всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Свободно движение на хора

Свободно движение на хора

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

Следва ли член 48, параграф 2 от Договора за ЕО и член 7, параграфи 1 и 4 от Регламент № 1612/68 да се тълкуват в смисъл, че не трябва да има разлика в третирането, основана на гражданството, по отношение на условията на труд на белгийски гражданин, постоянно пребиваващ в Алжир, нает в паспортната служба на германското посолство в Алжир, ако трудовото правоотношение е възникнало там и работата се извършва изключително и постоянно там?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Изключва ли се прилагането на Регламент (ЕИО) № 1408/71, който съгласно член 6 от него заменя, по отношение на лицата и въпросите, които обхваща, конвенции, обвързващи изключително две държави членки (в случая Френско-германската конвенция за социално осигуряване от 10 юли 1950 г.), по отношение на изчисляването на размера на пенсиите (член 46, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71), от членове 48, параграф 2 и 51 от Договора за ЕО, дори и в случай, когато осигуреното лице е завършило осигурителни периоди преди датата на влизане в сила на Регламент (ЕИО) № 1408/71 от 14 юни 1971 г. само в една от договарящите държави и прилагането на неденонсираната двустранна конвенция за социално осигуряване се оказва по-благоприятно за осигуреното лице?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1. Попада ли в обхвата на Втората директива, по-специално членове 25 и 29, публичните акционерни дружества, които извършват банкови дейности
2. Противоречат ли разпоредбите на Втората директива на разпоредбите на специалното гръцко законодателство относно реорганизацията на банкови дружества и следователно изключват ли приложението на последните разпоредби
3. Изпълнява ли се изискването за писмено уведомяване на акционерите по смисъла на трето изречение на член 29, параграф 3 от Втората директива чрез публикуване на поканата в ежедневни вестници?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

