всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд

Дела, гледани от Съда

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

Неизпълнение на задълженията по Регламент (ЕИО) № 4055/86 чрез неизвършване на необходимите действия за адаптиране на Споразумението между Кралство Белгия и Република Заир с цел осигуряване на справедлив, свободен и недискриминационен достъп на граждани на Общността до товарните квоти, предоставени на Белгия, или за денонсиране на това споразумение.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

Нарушение на член 3 и член 4, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 4055/86 чрез неизпълнение на задължението за адаптиране или денонсиране на съществуващите споразумения със Сенегал и Кот д’Ивоар, така че да се осигури справедлив, свободен и недискриминационен достъп на операторите от Общността до разпределението на морските товари, които се падат на Белгия и Люксембург
Нарушение на член 5 от Регламент (ЕИО) № 4055/86 чрез сключване на нови споразумения с Мали и Того, съдържащи клаузи за разпределение на товари, без да са налице изключителни обстоятелства, които да оправдават подобни клаузи

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.

Трябва ли точка 4, буква а) от раздел J на приложение VI към Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че задължава компетентната нидерландска институция, към която е подадено заявление за пропорционално обезщетение за инвалидност от работник, който е станал нетрудоспособен в друга държава членка, да третира периодите на осигуряване, завършени от този работник в Нидерландия след 1 юли 1967 г. по специална схема за държавни служители, като че ли са периоди на осигуряване, завършени по Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering (WAO)?
Ако е така, коя е компетентната институция за определяне на обезщетенията въз основа на тези периоди — институцията, посочена в точка 2, буква б) от раздел J на приложение 2 към Регламент (ЕИО) № 574/72, или компетентната институция съгласно националното право по отношение на осигуряването за инвалидност на държавни служители, независимо от факта, че последната институция не е посочена в посоченото приложение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

Неспазване на задълженията, произтичащи от член 4 на Директива 75/442/ЕИО (или член 4 на Директива 75/442/ЕИО, изменена с Директива 91/156/ЕИО)
Неспазване на задълженията, произтичащи от член 5 (или член 6 по новата редакция) на Директива 75/442/ЕИО
Неспазване на задълженията, произтичащи от член 10 (или член 13 по новата редакция) на Директива 75/442/ЕИО
Неспазване на задълженията, произтичащи от член 7 (или първата алинея на член 8 по новата редакция) на Директива 75/442/ЕИО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

Нарушение на правото на Европейския съюз от страна на Общия съд, изразяващо се в това, че не са разгледани всички елементи на отговорността на Комисията по общото право, а именно нарушение на задълженията, вреда и причинна връзка между нарушението и вредата
Неправилно определяне на вредата
Липса на мотиви
Право на обезщетение поради забавяне при разглеждането на случая от инвалидизационния комитет

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

Нарушение на член 34 от Договора за ЕО (сега член 29 ЕО), доколкото испанското законодателство, изискващо бутилиране на виното Rioja в региона на производство, представлява мярка с еквивалентен ефект на количествено ограничение на износа, която е несъвместима с правото на Общността.
Нарушение на член 5 от Договора за ЕО (сега член 10 ЕО), тъй като Кралство Испания не е предприело необходимите мерки за изпълнение на решението по делото Delhaize и не е привело националното си законодателство в съответствие с правото на Общността.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

Неизпълнение на задължението за изготвяне на програми за постигане на целите, посочени в член 6 от Директива 91/157/ЕИО
Неизпълнение на задължението за съобщаване на тези програми на Европейската комисия съгласно член 6 от Директива 91/157/ЕИО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

