всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Засилено сътрудничество

Засилено сътрудничество

Дело C-288/05: Kretzinger, Съдебно решение от 18 юли 2007 г.

Отнасят ли се наказателните преследвания до „същите деяния“ по смисъла на член 54 от КПСШ, когато подсъдимият е осъден от италиански съд за внос и притежание в Италия на чуждестранен контрабанден тютюн, както и за неплащане на мита, и когато след това — във връзка с по-ранното придобиване на същите стоки в Гърция — е осъден от германски съд за укриване на вносни мита (формално гръцки), възникнали при предварително извършения от трети лица внос на стоките, доколкото подсъдимият още от началото е имал намерение, след като получи тези стоки в Гърция, да ги превози до Обединеното кралство през Италия?
Била ли е санкцията по смисъла на член 54 от КПСШ „изпълнена“ или „е в процес на изпълнение“:
а) когато на подсъдимия е наложено наказание лишаване от свобода, чието изпълнение е отложено в съответствие с правото на държавата, в която е постановена присъдата;
б) когато на подсъдимия за кратко е наложено полицейско задържане и/или мярка за неотклонение задържане под стража и според правото на държавата, в която е постановена присъдата, това лишаване от свобода трябва да бъде приспаднато при последващото изпълнение на наказанието лишаване от свобода?
Имат ли значение за тълкуването на понятието за изпълнение по смисъла на член 54 от КПСШ:
а) фактът, че предвид транспонирането във вътрешното право на Рамковото решение […], от (първата) държава, в която е постановена присъдата, зависи да изпълни по всяко време присъдата, която според вътрешното право е влязла в сила, и
б) фактът, че тъй като присъдата е постановена задочно, не се налага автоматично да се изпълни молба за правна помощ на държавата, в която е постановена присъдата, с оглед на предаването на осъденото лице или с оглед на изпълнението на присъдата в изпълняващата държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-367/05: Kraaijenbrink, Съдебно решение от 18 юли 2007 г.

Трябва ли член 54 от [КПСШ], разглеждан във връзка с член 71 от същата конвенция, да се тълкува в смисъл, че и наказуемите деяния, извършени в Нидерландия и състоящи се в придобиване, държане или прехвърляне на парични суми в чуждестранна валута, получени от търговия с упойващи продукти (деяния, за които в Нидерландия е образувано наказателно производство и е постановена присъда за укривателство, извършено в нарушение на член 416 от Наказателния кодекс), които са различни от наказуемите деяния, състоящи се в пласиране в намиращи се в Белгия обменни бюра на парични суми, придобити в Нидерландия от търговия с упойващи продукти (деяния, за които в Белгия е образувано наказателно производство за укривателство и други сделки с вещи, получени чрез престъпление, съгласно член 505 от Наказателния кодекс), трябва да се считат за „същите деяния“ по смисъла на горепосочения член 54, ако съдът установи, че те са свързани от единство на умисъла и поради това от правна гледна точка представляват едно и също деяние?
При утвърдителен отговор на първия въпрос:
Трябва ли използваният в член 54 от [КПСШ] израз „не може да бъде преследвано за същите деяния“ да се тълкува в смисъл, че ако изразът „същите деяния“ обхваща и различни деяния, които са свързани от единство на умисъла и поради това представляват едно и също деяние, това налага всяко лице, обвинено за пране на пари в Белгия, да не може повече да бъде преследвано от момента, в който е било осъдено в Нидерландия за други деяния, които са извършени със същия умисъл, независимо от всички други извършени през същия период деяния, но са станали известни или за тях е било образувано наказателно производство в Белгия едва след датата на постановяване на чуждестранната присъда, ако тя вече не подлежи на обжалване, или пък трябва да се тълкува в смисъл, че в подобен случай съдът, който разглежда делото по същество, може допълнително да постанови присъда за тези други деяния, с която се отчитат вече наложените наказания, като общият размер на наложените наказания не може да надвишава максималния размер на най-тежкото наказание, освен ако счита, че тези други наказания представляват справедлива санкция за всички извършени престъпления?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-137/05: Обединеното кралство/Съвет, Заключение от 10 юли 2007 г.

Нарушение на член 5 от Протокола относно включването на достиженията на правото от Шенген в рамките на Европейския съюз чрез недопускане на Обединеното кралство да участва в приемането на Регламент № 2252/2004
Нарушение на принципа на равно третиране чрез изключване на гражданите на Обединеното кралство от обхвата на Регламент № 2252/2004

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-77/05: Обединеното кралство/Съвет, Заключение от 10 юли 2007 г.