Следва ли членове 7, 7a, 59 и 60 от Договора за Европейския съюз да се тълкуват в смисъл, че фактът, че държава членка прави задължително, посредством колективен трудов договор, обявен за задължителен с кралски декрет за всички предприятия, които осъществяват или ще осъществяват дейност на нейна територия в упражняване на свободата за предоставяне на услуги, работодателите да плащат вноски за „timbres de fidélité“ и „timbres-intempéries“ (марки за лоялност и марки за лошо време), които дублират задълженията за вноски в държавите по произход на тези предприятия, когато те покриват същите рискове и имат на практика сходна, ако не и идентична цел, представлява нарушение на посочените по-горе членове, доколкото мярката е фактически дискриминационна, създава сериозна пречка за осъществяването на свободата за предоставяне на услуги в рамките на големия вътрешен пазар без граници поради факта, че това задължение води до допълнителни разходи за предприятията от Общността, като по този начин ги прави по-малко конкурентоспособни на територията на съответната държава членка?
По-конкретно, съвместимо ли е с член 59 от Договора за ЕИО (ограничения върху свободата за предоставяне на трансгранични услуги) задължението за строително предприятие, установено в друга държава членка и предоставящо услуги в строителния сектор в Белгия, да плаща „timbres de fidélité“ и „timbres-intempéries“ по силата на колективния трудов договор от 28 април 1988 г., обявен за задължителен с кралския декрет от 15 юни 1988 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1. Следва ли член 1, буква в) във връзка с член 1, буква г) от Директива 89/48/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 година относно обща система за признаване на дипломи за висше образование, издадени след завършване на професионално обучение с продължителност най-малко три години, да се тълкува в смисъл, че съществува регулирана професия дори когато, макар да няма разпоредби, уреждащи достъпа до и упражняването на професията, единственото образование и обучение за професията е курс на университетско обучение с продължителност най-малко четири години и половина, водещ до диплома, и съответно на пазара на труда като кандидати за тази професия и като упражняващи професията се явяват само притежателите на тази университетска диплома?
2. Ако е така, представлява ли академичната титла „Диплом-“ („Квалифициран“) ... (в настоящия случай, геолог), при обстоятелствата, посочени във втората част на първия въпрос, едновременно професионална титла по смисъла на член 7, параграф 1 от директивата, когато няма друга професионална титла, предписана или защитена със закон или наредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Следва ли член 38, параграф 1 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че когато приложимото законодателство на държава членка поставя отпускането на обезщетения за инвалидност в зависимост, наред с другото, от условието, че към момента на присъединяване към схемата, установена с това законодателство, здравословното състояние на работника не е било такова, че да е било предвидимо за компетентната институция, че в близко бъдеще ще настъпи неработоспособност, последвана от инвалидност, компетентната институция е длъжна също така да вземе предвид осигурителните периоди, завършени от този работник по законодателството на друга държава членка, така сякаш тези периоди са били завършени по законодателството, което тя прилага?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Следва ли последната алинея на член 29, параграф 5 от Директива 71/305, изменена с член 1 от Директива 89/440, да се тълкува в смисъл, че само процедурите, при които окончателното възлагане е извършено до 31 декември 1992 г., могат да се ползват от дерогацията, предвидена в тази разпоредба, или всички процедури, за които обявлението за поръчката е публикувано преди тази дата, попадат в обхвата на дерогацията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Следва ли член 35, параграф 3 от Регламент № 1408/71, като се има предвид inter alia член 48 от Договора за ЕИО, да се тълкува в смисъл, че не могат да бъдат отказани обезщетения при болест на работник, който (почти веднага) след период, в който е бил обхванат от законодателството относно обезщетенията при болест, е осигурен в държавата членка, чието национално законодателство съдържа разпоредба за селекция на риска като посочената по-горе?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, прилага ли се това тълкуване и когато неработоспособността, довела до прилагането на националната разпоредба за селекция на риска, е възникнала по време на период на осигуряване срещу финансовите последици от болест по законодателството на държавата членка, чиято разпоредба за селекция на риска също е част от това законодателство?
Като се има предвид член 25, параграф 2 от Регламент № 1408/71, има ли значение за отговора на първия въпрос дали работникът, преди да започне работа като наето лице в компетентната държава членка, е бил в положението, посочено в член 71, параграф 1, буква а), подточка ii) или член 71, параграф 1, буква б), подточка ii) от Регламент № 1408/71?
Ако отговорът на третия въпрос е положителен, следва ли член 25, параграф 2 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че работниците, за които се прилага тази разпоредба, включват и работник, който изпълнява всички условия, посочени в член 71, параграф 1, буква а), подточка ii) или член 71, параграф 1, буква б), подточка ii) от Регламент № 1408/71, дори когато никога не е получавал обезщетение за безработица по тези разпоредби от институцията в държавата си на пребиваване, тъй като не е подал такова заявление?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Съвместимо ли е с правото на Съюза национално законодателство, което не допуска автоматично възстановяване на надвнесен данък върху доходите на работници, пребивавали или работили в Люксембург само част от данъчната година, докато такова възстановяване се предоставя на постоянно пребиваващите?
Може ли държава членка да изпълни задълженията си по Договора чрез административна практика, която позволява на временно пребиваващите работници да поискат възстановяване на надвнесен данък по справедливост, без да измени националните си правни разпоредби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1995 г.

Могат ли националните закони относно посредничеството при наемане на работа и временната заетост, които се отнасят до въпроси на обществения ред поради целта им да защитават интересите на работниците и националната икономика, да се считат за случаи на упражняване на официална власт по смисъла на съвместните разпоредби на членове 66 и 55 от Договора за ЕИО?
Могат ли разпоредбите на Общността, на които се позовават жалбоподателите, при липса на конкретни разпоредби за прилагане в тази област, да се считат за пряко приложими (като поставят под въпрос целите на обществения ред на италианските закони, които понастоящем уреждат посредничеството при наемане на работа и временната заетост) и позволяват ли на всяко лице, подчинено на публичното или частното право, да упражнява, без специален надзор или разрешение, всякаква дейност като посредник между търсенето и предлагането на пазара на труда и/или като доставчик на работна сила на временна основа за трети лица, в случай че държава членка не е в състояние чрез собствената си административна система напълно да удовлетвори търсенето на услуги на пазара на труда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form