Следва ли член 7, параграф 1 от Първа директива 89/104/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно търговските марки (ОВ 1989 L 40, стр. 1) да се тълкува в смисъл, че правото, предоставено от търговската марка, дава възможност на нейния притежател да се противопостави на използването на неговата търговска марка по отношение на оригинални стоки, които не са били пуснати на пазара в Европейската икономическа общност (разширена към Норвегия, Исландия и Лихтенщайн по силата на Споразумението от 2 май 1992 година за създаване на Европейското икономическо пространство) от притежателя или с негово съгласие, когато: - стоките, носещи търговската марка, идват директно от държава извън Европейската общност или Европейското икономическо пространство, - стоките, носещи търговската марка, идват от държава членка на Европейската общност или Европейското икономическо пространство, в която са в транзит без съгласието на притежателя на търговската марка или неговия представител, - ако стоките са придобити в държава членка на Европейската общност или Европейското икономическо пространство, в която са били пуснати за първи път в продажба без съгласието на притежателя на търговската марка или неговия представител, - или когато стоки, носещи търговската марка — които са идентични с оригиналните стоки, носещи същата търговска марка, но внесени паралелно директно или индиректно от държави извън Европейската общност или Европейското икономическо пространство — са или вече са били пуснати на пазара в Общността или Европейското икономическо пространство от притежателя на търговската марка или с негово съгласие, - или когато стоки, носещи търговската марка — които са подобни на оригиналните стоки, носещи същата търговска марка, но внесени паралелно директно или индиректно от държави извън Европейската общност или Европейското икономическо пространство — са или вече са били пуснати на пазара в Общността или Европейското икономическо пространство от притежателя на търговската марка или с негово съгласие?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.

Съвместимо ли е изискването за инсталиране само на „затворени“ отоплителни уреди в жилищни помещения с Директива 90/396/ЕИО, когато това изискване фактически възпрепятства въвеждането в експлоатация на други видове уреди, които отговарят на изискванията на директивата?
Може ли национална мярка, която ограничава въвеждането в експлоатация на газови уреди, които отговарят на хармонизираните изисквания на Съюза, да бъде оправдана на основание защита на здравето и безопасността по член 36 от Договора за ЕО или член 7, параграф 1 от Директива 90/396/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

Член 13 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности трябва ли да се тълкува в смисъл, че забранява на държавите членки, в рамките на приложимото данъчно законодателство относно данъка върху доходите на физическите лица, да създават, за целите на данъчното облагане на съпрузите и техните деца, специфична категория данъкоплатци, основана на факта, че един от тях е европейски служител и поради това получава трудови доходи, които по силата на конвенция са освободени и не се вземат предвид за целите на прогресивността, и да определят данъка поотделно за всеки от съпрузите въз основа на собствените им доходи и доходите на децата, които са под тяхна законна грижа, без това да изключва, при необходимост, солидарната им отговорност за плащането на данъчното задължение на семейството, докато в случая на съпрузи, които са част от семейство, в което единият от тях не получава облагаеми трудови доходи или получава незначителни трудови доходи, съгласно националното право дължимата сума се определя съвместно за двамата съпрузи, така че, с изключение на трудовите доходи, доходите на двамата съпрузи се събират към доходите на този от съпрузите, който получава по-големи доходи, и когато доходите на единия от съпрузите не достигат 30% от общите трудови доходи на двамата съпрузи, на същия се приписва пропорционална част от трудовите доходи на другия съпруг, която, добавена към собствените му трудови доходи, му позволява да достигне 30% от тези общи доходи, без сумата да може да надвишава 270 000 BFR (индексирани), което може да доведе, поради прогресивността на данъчната ставка, до намаляване на данъка, дължим от съпрузите?
Или трябва да се тълкува в смисъл, че забранява на държава членка да отказва, чрез налагането на описаното по-горе отделно облагане, ползата от брачния коефициент на съпруга на европейски служител, освен когато последният декларира трудови доходи, които по силата на конвенция са освободени и не се вземат предвид за целите на прогресивността, по-ниски от 270 000 BFR (индексирани), и не получава достатъчно значими необлагаеми доходи, така че ползата от брачния коефициент да бъде напълно компенсирана от дължимия данък вследствие на събирането на доходите на двамата съпрузи и прогресивността на данъчната ставка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form