Нарушение на член 5 от Протокола относно включването на достиженията на правото от Шенген в рамките на Европейския съюз, изразяващо се в неправомерен отказ на Съвета да допусне Обединеното кралство да участва в приемането на Регламент (ЕО) № 2007/2004.
Нарушение на принципа на правна сигурност и принципа на пропорционалност поради неяснота и несъразмерност на критериите за определяне на мерки, основаващи се на достиженията на правото от Шенген.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-288/05: Kretzinger, Заключение от 5 декември 2006 г.

1) Отнасят ли се наказателните преследвания до „същите деяния“ по смисъла на член 54 от КПСШ, когато подсъдимият е осъден от италиански съд за внос и притежание в Италия на чуждестранен контрабанден тютюн, както и за неплащане на мита, и когато след това — във връзка с по-ранното придобиване на същите стоки в Гърция — е осъден от германски съд за укриване на вносни мита (формално гръцки), възникнали при предварително извършения от трети лица внос на стоките, доколкото подсъдимият още от началото е имал намерението, след като получи тези стоки в Гърция, да ги превози до Обединеното кралство през Италия?
2) [Била] ли е санкцията по смисъла на член 54 от КПСШ „изпълнена“ или „е в процес на изпълнение“:
a) когато на подсъдимия е наложено наказание лишаване от свобода, чието изпълнение е отложено в съответствие с правото на държавата, в която е постановена присъдата;
б) когато на подсъдимия за кратък срок е наложено полицейско задържане и/или мярка за неотклонение задържане под стража и според правото на държавата, в която е постановена присъдата, това лишаване от свобода трябва да бъде приспаднато при последващото изпълнение на наказанието лишаване от свобода?
3) Имат ли значение за тълкуването на понятието за изпълнение по смисъла на член 54 от КПСШ:
a) фактът, че предвид транспонирането във вътрешното право на Рамково решение на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите-членки, от (първата) държава, в която е постановена присъдата, зависи да изпълни по всяко време присъдата, която според вътрешното право е влязла в сила, и;
б) фактът, че тъй като присъдата е постановена задочно, не се налага автоматично да се изпълни молба за правна помощ на държавата, в която е постановена присъдата, с оглед на предаването на осъденото лице или с оглед на изпълнението на присъдата в изпълняващата държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-367/05: Kraaijenbrink, Заключение от 5 декември 2006 г.

1) Трябва ли член 54 от [КПСШ], разглеждан във връзка с член 71 от същата конвенция, да се тълкува в смисъл, че и наказуемите деяния, извършени в Нидерландия и състоящи се в придобиване, държане или прехвърляне на парични суми в чуждестранна валута, получени от търговия с упойващи продукти (деяния, за които в Нидерландия е образувано наказателно производство и е постановена присъда за укривателство, извършено в нарушение на член 416 от Наказателния кодекс), които са различни от наказуемите деяния, състоящи се в пласиране в намиращи се в Белгия обменни бюра на парични суми, придобити в Нидерландия от търговия с упойващи продукти (деяния, за които в Белгия е образувано наказателно производство за укривателство и други сделки с вещи, получени чрез престъпление, съгласно член 505 от Наказателния кодекс), трябва да се считат за „същите деяния“ по смисъла на горепосочения член 54, ако съдът установи, че са свързани от единство на умисъла и поради това от правна гледна точка представляват едно и също деяние?
2) При утвърдителен отговор на първия въпрос:
Трябва ли използваният в член 54 от [КПСШ] израз „не може да бъде преследвано за същите деяния“ да се тълкува в смисъл, че ако изразът „същите деяния“ обхваща и различни деяния, които са свързани от единство на умисъла и поради това представляват едно и също деяние, това налага всяко лице, обвинено в пране на пари, да не може повече да бъде наказателно преследвано от момента, в който бъде осъдено в Нидерландия за други деяния, които са извършени със същия умисъл, независимо от всички други извършени през същия период деяния, но са станали известни или за тях е било образувано наказателно производство в Белгия едва след датата на постановяване на чуждестранната присъда, ако тя вече не подлежи на обжалване, или пък трябва да се тълкува в смисъл, че в подобен случай съдът, който разглежда делото по същество, може допълнително да постанови присъда за тези други деяния, с която се отчитат вече наложените наказания, като общият размер на наложените наказания не може да надвишава максималния размер на най-тежкото наказание, освен ако счита, че тези други наказания представляват справедлива санкция за всички извършени престъпления?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-467/04: Gasparini и др., Заключение от 15 юни 2006 г.

