешна граница на Общността по време на маркетинговата верига, и, от друга страна, в свободно определяни цени, по-специално за книги, публикувани във Франция и реимпортирани от друга държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-196/85: Комисия/Франция, Съдебно решение от 7 април 1987 г.
Съвместима ли е с член 95 от Договора за ЕИО френската диференцирана данъчна схема за „естествени сладки вина“ и ликьорни вина, доколкото предоставя данъчно предимство само на вина, произведени по „традиционен и обичаен начин“?
Допуска ли член 95 от Договора за ЕИО изискването вносните вина да подлежат на контрол в държавата членка на износ, предоставящ гаранции, еквивалентни на тези за френските продукти, като условие за ползване на данъчно предимство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-58/86: Coopérative agricole d’approvisionnement des Avirons/Receveur des douanes, Съдебно решение от 26 март 1987 г.
1. Доколкото митническата такса върху вноса, въведена с Регламент № 2727/75 на Съвета, може да се счита за променливо мито, равно на разликата между цените, действащи извън и в рамките на Общността, и доколкото нейната цел е да стабилизира пазара чрез компенсиране на разликата между по-ниската световна цена и по-високата цена в Общността, не е ли прилагането на такава такса върху даден продукт в противоречие с духа на правилата на Общността и несъвместимо с естеството на таксата, когато реалната покупна цена не съответства на фиктивната референтна цена и надвишава не само последната, но и цената в Общността?
2. Не е ли в противоречие с общите принципи на правото на Общността и по-специално с забраната за дискриминация — приложима към селското стопанство съгласно втората алинея на член 40, параграф 3 от Договора, според която общата организация на селскостопанските пазари „изключва всякаква дискриминация между производителите или потребителите в рамките на Общността“ — да се третират по еднакъв начин ситуации, които са обективно различни?
3. Доколкото е установено, че лицата, внасящи царевица в Реюнион, са задължени поради тяхното географско положение да се снабдяват извън Общността на цена, по-висока от цената в Общността,
(а) не е ли начисляването на митническа такса върху вноса от вида, въведен с Регламент № 2727/75, в противоречие както с буквата, така и с духа на този регламент и не нарушава ли посочения по-горе принцип на недискриминация, и
(б) следователно, не следва ли неправомерно събраните мита да бъдат възстановени по начина, предвиден в първия параграф на член 13 от Регламент № 1430/79 на Съвета, когато на вносителите не може да се вмени небрежност или измама?
4. Ако на въпрос 3(б) се отговори утвърдително:
(а) Дали срокът за предявяване на искания за възстановяване е 12 месеца, както е предвидено в член 2 от Регламент № 1575/80 на Комисията, изменен с Регламент (ЕИО) № 2640/82, или три години, както е предвидено в част А от дял I (член 2, параграф 2) от Регламент № 1430/79 на Съвета?
(б) Каква цена или какъв курс или каква стойност следва да се вземе за основа при преценката дали таксата е съвместима?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-160/86: Ministère public/Verbrugge, Заключение от 19 март 1987 г.
Забраняват ли принципите на равенство и недискриминация, залегнали в Договора за създаване на Европейската икономическа общност, приемането на законодателство в държава членка, което създава в един-единствен сектор, а именно търговията с книги, за идентични или сходни продукти двойна система на ценообразуване, състояща се, от една страна, от фиксирани цени, които не могат да бъдат намалявани с повече от 5% за книги, публикувани и продавани в тази държава членка, без да преминават вътрешна граница на Общността по време на веригата на търговия, и, от друга страна, от неконтролирани цени, по-специално за книги, публикувани във Франция и реимпортирани от друга държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-89/86: Étoile commerciale и CNTA/Комисия, Заключение от 17 март 1987 г.
Недопустимост на иска за частична отмяна на Решение 85/456 на Комисията, тъй като то не е от пряк и индивидуален интерес за жалбоподателите по смисъла на член 173, втора алинея от Договора за ЕИО
Недопустимост на иска за обезщетение за вреди, тъй като вредите не са причинени от институциите на Общността, а от националната намесваща агенция
Недопустимост на възражението за незаконосъобразност на Регламент № 1204/72, повдигнато на основание член 184 от Договора за ЕИО, поради липса на допустим главен иск
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-47/86: Roquette Frères/ONIC, Заключение от 17 март 1987 г.
1) Допустимо ли е разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1570/78 на Комисията от 4 юли 1978 година, с които се определят подробни правила за прилагането на член 8, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2742/75 на Съвета от 29 октомври 1975 година, да предвиждат единствено авансово изплащане на производствените възстановявания преди преработката на поставения под надзор продукт и предоставянето на гаранция
2) Ако да, съответства ли това тълкуване на тези разпоредби на принципа, че санкцията трябва да бъде пропорционална на събитието, което води до нейното прилагане, когато количеството на преработения основен продукт е по-малко от 96% от количеството, поставено под надзор
3) Противоречи ли разликата между разпоредбите относно освобождаването на гаранциите в Регламент № 1570/78 и съответните разпоредби в Регламент № 1729/78 на Комисията от 24 юли 1978 година относно производствените възстановявания за захар на принципа на равнопоставеност на производителите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-406/85: Procureur de la République/Gofette и Gilliard, Заключение от 17 март 1987 г.
Забранява ли член 30 от Договора дадена държава-членка да въведе чрез законодателство, регламент или административна практика за превозни средства, внесени от друга държава-членка, в която вече са били одобрени за използване, система, налагаща допълнителна процедура по одобрение — наречена „индивидуално одобрение“ — при която превозното средство трябва да бъде подложено на лабораторни изпитвания, освен ако не бъде представен сертификат, издаден или от производителя, или от упълномощен представител в държавата вносител, който е оправомощен да подписва сертификати за съответствие за съответния тип превозно средство, удостоверяващ, че внесеното превозно средство съответства на одобрен тип?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-168/86: Procureur général/Rousseau, Съдебно решение от 25 февруари 1987 г.
Следва ли член 3, буква е) и член 7 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че забраняват установяването на територията на една държава членка, по отношение на книги, издадени от един и същ издател, на две отделни правни уредби — максимална отстъпка и пълна свобода на цените — чието определяне и прилагане зависи от това дали продаваните в тази държава книги са били изнесени и след това реимпортирани?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.