всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Свобода на установяване

Свобода на установяване

Дело C-107/01: Комисия/Люксембург, Заключение от 25 октомври 2001 г.

Неизпълнение на задълженията по Директива 98/76/ЕО, изразяващо се в неизпълнение на задължението за приемане на необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на Директивата в националното право в предвидения срок или, във всеки случай, в неизпълнение на задължението за уведомяване на Комисията за това транспониране.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-19/00: SIAC Construction, Съдебно решение от 18 октомври 2001 г.

Трябва ли член 29, параграф 1 и 2 от Директива 71/305/ЕИО на Съвета от 26 юли 1971 година относно координацията на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителни работи, изменена с Директива 89/440/ЕИО на Съвета от 18 юли 1989 година, да се тълкува в смисъл, че допуска възлагащ орган, който е избрал да възложи поръчката на икономически най-изгодната оферта, да възложи тази поръчка на оферент, чиято оферта, според професионалното мнение на експерт, вероятно ще доведе до най-ниска крайна цена?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-254/00: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 11 октомври 2001 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Нидерландия по Директива 95/47/ЕО, като не е приело и не е съобщило всички необходими закони, подзаконови и административни разпоредби в предвидения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-232/99: Комисия/Испания, Заключение от 4 октомври 2001 г.

Неправилно транспониране на член 8 от Директива 93/16/ЕИО в националното право
Неизпълнение на задължението за транспониране на член 18 от Директива 93/16/ЕИО в националното право

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-235/99: Kondova, Съдебно решение от 27 септември 2001 г.

Дали член 45, параграф 1 от Споразумението за асоцииране между Европейските общности и Република България следва да се тълкува в смисъл, че може да бъде позоваван от физическо лице пред национален съд на държава членка, независимо от това, че органите на приемащата държава членка запазват правомощието да прилагат спрямо български гражданин, който се позовава на тази разпоредба, собствените си национални разпоредби относно влизането, пребиваването и установяването, съгласно член 59, параграф 1 от Споразумението за асоцииране?
Дали, с оглед на член 59, параграф 1 от Споразумението за асоцииране, член 45, параграф 1 от това споразумение е в състояние да предостави на български гражданин право на установяване и съпътстващо право на пребиваване в държавата членка, на чиято територия той е пребивавал и упражнявал професионална дейност като самостоятелно заето лице в нарушение на националното имиграционно законодателство, когато това нарушение е настъпило преди да бъде предявено правото на установяване по член 45, параграф 1
Националният съд пита по-специално дали изискването за финансова самостоятелност, основано на самостоятелна заетост, без допълнително прибягване до наемна работа или финансова помощ от публични органи, което законодателството на съответната държава членка предвижда за упражняването на правото на установяване от български граждани, е съвместимо с горепосочените разпоредби на Споразумението за асоцииране.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-257/99: Barkoci и Malik, Съдебно решение от 27 септември 2001 г.

Дали член 45, параграф 3 от Споразумението за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Чешката република, от друга страна, може да бъде позоваван от отделно лице пред национален съд в приемащата държава членка, независимо от това, че органите на тази държава остават компетентни да прилагат спрямо чешки гражданин, който се позовава на тази разпоредба, законите и подзаконовите актове относно влизането, пребиваването и установяването, съгласно член 59, параграф 1 от Споразумението за асоцииране?
Дали, с оглед на член 59, параграф 1 от Споразумението за асоцииране, член 45, параграф 3 от това споразумение е в състояние да предостави на чешки гражданин право да влезе в държава членка, в която той желае да се установи като самостоятелно заето лице по силата на това споразумение, и по-специално дали разпоредбите на споразумението изключват национални правила, които: изискват от чешки гражданин, преди да напусне за приемащата държава членка, да получи разрешение за влизане, предоставянето на което е предмет на проверка на съществени изисквания като тези, предвидени в параграф 212 от Правилата за имиграция; и предвиждат, че компетентните органи на тази държава, при упражняване на дискреционните си правомощия по отношение на заявления за влизане с цел установяване, подадени по силата на това споразумение при пристигането в тази държава от чешки граждани без разрешение за влизане, могат да предоставят разрешение за влизане на основание, различно от Правилата за имиграция, само ако заявлението ясно и явно отговаря на същите съществени критерии, които се прилагат към заявлението за разрешение за влизане?
Дали членове 45, параграф 3 и 59, параграф 1 от Споразумението за асоцииране, разглеждани заедно, по принцип изключват система на предварителен национален контрол, която прави издаването от компетентните имиграционни органи на разрешение за влизане зависимо от условието кандидатът да докаже, че действително възнамерява да упражнява дейност като самостоятелно заето лице, без едновременно да влиза в трудово правоотношение или да ползва обществени средства, и че разполага от самото начало с достатъчно финансови ресурси и има разумни шансове за успех?
Дали условието, предвидено в края на първото изречение на член 59, параграф 1 от Споразумението за асоцииране, следва да се тълкува в смисъл, че задължението, наложено на чешки гражданин от имиграционното законодателство на приемащата държава членка, преди заминаването му за тази държава, да получи разрешение за влизане в държавата си на пребиваване, предоставянето на което е предмет на проверка на съществени изисквания, няма нито за цел, нито като последица да направи невъзможно или прекомерно трудно за чешките граждани упражняването на правата, предоставени им по член 45, параграф 3 от това споразумение, при условие че компетентните органи на приемащата държава членка упражняват дискреционните си правомощия по отношение на заявления за разрешение за влизане с цел установяване, подадени по силата на това споразумение при влизане в тази държава, по такъв начин, че разрешение за влизане може да бъде предоставено на чешки гражданин, който няма разрешение за влизане, на основание, различно от Правилата за имиграция, ако неговото заявление ясно и явно отговаря на същите съществени изисквания, които биха били приложени, ако беше поискал разрешение за влизане в Чешката република.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-63/99: Gloszczuk, Съдебно решение от 27 септември 2001 г.

