всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Touffait

Съдия докладчик – Touffait

Дело C-116/78: Bellintani и др./Комисия, Заключение от 15 март 1979 г.

Неправомерно прилагане на Регламент № 2615/76 към служители, които вече са били на служба към момента на влизането му в сила
Неправилна класификация на жалбоподателите в категория C вместо категория B
Нарушение на принципа на равно третиране чрез дискриминация спрямо други служители, които са били повишени в категория B
Нарушение на принципа за запазване на придобити права и неизпълнение на задължението за предоставяне на закрила по член 24 от Правилника за длъжностните лица
Незаконосъобразност на Регламент № 2615/76, доколкото се прилага за служители, които вече са били на служба към момента на влизането му в сила

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-220/78: ALA и ALFER/Комисия, Заключение от 14 март 1979 г.

Неспазване на предвидения срок за подаване на жалбата
Липса на представителство от адвокат

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-129/78: Lohmann, Съдебно решение от 8 март 1979 г.

Дали фактът, че член 1, буква ж) от Регламент № 1408/71 се отнася само до параграфи 1 и 2 от член 4, означава, че ограничението, съдържащо се в параграф 4 на този член, не се отнася до значението на понятието „законодателство“, когато това понятие се използва другаде в регламента?
Във връзка с отговора на предходния въпрос или независимо от него, следва ли „пенсия по законодателството на една държава членка само“ по смисъла на член 77, параграф 2, буква а) от Регламент № 1408/71 да включва и пенсии, изплащани по специална схема за държавни служители и лица, приравнени на тях?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-100/78: Rossi, Съдебно решение от 6 март 1979 г.

Прави ли член 79, параграф 3 от Регламент № 1408/71 на Съвета на ЕИО неприложим факта, че италианското законодателство не допуска, за целите на отпускането на семейни надбавки, качеството на глава на домакинството да бъде прехвърлено на съпругата, когато съпругът получава пенсия (от Fonds des maladies professionnelles) от друга държава членка?
С оглед на това, че позицията на италианския орган вече не е оправдана с оглед на принципите на равнопоставеност между мъжете и жените, не следва ли белгийската институция да изплати разликата между размера на италианските семейни надбавки, за да защити придобитите права по законодателството на държавата на последна заетост и така да предотврати неравно третиране на работници, които са изпълнили едни и същи условия за получаване на пенсия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-133/78: Gourdain/Nadler, Съдебно решение от 22 февруари 1979 г.

Следва ли решение, постановено от френски граждански съд на основание член 99 от френския Закон № 67-563 от 13 юли 1967 г. срещу фактическия управител на юридическо лице за заплащане на сума в масата на имущество на дружество в ликвидация, да се счита за постановено в рамките на производство по несъстоятелност, производство, свързано с ликвидацията на неплатежоспособни дружества или други юридически лица, и аналогични производства (втора алинея, втора подточка на член 1 от Конвенцията), или такова решение представлява решение по граждански и търговски дела (първа алинея на член 1 от Конвенцията)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-148/78: Ratti, Заключение от 20 февруари 1979 г.

