Право на влизане и на пребиваване
Право на влизане и на пребиваване
Дело C-200/02: Zhu и Chen, Заключение от 18 май 2004 г.
1) С оглед на фактическите обстоятелства по настоящото дело, предоставя ли член 1 от Директива 73/148/ЕИО на Съвета или евентуално член 1 от Директива 90/364/ЕИО на Съвета: a) право на първата жалбоподателка, която е непълнолетно лице и гражданка на Съюза, да влезе на територията на приемащата държава членка и да пребивава в тази държава
б) в случай на положителен отговор, предоставят ли тези членове вследствие на това право на втората жалбоподателка, която е гражданка на трета държава и е майка на първата жалбоподателка и основно отговорно лице за нея, да пребивава с първата жалбоподателка i) като издържан член на семейството или ii) поради това, че е живяла с първата жалбоподателка в нейната държава на произход, или iii) по каквато и да е друга особена причина
2) Ако първата жалбоподателка не е „гражданин на държава членка“ за целите на упражняването на права, произтичащи от правния ред на Общността въз основа на Директива 73/148/ЕИО на Съвета или член 1 от Директива 90/364/ЕИО на Съвета, кои са определящите критерии за установяване дали дете, което е гражданин на Съюза, е гражданин на държава членка за целите на упражняването на права, основани на правния ред на Общността
3) При обстоятелства като тези по настоящото дело, представляват ли услугите по грижи за дете, на които първата жалбоподателка е получател, услуги по смисъла на Директива 73/148/ЕИО на Съвета
4) При обстоятелства като тези по настоящото дело, лишена ли е първата жалбоподателка от правото да пребивава в приемащата държава, основано на член 1 от Директива 90/364/ЕИО на Съвета, поради факта, че нейните средства произтичат изключително от родител, който я придружава и който е гражданин на трета държава
5) С оглед на особените фактически обстоятелства по настоящото дело, предоставя ли член 18, параграф 1 ЕО право на първата жалбоподателка да влезе на територията на приемащата държава членка и да пребивава в тази държава, дори ако правото да пребивава там не произтича за нея от друго разпоредба на правото на Общността
6) В случай на положителен отговор, има ли вследствие на това втората жалбоподателка право да пребивава с първата жалбоподателка, докато тя пребивава на територията на приемащата държава членка
7) Какво е в този контекст значението на принципа на зачитане на основните […] права […], на които се позовават жалбоподателките, и по-специално правата, уредени в член 8 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи, съгласно който всеки има право на зачитане на личния и семейния си живот и на жилището си, във връзка с член 14 от същата Конвенция, както и с оглед на факта, че първата жалбоподателка не може да живее в Китай с втората жалбоподателка, своя баща и своя брат?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-456/02: Trojani, Заключение от 19 февруари 2004 г.
1) Трябва ли гражданин на Европейския съюз, който не разполага с достатъчно средства, живее в общежитие в държава членка, на която не е гражданин, и във връзка с това извършва дейности за общежитието около 30 часа седмично, като в замяна получава натурални облаги, покриващи разходите му за живот в самото общежитие, плюс малка сума джобни пари, да има право на пребиваване като работник по смисъла на член 39 ЕО?
2) При фактическите обстоятелства, описани в отговора на първия въпрос, може ли гражданин на Европейския съюз да има право на пребиваване на основание член 18 ЕО, ако и доколкото не разполага със собствени средства за издръжка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-224/02: Pusa, Заключение от 20 ноември 2003 г.
Препятства ли член 18 ЕО или някоя друга разпоредба на общностното право национално законодателство, съгласно което при извършване на запор за изпълнение на съдебно решение относно парично задължение, частта от пенсията, изплащана на длъжника на редовни интервали, която може да бъде предмет на запора, се определя чрез приспадане от пенсията на авансово удържания подоходен данък в съответната държава членка, докато подоходният данък, който длъжник, пребиваващ в друга държава членка, е длъжен да плати в държавата си на пребиваване, не се взема предвид като приспадане, така че запорируемата част е по-голяма във втория случай, тъй като се определя на базата на брутната, а не на нетната сума на пенсията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-482/01: Orfanopoulos и Oliveri, Заключение от 11 септември 2003 г.
1) Съвместимо ли е с правото на Общността да се предвиждат ограничения на правото на свободно движение за чужд гражданин на Съюза с дългогодишно пребиваване в приемащата държава членка, който е нарушил Betäubungsmittelgesetz, по съображения, свързани с обществения ред, сигурност и здраве по смисъла на член 39, параграф 3 ЕО, ако поради личните обстоятелства на лицето има основателно очакване, че то и в бъдеще ще извършва престъпления, и ако не може да се изисква от съпругата и децата на гражданина на Съюза да живеят в неговата държава по произход?
