всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Свободно предоставяне на услуги

Свободно предоставяне на услуги

Дело C-55/93: Van Schaik, Съдебно решение от 5 октомври 1994 г.

1.(a) Следва ли член 30 от Договора да се тълкува в смисъл, че национално законодателство като описаните по-горе APK разпоредби може да се счита за мярка с равностоен ефект по смисъла на този член, с оглед на факторите, посочени в точка 6.9 [от решението]?
(б) Или член 30 следва да се тълкува в смисъл, че национално законодателство като APK разпоредбите не представлява нарушение на този член, тъй като цели защита на общ интерес, оправдан съгласно правото на ЕИО, не се отнася до търговията с резервни части за автомобили и неговият ограничителен ефект върху търговията не надхвърля необходимото?
2. Ако на въпрос 1(а) се отговори утвърдително:
Следва ли член 36 от Договора да се тълкува в смисъл, че национално законодателство като APK разпоредбите все пак е съвместимо с член 30 от Договора, тъй като е оправдано с оглед защитата на обществената сигурност и здравето и живота на хората?
3.(а) Следва ли член 62 от Договора да се тълкува в смисъл, че национално законодателство като APK разпоредбите е несъвместимо с него, тъй като условията за предоставяне на разрешение по член 9(г) от WVW могат, в сектора на предоставянето на услуги по поддръжка, да доведат до загуба на клиенти за чуждестранни автосервизи, тъй като при холандски автомобили те не могат да издават сертификати за техническа изправност?
(б) Или член 62 следва да се тълкува, с оглед на член 55 от Договора, в смисъл, че национално законодателство като APK разпоредбите не представлява нарушение на този член, тъй като извършването на проверки от оторизираните автосервизи за издаване на сертификат за техническа изправност следва да се разглежда като упражняване на публични правомощия на държавата?
4.(а) Следва ли членове 5, 85 и 86 от Договора да се тълкуват в смисъл, че препятстват национално законодателство като APK разпоредбите, което позволява на автосервизи, установени и оторизирани в Нидерландия, да освобождават клиентите, които им поверяват автомобилите си за обслужване, от заплащане на разходите, свързани с проверката и издаването на сертификат за техническа изправност, в резултат на което собствениците на моторни превозни средства се насърчават да използват услугите на тези автосервизи?
(б) Или следва ли оторизираните автосервизи да се разглеждат по член 90, параграф 2 от Договора като предприятия, натоварени с предоставянето на услуги от общ икономически интерес, чието изпълнение би било възпрепятствано, ако не могат да предоставят посоченото освобождаване от разходи?
5. До каква степен има значение за отговора на горепосочените въпроси обстоятелството, че неблагоприятният ефект на националното законодателство върху вътреобщностната търговия със стоки и услуги и върху вътреобщностната конкуренция е повече или по-малко ограничен до граничните райони и се проявява в ограничен мащаб?
6. До каква степен има значение за отговора на горепосочените въпроси обстоятелството, че националното законодателство се отнася единствено до превозни средства от категориите, посочени в приложението към Директива 77/143/ЕИО на Съвета от 29 декември 1976 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно техническите прегледи на моторни превозни средства и техните ремаркета (ОВ 1977 L 47, стр. 47), или ако се отнася и до други превозни средства като леки автомобили (с изключение на таксита) и други леки превозни средства?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-381/93: Комисия/Франция, Съдебно решение от 5 октомври 1994 г.

Съвместимо ли е с принципа на свободата на предоставяне на услуги във вътрешнообщностния морски транспорт национално законодателство, което налага по-високи такси за използване на пристанищни съоръжения при превоз между държави членки в сравнение с вътрешния превоз?
Допустимо ли е национално законодателство да предвижда различен режим на облагане с такси за качване и слизане на пътници в зависимост от това дали превозът е вътрешен или между държави членки, когато предоставяните пристанищни услуги са идентични?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-43/93: Vander Elst/Office des migrations internationales, Съдебно решение от 9 август 1994 г.

Следва ли разпоредбите на правото на Общността като цяло, и по-специално членове 59 и 60 от Договора, да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава-членка на Общността да подчинява на разрешение или на заплащане на такса пред имиграционен орган наемането на нейна територия на работници, които са граждани на държави извън Общността и които са законно и обичайно наети от предприятие, установено в друга държава-членка на Общността, във връзка с предоставяне на услуги от това предприятие на нейната територия?
Явява ли се френското законодателство, което изисква от френските предприятия, наемащи работници от държави извън Общността, да получат разрешения за работа или да заплатят специална вноска към OMI, дискриминационно, с оглед на същите разпоредби, спрямо предприятия от други държави-членки на Общността, и по-специално Белгия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-447/93: Dreessen/Conseil national de l’ordre des architectes, Съдебно решение от 9 август 1994 г.

Следва ли диплома, издадена през 1966 г. от отдела „Allgemeiner Hochbau“ на Staatliche Ingenieurschule fuer Bauwesen Aachen, да се счита за еквивалентна на диплома, издадена от отдела „Architektur“ по смисъла на член 11 от Директива 85/384/ЕИО относно взаимното признаване на дипломи, свидетелства и други доказателства за формална квалификация в областта на архитектурата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-379/92: Peralta, Съдебно решение от 14 юли 1994 г.

Пречат ли членове 3, буква е), 7, 30, 48, 52, 59, 62, 84 и 130р от Договора, както и Регламент № 4055/86, на законодателството на държава членка, което забранява на всички кораби, независимо от флага, под който плават, да изхвърлят вредни химически вещества в нейните териториални и вътрешни води, или налага същата забрана в открито море само на кораби, плаващи под националния флаг, или, накрая, в случай на нарушение, наказва капитаните на кораби, които са граждани на тази държава членка, чрез временно отнемане на професионалната им квалификация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-381/93: Комисия/Франция, Заключение от 12 юли 1994 г.

