всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Свободно движение на хора

Свободно движение на хора

Дело C-377/85: Burchell/Adjudication Officer, Съдебно решение от 9 юли 1987 г.

Първото изречение на член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 прилага ли се, когато семейни обезщетения или семейни надбавки се дължат съгласно член 73 от Регламент № 1408/71 по отношение на дете, което, като член на семейството на един от получателите на такива обезщетения или надбавки, е лице, обхванато от законодателството на Общността относно социалната сигурност за наети лица, без да е необходимо да се установява дали другият получател, който също има право на такива обезщетения по отношение на същото дете, също е обхванат от това законодателство?
Първото изречение на член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 трябва ли да се тълкува в смисъл, че не се прилага, когато обезщетението се дължи само по националното право и не съгласно член 73 от Регламент № 1408/71?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-256/86: Frascogna/Caisse des dépôts и consignations, Съдебно решение от 9 юли 1987 г.

Могат ли зависими роднини по възходяща линия на мигриращ работник да се позовават на забраната за дискриминация, предвидена в член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68 на Съвета, и представлява ли отпускането на специална пенсия за старост социално предимство по смисъла на този регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-49/86: Комисия/Италия, Съдебно решение от 7 юли 1987 г.

Нарушени ли са задълженията на Италианската република по Договора за ЕИО поради неизпълнение на изискването за транспониране в националното право в срок на Директива 82/76/ЕИО относно обучение на медицински специалисти на пълно и непълно работно време?
Може ли държава членка да се позове на вътрешноправни разпоредби, практики или обстоятелства като оправдание за неизпълнение на задълженията и сроковете, произтичащи от правото на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-198/86: Conradi/Direction de la concurrence и des prix des Hauts-de-Seine, Заключение от 2 юли 1987 г.

Дали член 2, параграф 2 от Директива 64/223/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1964 г. следва да се тълкува в смисъл, че предоставя критерии за определяне на понятието „търговия на едро“, които да позволят на националния съд да прецени дали дейността на дадено дружество попада в обхвата на националните разпоредби относно търговията на дребно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-256/86: Frascogna/Caisse des dépôts и consignations, Заключение от 30 юни 1987 г.

Попада ли специалната пенсия за старост в материалния и личния обхват на Регламент (ЕИО) № 1612/68 от 15 октомври 1968 година относно свободното движение на работници в Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-316/85: CPAS de Courcelles/Lebon, Съдебно решение от 18 юни 1987 г.

Когато гражданин на държава членка на Европейската икономическа общност се е установил със семейството си на територията на друга държава членка и остава там, след като е получил пенсия за осигурителен стаж и възраст, запазват ли неговите низходящи, които са живели с него, правото на равно третиране, предоставено от Регламент № 1612/68, когато са навършили пълнолетие, вече не са зависими от него и не притежават качеството на работници?
Ако да, запазват ли тези низходящи това право, когато вече не живеят с мигриращия работник и са се върнали в държавата членка, на която са граждани, и са живели там самостоятелно за определен период, било повече от една година, било повече от две години (вж. член 5 от Регламент № 1251/70)?
Ако не, произтича ли качеството „зависим член на семейството на работника“ от фактическа ситуация, която следва да се преценява във всеки конкретен случай, или от обективни обстоятелства, независещи от волята на заинтересованото лице, които го принуждават да прибегне до издръжката на работника?
Ако не, достатъчно ли е гражданин на държава членка да заяви, че желае или възнамерява да работи, за да може да се позове на качеството си на работник с цел да влезе и да се установи на територията на друга държава членка, или е необходимо да има действителни доказателства за това желание под формата на сериозни и реални усилия за намиране на работа, или трябва да разполага с предложение за работа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-27/86: CEI/Association intercommunale pour les autoroutes des Ardennes, Заключение от 11 юни 1987 г.

1. Изчерпателно ли са изброени в член 25 от Директива 71/305/ЕИО референциите, които позволяват да се определи финансовото и икономическото състояние на изпълнителя?
2. Може ли стойността на строителните работи, които могат да бъдат изпълнени едновременно, да се счита за референция, позволяваща да се определи финансовото и икономическото състояние на изпълнителя по смисъла на член 25 от директивата?
3. Позволява ли Директива 71/305/ЕИО от 26 юли 1971 година относно координацията на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителни работи, и по-специално член 25 и член 26, буква д) от нея, на белгийски възлагащ орган да отхвърли оферта, подадена от италиански изпълнител, на основание че предприятието не е доказало, че притежава минималния размер на собствените средства, изискван от белгийското законодателство, и че не разполага със средно минималния брой работници и ръководен персонал, изискван от това законодателство, когато изпълнителят е признат в Италия в клас, еквивалентен на изисквания в Белгия с оглед на стойността на възлагания договор?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-197/85: ONPTS/Stefanutti, Заключение от 10 юни 1987 г.

1) Когато вдовицата на мигриращ работник е придобила право на лична пенсия за инвалидност в една държава членка без прилагане на разпоредбите на Общността и претендира за вдовишка пенсия в друга държава членка въз основа на трудовата дейност на съпруга си, отново без прилагане на разпоредбите на Общността, съвместимо ли е с членове 48 и 51 от Договора за ЕИО институцията на втората държава, която отпуска вдовишката пенсия, да взема предвид при прилагането на правилата, предвидени в собственото си законодателство за предотвратяване на припокриването на обезщетения, пенсията за инвалидност, отпусната от първата държава, по същия начин, както взема предвид обезщетенията за инвалидност, отпуснати по собственото си законодателство?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, как следва да се третира пенсията за инвалидност, отпусната от друга държава членка, която не може да бъде преобразувана в пенсия за старост, ако законодателството на държава членка третира припокриването на вдовишка пенсия, отпусната от тази държава, с обезщетение за инвалидност или пенсия за старост по различен начин: трябва ли тя да се третира като обезщетение за инвалидност или като пенсия за старост
Следва ли евентуално да се прави разграничение в зависимост от това дали получателят на пенсията за инвалидност е достигнал пенсионна възраст или получава пенсия за старост?
3) Тази пенсионна възраст трябва ли да бъде възрастта, определена в законодателството, което съдържа разпоредбата относно припокриването на обезщетения, или възрастта, определена в законодателството, уреждащо неподлежащо на преобразуване обезщетение, припокриването на което с друго обезщетение се регулира?
4) Приложим ли е член 7, параграф 1, буква б) от Регламент № 574/72 към припокриването на непряка пенсия (вдовишка пенсия) с пряка пенсия от различен вид (пенсия за инвалидност или пенсия за старост)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form