2) Противоречи ли член 9, параграф 1 от Директива 64/221 на национално законодателство, което вече не предвижда процедура по възражение – в рамките на която се извършва и преценка на целесъобразността – срещу решение за експулсиране, взето от административен орган по отношение на притежател на разрешение за пребиваване, ако не е създаден специален орган, независим от органа, който взема решението?
1) Противоречат ли член 39 ЕО и член 3 от Директива 64/221 на Съвета на национално законодателство, което задължава компетентните органи да разпоредят експулсиране на граждани на други държави членки, които са осъдени на младежки затвор с продължителност най-малко две години или на лишаване от свобода за умишлено нарушение на Betäubungsmittelgesetz, ако изтърпяването на наказанието не е условно?
2) Следва ли член 3 от Директива 64/221 на Съвета да се тълкува в смисъл, че националните съдилища трябва да вземат предвид както фактическите обстоятелства, така и положителното развитие на съответното лице, настъпило след последното решение на компетентните органи, когато проверяват законосъобразността на експулсирането на гражданин на Съюза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-413/99: Baumbast и R, Съдебно решение от 17 септември 2002 г.
Децата на гражданин на Европейския съюз, които са се установили в държава членка по време на упражняването от техния родител на права на пребиваване като работник мигрант в тази държава членка, имат ли право да пребивават там, за да посещават общообразователни курсове съгласно член 12 от Регламент № 1612/68
Имат ли значение обстоятелствата, че родителите на съответните деца са се развели, че само единият родител е гражданин на Съюза и този родител е престанал да бъде работник мигрант в приемащата държава членка, както и че децата не са сами граждани на Съюза?
Когато децата имат право да пребивават в приемаща държава членка, за да посещават общообразователни курсове съгласно член 12 от Регламент № 1612/68, следва ли тази разпоредба да се тълкува в смисъл, че предоставя на родителя, който е основният полагащ грижи за тези деца, независимо от неговото гражданство, право да пребивава с тях, за да улесни упражняването на това право, независимо от това, че родителите са се развели или че родителят, който има статут на гражданин на Европейския съюз, е престанал да бъде работник мигрант в приемащата държава членка?
Може ли гражданин на Европейския съюз, който вече не се ползва с право на пребиваване като работник мигрант в приемащата държава членка, като гражданин на Съюза да се ползва там с право на пребиваване по силата на прякото приложение на член 18, параграф 1 ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-413/99: Baumbast и R, Заключение от 5 юли 2001 г.
1. Дали децата на гражданин на Европейския съюз, които самите са такива граждани и които са се установили в началното образование по време на упражняване от техния баща (или родител) на права на пребиваване като работник в друга държава-членка, на която той не е гражданин („приемащата държава“), имат право да пребивават в приемащата държава, за да преминат общообразователни курсове там, съгласно член 12 от Регламент № 1612/68 на Съвета?
(б) Доколкото отговорът на предходния въпрос може да варира в обстоятелства, при които:
(i) родителите им са разведени;
(ii) само един родител е гражданин на Европейския съюз и този родител е престанал да бъде работник в приемащата държава;
(iii) децата не са сами граждани на Европейския съюз;
какви критерии следва да прилагат националните органи?
2. Когато децата имат право да пребивават в приемащата държава, за да преминат общообразователни курсове съгласно член 12 от Регламент № 1612/68 на Съвета, следва ли задължението на приемащата държава да „насърчава всички усилия, за да даде възможност на такива деца да посещават тези курсове при най-добри възможни условия“ да се тълкува като предоставящо на техния основен настойник, независимо дали е гражданин на Европейския съюз или не, право да пребивава с тях, за да улесни такова право, независимо от това, че:
(i) родителите им са разведени; или
(ii) бащата, който е гражданин на Европейския съюз, е престанал да бъде работник в приемащата държава?
3. (а) При фактическите обстоятелства по делото на г-н Баумбаст, има ли той, като гражданин на ЕС, пряко приложимо право на пребиваване в друга държава-членка на ЕС съгласно член 18 ЕО (бивш член 8а от Договора за ЕО) при обстоятелства, при които той вече не се ползва с права на пребиваване като работник по член 39 ЕО (бивш член 48 от Договора за ЕО) и не отговаря на условията за пребиваване в приемащата държава по която и да е друга разпоредба на правото на ЕС?
(б) Ако да, могат ли неговата съпруга и деца вследствие на това да се ползват с производни права на пребиваване, заетост и други права?
(в) Ако да, правят ли това на основание членове 11 и 12 от Регламент № 1612/68 или на друга (и ако да, коя) разпоредба на правото на ЕС?
4. (а) При положение че предходният въпрос бъде отговорен в неблагоприятен за гражданина на ЕС смисъл, запазват ли членовете на неговото семейство производните права, които те, като такива членове, първоначално са придобили при установяването си в Обединеното кралство с работник?
(б) Ако да, какви са приложимите условия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.