всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Свободно движение на хора

Свободно движение на хора

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.

Трябва ли член 22, параграф 1, буква в) от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че се прилага и по отношение на пенсионер и членовете на неговото семейство, които пребивават в държава членка, различна от тази, която е длъжна да изплаща пенсията, и които на това основание, след регистрацията си в институцията по мястото на пребиваване, се ползват от системата, предвидена в член 28 от този регламент, когато тези социално осигурени лица желаят да отидат в държавата членка, която е длъжна да изплаща пенсията, за да получат там медицинско лечение?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, коя институция е компетентна да издаде разрешението, посочено в член 22, параграф 1, буква в) от Регламент № 1408/71?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, прилагат ли се разпоредбите на член 21 или тези на член 31 от Регламент № 1408/71 по отношение на правото на обезщетения на (член на семейството на) пенсионер, който има право съгласно член 28 от Регламент № 1408/71 да получава обезщетения от институцията по мястото на пребиваване (съответно френската или испанската здравноосигурителна каса), като тези обезщетения са за сметка на компетентната институция съгласно член 28, параграф 2, буква а) от Регламент № 1408/71, тоест нидерландската здравноосигурителна каса, в случай че съответното лице пребивава в компетентната държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.

Нарушение на свободата на предоставяне на услуги чрез изискването лабораториите за биомедицински анализи, установени в други държави членки, да имат място на стопанска дейност на френска територия като условие за получаване на административно разрешение за дейност
Нарушение на свободата на предоставяне на услуги чрез изключване на всякакво възстановяване на разходите за биомедицински анализи, извършени от лаборатории за биомедицински анализи, установени в друга държава членка

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.

Следва ли разпоредбите на член 23, параграф 2 от Директива 93/16/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно продължителността на медицинското обучение, което лекар — гражданин на държава членка трябва да е завършил, а именно обучение с продължителност най-малко шест години или 5500 часа теоретична и практическа подготовка, предоставяна в университет или под ръководството на университет, да се тълкуват в смисъл, че се изисква обучението да е завършено изцяло само в университет на държава членка на Общността или под ръководството на такъв университет, или позволяват да се вземе предвид изцяло или частично обучение, получено в трета държава?
Обвързани ли са националните органи от удостоверението, предоставено съгласно член 9, параграф 5 от директивата, от компетентните органи на държавата членка, в която е издаден дипломата, представена от заинтересованото лице, в което се посочва, че дипломата се третира като една от квалификациите или наименованията, изброени в член 3, 5 или 7 от директивата и е издадена след обучение в съответствие с разпоредбите на дял III от нея, или могат да направят собствена преценка на това удостоверение с оглед, по-специално, на минималните изисквания за обучение, предвидени в директивата и изисквани от националното законодателство, за да преценят дали, въпреки съдържанието на издаденото удостоверение, полученото от заинтересованото лице обучение отговаря на изискванията на директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.

Съвместими ли са с целите на Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, и на Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета от 21 март 1972 година, определящ процедурата за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1408/71, разпоредби на националното право, които предвиждат възстановяване на недължимо изплатени суми, произтичащи от прилагането на правото на Общността, без какъвто и да било давностен срок и по този начин в нарушение на принципа на правната сигурност?
Следва ли горепосочените разпоредби на правото на Общността да се тълкуват в смисъл, че не допускат прилагането на разпоредба на националното право, която не предвижда давностни срокове за възстановяване на недължимо изплатени суми, произтичащи от закъсняло или неправилно прилагане на съответните разпоредби на правото на Общността?
Възможно ли е, като се има предвид, че преходните правила за прилагане на регламентите за социална сигурност предвиждат срок от две години за предявяване със задна дата на правата, предоставени от тези регламенти, по аргумент на противното да се приложи същият срок от две години от уведомяването за възстановяване на недължимо изплатени суми в случаите на намаляване на вече предоставени права, освен ако по-благоприятни срокове не са предвидени от националното право и при условие, че заинтересованото лице не е действало недобросъвестно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.

Член 59 от Договора (сега, след изменението, член 49 ЕО) и член 60 от Договора (сега член 50 ЕО) изключват ли национална разпоредба като разглежданата в главното производство, която по принцип облага доходите на нерезиденти на базата на брутния доход, без приспадане на професионалните разходи, докато резидентите се облагат на базата на нетния доход след приспадане на тези разходи, и освен това подлага доходите на нерезиденти на окончателен данък по единна ставка от 25 %, удържан при източника, докато доходите на резидентите се облагат по прогресивна таблица, включваща необлагаем минимум?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.

Съвместими ли са разпоредби на националното право, които изискват притежаването на гражданство на държавата на флага – в случая германско гражданство – за упражняването на дейността на капитан (командир) на кораб, използван в малотоннажното морско корабоплаване и плаващ под флага на тази държава членка, с член 39 ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.

