Няма информация
Няма информация за областта
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1990 г.
Нарушава ли се принципът на равенство в ситуация, при която съгласно действащото общностно законодателство производителите, чиито зърнени култури са преработени, за тяхна сметка, от индустриален преработвател и които впоследствие са използвали преработените продукти като фураж на собствените си стопанства, са освободени от задължението за плащане на съответната такса, докато тези производители са длъжни да платят таксата, когато продават зърнените култури на преработващо предприятие и впоследствие закупуват, за използване на собствените си стопанства, фураж, произведен от зърнени култури със същото качество като тези, които са били продадени по-рано?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1990 г.
Френски адвокат, който изоставя своята практика, за да стане длъжностно лице на Европейските общности, има ли право да се ползва от разпоредбите на член 11, параграф 2 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица на Европейските общности?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1990 г.
Допустимо ли е Комисията да изисква от държавите членки въвеждане на допълнителни административни и контролни мерки, които не са изрично предвидени в приложимите разпоредби на правото на Европейския съюз, като условие за финансиране от ЕФГЗ?
Съществува ли ефективна и достатъчна система за административни проверки и проверки на място в съответните германски провинции (Северен Рейн-Вестфалия, Бавария и Баден-Вюртемберг) за отпускане на премии за овцевъди и за поддържане на стада крави-кърмачки, съгласно изискванията на правото на Европейския съюз?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1990 г.
Дали референтното количество, което следва да бъде определено за производител на мляко и млечни продукти съгласно разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 856/84 на Съвета от 31 март 1984 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 804/68 относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти и Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 година за приемане на общи правила за прилагане на налога, предвиден в член 5в от Регламент (ЕИО) № 804/68 в сектора на млякото и млечните продукти, трябва да се изчислява въз основа на всички преки продажби, извършени от производителя през съответната календарна година, или само въз основа на преките продажби, извършени от него през този период от мляко, произведено от самия него?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1990 г.
Следва ли точка 3 от приложение А към Регламент (ЕИО) № 1418/76 да се тълкува в смисъл, че за целите на прилагането на критерия за три четвърти, посочен в нея, „средната дължина на цялото зърно“ трябва да се разбира като средната дължина на цялото зърно, съдържащо се в съответната проба или в съответната пратка, включително и на съдържащите се в нея напълно неразвити цели зърна?
Ако на първия въпрос се отговори отрицателно, следва ли посочената разпоредба да се тълкува в смисъл, че компетентните органи на държавите членки са свободни да вземат предвид като „средна дължина на цялото зърно“ за целите на прилагането на критерия за три четвърти някаква съответна външна референтна стойност и ако да, до каква степен следва да се съобразят при избора си със стандартните измервания, признати в международната търговия?
Ако на първия въпрос се отговори изцяло или частично утвърдително, съвместима ли е посочената разпоредба с режима на облагане, установен с Регламент (ЕИО) № 1418/76, и с принципа на правната сигурност и/или принципа на равенството?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1990 г.
1) Пречат ли разпоредбите на член 7 или член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО или някоя друга разпоредба на правото на Общността на държава-членка да приеме, с предварително валидно одобрение от Комисията, мярка, забраняваща превоза на риболовен съд, регистриран в тази държава-членка, докато този съд се намира в зона на крайбрежните води на тази държава-членка, прилежаща към част от нейното крайбрежие, на риболовна мрежа от определен тип и конструкция, чието използване иначе не е забранено съгласно законодателството на Общността; и ако да, при какви обстоятелства?
2) а) Валиден ли е член 19 от Регламент (ЕИО) № 171/83 на Съвета съгласно правото на Общността?
б) Ако да, попада ли мярка като описаната в въпрос 1 в обхвата на член 19?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1990 г.
1) Изисква ли се, съгласно член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2373/83 на Комисията, посочване на правилния вид вино в декларацията за дестилация като предварително условие за получаване на помощ?
2) Могат ли сортове лози, различни от посочените в член 2 от Регламент (ЕИО) № 340/79 на Съвета, да бъдат класифицирани като вина от тип A II или тип A III
Според какви критерии трябва да се извършва тази класификация?
3) а) Може ли купаж, който съгласно германските правила за означаване може да се предлага на пазара само с посочване на един сорт лоза, да бъде класифициран като вид вино, съответстващ на този сорт лоза?
Ако не:
б) В случай на друг купаж от вина от типове A II и A III преди дестилация, може ли помощта да бъде предоставена съобразно пропорциите на видовете вина?
Ако не:
в) Като резервна разпоредба, може ли помощта да бъде предоставена при такива обстоятелства, както за вино от тип A I?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1990 г.
Нарушение на задължението на държавите членки да предприемат всички необходими мерки за осигуряване на спазването на разпоредбите на Общността в сектора на виното, съгласно член 64, параграф 1 от Регламент № 337/79 и член 5 от Договора за ЕИО, чрез отказа на Федерална република Германия да приложи принудителни мерки за осигуряване на задължителната дестилация на трапезно вино през 1984/85 година.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1990 г.
1. Дали освобождаването на гаранцията, предвидена в член 25 от Регламент (ЕИО) № 2730/79 на Комисията, има за последица освобождаване на износителя от всички или част от неговите задължения, по-специално по отношение на формата и срока за представяне на доказателствата, необходими за получаване на възстановяването
2. Трябва ли искането за удължаване на срока, предвидено в член 31, параграф 2 от Регламент № 2730/79, да бъде направено преди изтичането на обичайния срок, предвиден в член 31, параграф 1, за да не бъде загубено правото на възстановяване
3. Прави ли член 31, параграф 2 от Регламент № 2730/79 предоставянето на удължаване на срока за представяне на необходимите документи зависимо от наличието на непреодолима сила или е достатъчно износителят да е проявил цялата дължима грижа за получаването им в предвидения срок
4. Изключва ли член 31, параграф 2 от Регламент № 2730/79 предоставянето на удължаване на срока за представяне на транспортния документ, посочен в член 20, параграф 5, и ако да, засяга ли това валидността на член 31, параграф 2
5. Установява ли разглеждането на седмия въпрос някакви обстоятелства, които да засягат валидността на членове 25 и 31 от Регламент № 2730/79?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.