a) Представлява ли Директива 73/173/ЕИО на Съвета от 4 юни 1973 г., по-специално член 8 от нея, пряко приложимо законодателство, което предоставя на частноправните субекти права, които националните съдилища трябва да защитават?
б) Допустимо ли е, независимо от разпоредбите, посочени в този член, в националното законодателство да се предвиждат задължения и ограничения, които са по-прецизни и подробни или по всякакъв начин различни от предвидените в директивата, и може ли това да се счита за пречка за свободното движение и търговията със стоките и продуктите, обхванати от тази директива, а именно разтворители, доколкото такива задължения и ограничения пряко засягат създаването и функционирането на общия пазар, като се има предвид задължението, наложено от националното законодателство, да се поставя върху опаковките информация, която не се изисква от директивата?
в) По-специално, може ли задължението да се посочва върху опаковката на разтворителя или продукта, предлаган за продажба, че съдържа бензен, толуен и ксилен, като се уточнява общият процент на тези вещества и отделно този на бензен, съгласно член 8 от Закон № 245 от 5 март 1963 г., да се счита за несъвместимо с посочената директива, било поради задължителния характер на това задължение за предоставяне на информация (неспазването на което се наказва по наказателното право), било поради подробните правила, предвидени за изпълнението на това задължение, като се има предвид и общата обосновка, на която изглежда се основава посочената директива?
г) Представляват ли посочените национални разпоредби, които се прилагат без разлика за всички стоки, пуснати на вътрешния пазар, въпреки това пречка, забрана или ограничение на търговията и свободното движение на такива стоки, дори ако тези разпоредби са приети с цел да се осигури по-голяма защита на физическата безопасност на потребителите на съответните продукти (и действително значителен обем научна литература, поне от 60-те години насам, подчертава опасностите, присъщи на вещества като бензен, толуен и ксилен, особено за работници, които често трябва да използват разтворители, които, без да знаят, съдържат висок процент от такива вещества, но не само за работници, тъй като всеки потребител, който използва лак, съдържащ посочените вещества, може да рискува сериозно увреждане на здравето си)?
д) Явява ли се Директива 77/728/ЕИО на Съвета от 7 ноември 1977 г., по-специално член 9 от нея, незабавно и пряко приложима по отношение на задълженията, наложени на държавите членки да се въздържат от действия от датата на уведомяване на тази директива, в случай че лице, действащо при легитимно очакване, е спазило разпоредбите на тази директива преди изтичането на срока, в който държавата членка трябва да се съобрази с посочената директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-129/78: Lohmann, Заключение от 15 февруари 1979 г.

1. Произтича ли от факта, че член 1, буква ж) от Регламент № 1408/71 се позовава само на параграфи (1) и (2) от член 4, че ограничението, съдържащо се в параграф (4) на този член, не се отнася до значението на понятието „законодателство“, когато това понятие се използва другаде в регламента?
2. Във връзка с отговора на предходния въпрос или независимо от него, трябва ли „пенсия по законодателството на една държава-членка“ по смисъла на член 77, параграф 2, буква а) от Регламент № 1408/71 да включва и пенсии, изплащани по специална схема за държавни служители и лица, приравнени на тях?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-133/78: Gourdain/Nadler, Заключение от 7 февруари 1979 г.

Следва ли решение, постановено от френски граждански съдилища на основание член 99 от френския Закон № 67-563 от 13 юли 1967 г. срещу фактическия управител на юридическо лице за плащане в масата на имущество на дружество в ликвидация, да се счита за постановено в производство по несъстоятелност, производство, свързано с ликвидацията на неплатежоспособни дружества или други юридически лица и аналогични производства (подточка 2 от втора алинея на член 1 от Конвенцията), или такова решение представлява акт, постановен по гражданско-правен и търговски спор (първа алинея на член 1 от Конвенцията)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-100/78: Rossi, Заключение от 1 февруари 1979 г.

1. Прави ли член 79, параграф 3 от Регламент № 1408/71 на Съвета неприложимостта на този член поради факта, че италианското законодателство не допуска, за целите на отпускането на семейни добавки, прехвърлянето на качеството на глава на домакинството на съпругата, когато съпругът получава пенсия (Fonds des Maladies Professionnelles) от друга държава членка
С други думи, трябва ли белгийската институция да поеме отговорността за изплащане на семейните добавки, ако в Италия съществува право поради упражняване на професионална или търговска дейност от член на семейството на лицето, получаващо пенсия, но това право е несъвършено поради особеност на италианското законодателство?
2. При положение че позицията на италианската институция вече не е оправдана с оглед на принципите на равнопоставеност между мъжете и жените, не следва ли белгийската институция да изплати разликата между размера на италианските семейни добавки, за да се защитят придобитите права по законодателството на държавата на последната заетост и да се предотврати неравнопоставеното третиране на работници, които са изпълнили едни и същи условия за получаване на пенсия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-17/78: Deshormes/Комисия, Съдебно решение от 1 февруари 1979 г.

Допустимо ли е административният акт, с който се отказва зачитане на определени периоди на заетост за изчисляване на пенсионния стаж, да бъде оспорван преди настъпване на пенсиониране?
Правилно ли е определен правният характер на договорите на жалбоподателката като договори за член на помощния персонал, вместо като договори за член на временно назначения персонал, с оглед на естеството на заеманата длъжност и изпълняваните функции?
Спазени ли са сроковете за подаване на жалба съгласно член 90 и член 91 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 191011121315 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form