1) Позволяват ли член 39 ЕО (преди това член 48 от Договора за ЕО) и членове 1 и 4 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 година относно свободното движение на работници в Общността на държава членка да запази длъжностите капитан и първи помощник-капитан на своите търговски кораби за свои граждани
Ако отговорът е положителен, може ли това запазване да бъде формулирано в абсолютни термини (за всички видове търговски кораби) или е валидно само в случаите, когато е предвидимо и разумно, че може да се наложи капитаните и първите помощник-капитани на борда действително да изпълняват определени публични функции?
2) Ако националните разпоредби на държава членка изключват от запазването на тези длъжности за нейните граждани определени ситуации в търговското корабоплаване (определени въз основа на фактори като брутния тонаж на кораба, товара или броя на пътниците и характеристиките на плаванията му) и в тези ситуации позволяват на граждани на други държави членки на Европейския съюз да заемат съответните длъжности, може ли този достъп да бъде обвързан с условие за реципрочност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.

1. Следва ли разпоредбата на член 5a, параграф 3 от Директива 90/387/ЕИО на Съвета, изменена с Директива 97/51/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, да се тълкува в смисъл, че има директен ефект, така че да дерогира противоречаща национална разпоредба относно компетентността и да установи компетентността на определен независим орган на национално равнище да осигури подходящ механизъм за разглеждане на жалба, подадена от засегната страна срещу решение на националния регулаторен орган?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен: следва ли членове 82 ЕО и 86 ЕО, член 2, параграфи 3 и 4 от Директива 96/2/ЕО на Комисията и членове 9, параграф 2 и 11, параграф 2 от Директива 97/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, или други разпоредби на правото на Общността, да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална разпоредба, съгласно която съществуващи притежатели на лиценз за предоставяне на резервирани мобилни телекомуникационни услуги в рамките на цифровия клетъчен мобилен комуникационен сектор могат, преди изтичането на три години от влизането в сила на решението за предоставяне на лиценз за DCS 1800 през 1997 г. на заявител, да получат допълнителни честоти от честотната лента, резервирана за DCS 1800, ако е установено, че въпреки използването на всички икономически осъществими технически възможности, техният капацитет е изчерпан, като тези допълнителни честоти могат да бъдат предоставени без изискване за отделна такса за тяхното използване и могат също да бъдат предоставени на публично предприятие, което държи господстващо положение на пазара в сектора 900 MHz?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.

Следва ли акционерно дружество, което е създадено, притежавано и управлявано от местен орган, да се счита за възлагащ орган по смисъла на член 1, буква б) от Директива 92/50/ЕИО на Съвета относно координацията на процедурите за възлагане на обществени поръчки за услуги, когато това дружество придобива услуги в областта на проектирането и строителството с цел изграждане на офис помещения, които ще бъдат отдавани под наем на предприятия?
Има ли значение за преценката по делото обстоятелството, че строителният проект на града цели да създаде благоприятни условия в града за упражняване на стопанска дейност?
Има ли значение за преценката по делото обстоятелството, че офис помещенията, които ще бъдат построени, ще бъдат отдавани под наем само на едно предприятие?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.

1) Член 11, параграф 3 от Директива 89/552/ЕИО на Съвета от 3 октомври 1989 година относно координирането на някои разпоредби, установени със закон, подзаконови актове или административни мерки в държавите членки относно упражняването на телевизионна дейност (ОВ 1989 L 298, стр. 23), изменена с Директива 97/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 1997 година (ОВ 1997 L 202, стр. 60), чрез ограничаване на рекламните прекъсвания, преследва ли целта да защити художествената стойност на игралните филми и филмите, създадени за телевизия, независимо от това дали филмите, създадени за телевизия, са били от самото начало произведени за телевизия и са предвидени с прекъсвания, предназначени за вмъкване на рекламни спотове?
2) Какви критерии трябва да бъдат изпълнени, за да може излъчването на няколко игрални филма и филми, създадени за телевизия, да бъде квалифицирано като сериал, дерогиращ от ограниченията за реклама за игрални филми и филми, създадени за телевизия?
3) Трябва ли излъчвания, състоящи се от няколко части, които проявяват обща концепция поради общи черти на тема, съдържание и форма и които се излъчват в свързани моменти, да се считат за сериал по смисъла на член 11, параграф 3 от Директива 89/552/ЕИО, изменена с Директива 97/36/ЕО?
4) Позволява ли тълкуването на понятието сериал по смисъла на член 11, параграф 3 от Директива 89/552/ЕИО, изменена с Директива 97/36/ЕО, общите точки на тема или съдържание на епизодите да се считат за напълно или до голяма степен ненужни и предимно формалните точки или формата на възприемане да се приемат като критерий?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form