всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Свободно движение на стоки

Свободно движение на стоки

Дело C-89/74: Arnaud, Съдебно решение от 30 септември 1975 г.

Позволяват ли разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 816/70 на Съвета от 28 април 1970 година, Регламент (ЕИО) № 817/70 на Съвета от 28 април 1970 година и Регламент (ЕИО) № 1539/71 на Комисията от 19 юли 1971 година държавите членки да прилагат правна презумпция за свръхалкохолизиране на вино, като тази, предвидена в член 8 от френския Code du vin, основаваща се на съотношението между алкохол и сух екстракт, измерено по метода 100°?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-10/75: Lahaille, Съдебно решение от 30 септември 1975 г.

Позволяват ли разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 816/70 на Съвета на държавите членки да прилагат правна презумпция за свръхалкохолизиране на вино, като тази, предвидена в член 8 от френския Code du vin, основана на съотношението между алкохола и редуцирания екстракт, измерено по метода 100°?
Забраняват ли разпоредбите на правото на Общността относно методите за анализ на виното прилагането в държава членка на контролна мярка, основана на презумпция за свръхалкохолизиране, когато съотношението между алкохола и сухия екстракт надвишава определени стойности, ако за измерването на сухия екстракт се използва методът 100°, а не денсиметричният метод, предвиден в Регламент № 1539/71?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-28/75: Baupla GmbH/Oberfinanzdirektion Köln, Съдебно решение от 25 септември 1975 г.

Следва ли правило 3, буква а) от Общите правила за тълкуване на номенклатурата на Общата митническа тарифа (Регламент (ЕИО) № 950/68 на Съвета от 28 юни 1968 г., ОВ № 172, изменен с последващи регламенти) да се тълкува в смисъл, че когато една смес е класифицируема по две или повече тарифни позиции, всяка от които се отнася до един от материалите, съставляващи сместа, не следва да се предпочита тази позиция, която дава най-специфичното описание, и че стоките следва да се класифицират по правило 3, буква б) или 3, буква в)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-28/75: Baupla GmbH/Oberfinanzdirektion Köln, Заключение от 16 септември 1975 г.

Следва ли правило 3, буква а) от Правилата за тълкуване на номенклатурата на Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че когато една смес е класифицирана по две или повече позиции, всяка от които се отнася до един от материалите, съставляващи сместа, не следва да се предпочита позицията, която предоставя най-специфичното описание, и че стоките следва да се класифицират по правила 3, буква б) или 3, буква в)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-21/75: Schroeder KG/Stadt Köln, Съдебно решение от 9 юли 1975 г.

Забраната за „всякакво мито или такса с равностоен ефект“ по смисъла на член 17, параграф 2 от Регламент № 121/67 и забраната за „всякаква такса с равностоен ефект на митническо мито“ по смисъла на член 20, параграф 2 от Регламент № 805/68 включват ли и таксите, събирани за обществен и ветеринарен здравен контрол на внесено месо съгласно параграф 23 от Закона за контрола на месото от 29 октомври 1940 г. (RGB1. I, стр. 1463) в редакцията от 23 юни 1970 г. във връзка с Наредбата за таксите за обществен и ветеринарен здравен контрол на внесено месо от 29 февруари 1972 г. (BGB1. I, стр. 265)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-4/75: Rewe Zentralfinanz/Landwirtschaftskammer Bonn, Съдебно решение от 8 юли 1975 г.

Дали фитосанитарните проверки на границата, на които подлежат вносите на растителни продукти, като ябълки, идващи от друга държава членка, трябва да се считат за мерки с ефект, равностоен на количествени ограничения върху вноса по смисъла на член 30 от Договора за ЕИО?
Дали такива проверки могат да бъдат оправдани по член 36 от Договора за ЕИО след влизането в сила на Директива 69/466/ЕИО на Съвета от 8 декември 1969 г. относно борбата със San Jose Scale и дали, особено по отношение на вноса на ябълки, те представляват „средство за произволна дискриминация“ по смисъла на посочения член 36, поради това че подобни вътрешни продукти не подлежат на задължителни проверки за целите на разпространението им в страната?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-10/75: Lahaille, Заключение от 8 юли 1975 г.

1. Дали трапезните вина, които са предмет на този регламент, трябва, за да имат право на това наименование и да циркулират на територията на държавите членки на Общността, да отговарят само на правилата за анализ, предвидени в точка 10 от приложение II към този общностен регламент или, освен това, и на националните правила и практики
2. Дали Регламент № 816/70 прави неприложима за вътреобщностната търговия презумпцията в националното право, че трапезните вина са свръхалкохолизирани, когато съотношението алкохол/сух екстракт, определено от националните разпоредби, е надвишено?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-94/74: IGAV/Ente nazionale per la Cellulosa, Съдебно решение от 18 юни 1975 г.

Какво е съдържанието на понятието „такси с еквивалентен на митата ефект“ по смисъла на член 13, параграф 2 от Договора за ЕИО, по отношение на налози като този, събиран от ENCC при пускането на пазара на внесени хартия, картон и целулоза, като се вземат предвид както начинът на събиране на тези налози, така и целта, за която се използват приходите от тях?
Дали член 13, параграф 2 от Договора за ЕИО има пряко действие и предоставя ли на частноправните субекти субективно право на освобождаване от налози, забранени с тази разпоредба, и от коя дата може да се позовава на това право?
Дали преразпределението на налози и ползи между вносителите на хартия, картон и целулоза, от една страна, и националните производители и потребители на тези стоки, от друга страна, както и намесата на ENCC в рамките на това преразпределение, нарушават правилата за конкуренция, установени в членове 85 и 86 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-21/75: Schroeder KG/Stadt Köln, Заключение от 18 юни 1975 г.

Включват ли изразът „налагане на всякакво мито или такса с равностоен ефект“ по смисъла на член 17, параграф 2 от Регламент № 121/67/ЕИО на Съвета от 13 юни 1967 година относно общата организация на пазара на свинско месо … и изразът „налагане на всякаква такса с ефект, равностоен на митническо мито“ по смисъла на член 20, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 805/68 на Съвета от 27 юни 1968 година относно общата организация на пазара на говеждо и телешко месо … също така таксите, начислявани за санитарен и ветеринарен контрол на внасяното месо съгласно параграф 23 от Fleischbeschaugesetz … от 29 октомври 1940 година … в редакцията от 23 юни 1970 година … във връзка с Auslandsfleischbeschaugebührenverordnung от 29 февруари 1972 година …?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form