1. Обвързва ли установяването от съдилищата на една държава членка, че наказателното преследване за дадено престъпление е погасено по давност, съдилищата на другите държави членки
2. Ползва ли оправдаването на обвиняем поради това, че наказателното преследване за престъплението е погасено по давност, по аналогия лицата, срещу които се води наказателно преследване в друга държава членка, когато фактите са идентични
С други думи, могат ли лицата, срещу които се води наказателно преследване в друга държава членка въз основа на същите факти, също да се ползват от давностния срок
3. Ако наказателните съдилища на една държава членка установят, че не е доказан извънобщностният характер на стоките за целите на престъплението контрабанда и оправдаят обвиняемия, могат ли съдилищата на друга държава членка да разширят разследването, за да докажат, че въвеждането на стоките без заплащане на мита е било от държава, която не е членка на Общността
4. Когато наказателен съд в държава членка е установил или че не е доказано, че стоките са били въведени незаконно в Общността, или че наказателното преследване за престъплението контрабанда е погасено по давност: (a) могат ли стоките да се считат за намиращи се в свободно обращение в останалата част от Общността
(b) може ли продажбата на стоките в друга държава членка след тяхното въвеждане в държавата членка, в която е постановено оправдаването, да се счита за самостоятелно поведение, което следователно може да бъде наказано, или напротив, като поведение, което е неразделна част от въвеждането?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/05: van Straaten, Заключение от 8 юни 2006 г.

Какво следва да се разбира под „същите деяния“ по смисъла на член 54 от КИСШ
(Явява ли се държането на разположение на около 1000 грама хероин в Нидерландия в или около периода от 27 до 30 март 1983 г. същото деяние като държането на около пет килограма хероин в Италия на или около 27 март 1983 г., като се има предвид, че пратката хероин в Нидерландия е част от пратката хероин в Италия
Явява ли се изнасянето на пратка хероин от Италия за Нидерландия същото деяние като внасянето на същата пратка хероин от Италия в Нидерландия, като се има предвид също така, че съучастниците на Van Straaten в Нидерландия и Италия не са напълно едни и същи
Като се имат предвид всички деяния, състоящи се в държане на съответния хероин в Италия, изнасянето му от Италия, внасянето му в Нидерландия и държането му на разположение в Нидерландия, представляват ли те „същите деяния“?) Явява ли се „разгледано“ делото на дадено лице по смисъла на член 54 от КИСШ, ако повдигнатото срещу това лице обвинение е обявено за недоказано по законен и достатъчен начин и лицето е оправдано по това обвинение с решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-241/05: Bot, Заключение от 27 април 2006 г.

Какво означава „дата на първо влизане“ по смисъла на член 20 от Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение и по-специално следва ли за „първо влизане“ на територията на държавите, страни по тази конвенция, да се счита всяко влизане, което се осъществява в края на период от шест месеца, през който не е имало друго влизане, както и, в случай на чужденец, който извършва множество влизания за краткосрочни престои, всяко влизане, което непосредствено следва изтичането на период от шест месеца от датата на последното известно „първо влизане“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-436/04: Van Esbroeck, Съдебно решение от 9 март 2006 г.

Следва ли член 54 от Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение да се тълкува в смисъл, че може да се прилага в производство пред белгийски съд по отношение на лице, срещу което е образувано наказателно преследване в Белгия след 25 март 2001 г. пред наказателен съд за същите деяния, за които това лице е осъдено с решение на норвежки наказателен съд от 2 октомври 2000 г., и когато наложеното наказание вече е изтърпяно, при положение че съгласно член 2, параграф 1 от Споразумението член 54 от Конвенцията следва да се прилага и изпълнява от Норвегия едва от 25 март 2001 г.?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Следва ли член 54 от Конвенцията, тълкуван във връзка с член 71 от нея, да се разбира в смисъл, че престъпленията по притежание с цел износ и внос по отношение на едни и същи наркотични вещества и психотропни вещества от всякакъв вид, включително канабис, и които се преследват като износ и внос съответно в различни държави, подписали Конвенцията, или където Шенгенското acquis се прилага и изпълнява, се считат за „същите деяния“ по смисъла на член 54?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form