Нарушение на член 1 от Регламент (ЕИО) № 4055/86 чрез поддържане на система за събиране на такси за слизане и качване на пътници при използване на пристанищни съоръжения, разположени на континенталната или островната територия на Франция, когато плавателните съдове пристигат от или отпътуват към пристанища, разположени в друга държава членка, докато при превоз на пътници между две пристанища, разположени на националната територия, тези такси се събират само при качване за отпътуване от континенталното или островното пристанище, както и чрез прилагане на по-високи ставки на таксите, когато пътниците пристигат от или отпътуват към пристанища, разположени в друга държава членка, отколкото когато пътуват до пристанище, разположено на националната територия.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-447/93: Dreessen/Conseil national de l’ordre des architectes, Заключение от 29 юни 1994 г.

Следва ли изразът „отдел Архитектура/Висше строителство“ по смисъла на член 11 от Директива 85/384/ЕИО да се тълкува в смисъл, че диплома, издадена през 1966 г. от отдел „Allgemeiner Hochbau“ на „Staatliche Ingenieurschule für Bauwesen Aachen“, трябва да се счита за еквивалентна на диплома, издадена от отдел „Архитектура“ за целите на този член?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-23/93: TV10/Commissariaat voor de Media, Заключение от 16 юни 1994 г.

1) Когато радио- и телевизионен оператор, който няма право на достъп до кабелната мрежа в държава членка А, излъчва материали от държава членка Б с явно намерение, установено чрез обективни обстоятелства, да избегне законодателството на държавата членка, към която материалът е насочен предимно, но не изключително, представлява ли това трансгранично предоставяне на услуги по смисъла на правото на Общността?
2) Съвместими ли са с правото на Общността ограниченията, наложени от приемащата държава членка върху предоставянето на услугите, описани в първия въпрос, при които радио- и телевизионният оператор се счита за национална организация, въпреки че е избрал да се установи в друга държава членка, и следователно му се отказва достъп на неговите програми до националната кабелна мрежа, ако те не отговарят на разпоредбите относно такъв достъп, приложими към националните оператори — като се има предвид, че радио- и телевизионният оператор, установен в друга държава членка, цели да избегне законодателството на приемащата държава членка, предназначено да поддържа плуралистичния и некомерсиален характер на националното радио- и телевизионно излъчване — с оглед, inter alia, на членове 10 и 14 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-55/93: Van Schaik, Заключение от 9 юни 1994 г.

1. Трябва ли член 30 от Договора да се тълкува в смисъл, че национално законодателство като правилата за технически прегледи на превозни средства, описани в акта за преюдициално запитване, може да се счита за мярка с равностоен ефект по смисъла на този член, с оглед на факторите, посочени в точка 6.9 от акта
Или член 30 трябва да се тълкува в смисъл, че такова национално законодателство не представлява нарушение на този член, тъй като цели защита на общ интерес, оправдан съгласно правото на ЕИО, не засяга търговията с резервни части за автомобили и неговият ограничителен ефект върху търговията не надхвърля необходимото
2. Ако на въпрос 1(а) се отговори положително: Трябва ли член 36 от Договора да се тълкува в смисъл, че национално законодателство като правилата за технически прегледи на превозни средства все пак е съвместимо с член 30 от Договора, тъй като е оправдано с оглед защитата на обществената сигурност и здравето и живота на хората
3. (а) Трябва ли член 62 от Договора да се тълкува в смисъл, че национално законодателство като правилата за технически прегледи на превозни средства е несъвместимо с него, тъй като условията за предоставяне на разрешение по член 9(г) от Wegenverkeerswet могат, в сектора на предоставянето на услуги по поддръжка, да доведат до загуба на клиенти за чуждестранни автосервизи, тъй като при холандските автомобили те не могат да издават удостоверения за технически преглед
Или член 62 трябва да се тълкува, с оглед на член 55 от Договора, в смисъл, че национално законодателство като правилата за технически прегледи на превозни средства не представлява нарушение на този член, тъй като извършването на прегледи от оторизираните автосервизи за издаване на удостоверения за технически преглед следва да се счита за упражняване на държавни правомощия
4. (а) Трябва ли членове 5, 85 и 86 от Договора да се тълкуват в смисъл, че препятстват национално законодателство като правилата за технически прегледи на превозни средства, което позволява на автосервизи, установени и оторизирани в Нидерландия, да освобождават клиентите, които им поверяват автомобилите си за обслужване, от заплащане на разходите, свързани с прегледа и издаването на удостоверение за технически преглед, в резултат на което собствениците на моторни превозни средства се насърчават да използват услугите на тези автосервизи
Или оторизираните автосервизи следва да се считат по член 90, параграф 2 от Договора за предприятия, натоварени с предоставянето на услуги от общ икономически интерес, чието изпълнение би било възпрепятствано, ако не могат да предоставят посоченото освобождаване от разходи
5. До каква степен има значение за отговора на горепосочените въпроси обстоятелството, че неблагоприятният ефект на националното законодателство върху вътреобщностната търговия със стоки и услуги и върху вътреобщностната конкуренция е повече или по-малко ограничен до граничните райони и се проявява в ограничен мащаб
6. До каква степен има значение за отговора на горепосочените въпроси обстоятелството, че националното законодателство се отнася единствено до превозни средства от категориите, посочени в приложението към Директива 77/143/ЕИО на Съвета от 29 декември 1976 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно техническите прегледи на моторни превозни средства и техните ремаркета, или ако се отнася и до други превозни средства като леки автомобили (с изключение на таксита) и други леки превозни средства?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form