Доколко член 44, параграф 3 от Споразумението за асоцииране между Европейските общности и Република Полша следва да се тълкува в смисъл, че може да бъде позоваван от физическо лице пред национален съд на държава членка, независимо от това, че органите на приемащата държава членка запазват компетентността да прилагат спрямо полския гражданин, който се позовава на тази разпоредба, националното законодателство и разпоредбите относно влизането, пребиваването и установяването, съгласно член 58, параграф 1 от това споразумение?
Доколко, с оглед на член 58, параграф 1 от Споразумението за асоцииране, член 44, параграф 3 от това споразумение е в състояние да предостави на полски гражданин право на установяване и съпътстващо право на пребиваване в държавата членка, на чиято територия той е пребивавал и упражнявал професионална дейност като самостоятелно заето лице в нарушение на националното имиграционно законодателство, когато това нарушение е настъпило преди той да претендира право на установяване по член 44, параграф 3 от споразумението?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-430/99: Sea-Land Service и Nedlloyd Lijnen, Заключение от 20 септември 2001 г.

1.(a) Constitue-t-il un obstacle à la libre prestation des services au sens du règlement (CEE) n° 4055/86, lu en combinaison avec l'article 59 (désormais, après modification, член 49 ЕО) от Договора за ЕО, система като VTS, доколкото предвижда задължително участие в услугите за управление на корабния трафик?
(b) Ако не, различно ли е положението, ако участниците в системата се таксуват за предоставените услуги?
(c) Следва ли на въпрос 1.(b) да се отговори по различен начин, ако тази такса се налага на корабоплаването, чието участие в системата е задължително, но не и на други ползватели, като например вътрешноводни или морски съдове с дължина, която не надвишава 41 метра?
2.(a) Ако система като VTS и свързаната с нея тарифа представляват пречка за свободното предоставяне на услуги, попада ли тази пречка под изключенията по член 56 (сега, след изменение, член 46 ЕО) от Договора за ЕО за разпоредби, обосновани с оглед на обществената сигурност?
(b) Има ли значение за отговора на въпрос 2.(a) дали тарифата е по-висока от действителните разходи за предоставената на даден кораб услуга?
3. Ако система като VTS и свързаната с нея тарифа представляват пречка за свободното предоставяне на услуги и ако тази пречка не е обоснована по член 56 (сега, след изменение, член 46 ЕО) от Договора за ЕО, може ли тя да бъде обоснована или защото представлява само недискриминационна търговска уредба, както е посочено в Keck и Mithouard, или защото изпълнява условията, които Съдът е определил в други решения, по-специално в Gebhard?
4.(a) Следва ли система на държава членка като VTS да се счита за помощ по смисъла на член 92, параграф 1 (сега, след изменение, член 87, параграф 1 ЕО) от Договора за ЕО, доколкото освобождава определени категории участници в тази система, по-специално вътрешноводни съдове, от задължението да плащат тарифата?
(b) Ако да, попада ли тази помощ под забраната, предвидена в тази разпоредба?
(c) Ако и на въпрос 4.(b) трябва да се отговори утвърдително, има ли класифицирането като помощ, забранена от правото на Общността, последици по правото на Общността за тарифата, която участниците, различни от освободените, са длъжни да плащат?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-431/99: Nedlloyd Lijnen, Заключение от 20 септември 2001 г.

Несъвместимост на VBS-режима с принципа на свободно предоставяне на услуги
Нарушение на забраната за държавна помощ чрез освобождаване от VBS-такса за определени категории плавателни съдове

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-298/99: Комисия/Италия, Заключение от 13 септември 2001 г.

Неизпълнение на задължението за транспониране на членове 4, параграф 1, второ изречение, 4, параграф 2, 7, 11 и 14 от Директива 85/384/ЕИО
Неизпълнение на задължението за транспониране на член 7 от Директива 85/384/ЕИО относно списъка на дипломите, сертификатите и другите доказателства за формална квалификация
Незаконосъобразност на изискването за представяне на оригинал или заверено копие на дипломата като общо условие
Незаконосъобразност на изискването за представяне на удостоверение за националност и официален превод на всички документи
Прекомерно разширяване на признаването на придобити права чрез удължаване на преходния период
Забрана за архитектите, предоставящи услуги, да разполагат с инфраструктура в Италия
Изискване за задължителна регистрация на архитектите, предоставящи услуги, в регионалната професионална колегия
Неизпълнение на задължението за признаване на доказателства за формална квалификация в предвидения срок

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form