Законодателство в областта на ветеринарната медицина
Законодателство в областта на ветеринарната медицина
Дело C-286/02: Bellio F.lli, Заключение от 29 януари 2004 г.
1) Следва ли член 2, параграф 2, първо тире от Решение 2000/766 и член 1, параграф 1 от Решение 2001/9 във връзка с останалите разпоредби на правото на ЕО, на които се основават посочените разпоредби, да се тълкуват в смисъл, че в рибното брашно, използвано за производство на фураж за други животни, различни от преживни, може правно и фактически да се приеме случайно наличие на непредвидени или неразрешени вещества, като по този начин се признава, че стопанският субект има право на разумна граница на толерантност?
2) В случай на утвърдителен отговор на първия въпрос: Следва ли – с оглед на принципа на пропорционалност и принципа на предпазливост, както и като се вземат предвид действащите разпоредби на ЕО в областите, в които се отнася до случайно замърсяване на хранителни продукти от селскостопанския сектор с посочване на съответните граници на толерантност – да се приеме, че случайно замърсяване, равно на 0,1% или във всеки случай не повече от 0,5%, състоящо се в наличие на костни остатъци от бозайници, открити в количество рибно брашно, предназначено за производство на фураж за други животни, различни от преживни, е от такова естество, че може да оправдае налагането на толкова строга санкция като пълното унищожаване на цялото количество рибно брашно?
3) Може ли изискването да се изключи всякаква форма на граница на толерантност по отношение на наличието на посочените в предходните въпроси вещества да се счита за въвеждане на техническа норма по смисъла на Директива 83/189 (с последващи изменения), която предварително е трябвало да бъде съобщена на Европейската комисия?
4) Следва ли разпоредбите на член 28 и 30 от Договора за ЕО относно свободното движение на стоки – които се прилагат в Норвегия въз основа на член 8-16 от Споразумението за Европейското икономическо пространство (ЕИП) – във връзка с разпоредбите на Решение 2000/766 на ЕО и Решение 2001/9 на ЕО, посочени по-горе в първи въпрос, да се тълкуват в смисъл, че държава членка е лишена от възможността да изисква спазване на нулева толерантност в случай, аналогичен на описания в предходните въпроси 1 и 2?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-216/02: Zuchtverband für Ponys, Заключение от 15 януари 2004 г.
1) Предоставя ли първата алинея на член 2, параграф 2 от Решение 92/353 на асоциация (организация) на вече съществуващи развъдчици право да изиска от компетентния орган да откаже признаване на друга организация (друга асоциация), ако признаването на тази друга организация (асоциация) би застрашило съхраняването на породата или би застрашило функционирането или програмата за подобрение или селекция на вече съществуваща организация или асоциация?
2) Изключва ли първата алинея на член 2, параграф 2 от Решение 92/353 прилагането на национална правна разпоредба, която:
(а) предоставя на вече съществуваща организация или асоциация само правото да бъде изслушана в производството пред компетентния орган за признаване на друга организация (асоциация), но не и правото да бъде отказано признаване на тази друга организация (асоциация), когато признаването би застрашило съхраняването на породата или би застрашило функционирането или програмата за подобрение или селекция на вече съществуваща организация или асоциация, и
(б) не предоставя на вече съществуваща организация или асоциация правото да обжалва пред съдилищата (Verwaltungsgerichtshof) признаването, предоставено въпреки нейните възражения?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-293/00: Нидерландия/Комисия, Съдебно решение от 6 ноември 2003 г.
Допустимо ли е Комисията да прилага корекция на финансовото участие на Общността чрез прилагане на фиксирана ставка или друг вид корекция по член 3, параграфи 2 и 5 от Решение 90/424/ЕИО?
Основава ли се оспореното решение на фактически или правни грешки при установяване и тълкуване на фактите, които оправдават финансовата корекция?
Съответства ли оспореното решение на принципа на пропорционалност по отношение на размера на наложената финансова корекция?
Спазено ли е изискването за правна сигурност при прилагането на финансова корекция без изрична и достатъчно точна правна основа?
Спазено ли е изискването за мотивиране съгласно член 253 ЕО в оспореното решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-501/01: Нидерландия/Комисия, Съдебно решение от 6 ноември 2003 г.
Допустимо ли е Комисията да прилага линейна или друга корекция на финансовото участие на Общността по член 3, параграфи 2 и 5 от Решение 90/424/ЕИО?
Основава ли се обжалваното решение на фактически или правни грешки при установяване и тълкуване на фактите, които оправдават финансовата корекция?
Съответства ли размерът на финансовата корекция на принципа на пропорционалност?
Нарушен ли е принципът на правната сигурност поради липса на достатъчно ясна правна основа за прилагането на финансовата корекция?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 253 ЕО в обжалваното решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-2/02: Färber, Съдебно решение от 16 октомври 2003 г.
Следва ли приложение А, глава I, точка 2, буква (а) от Директива 85/73/ЕИО, в редакцията на Директива 96/43/ЕО, да се тълкува в смисъл, че стандартната такса, предвидена в тази разпоредба за покриване на разходите по контрола и инспекциите, свързани с дейностите по разфасоване, се дължи само за месото, което действително се разфасова в предприятието за разфасоване, или следва да се тълкува в смисъл, че стандартната такса се дължи за цялото месо, което постъпва в предприятието за разфасоване, независимо дали е разфасовано?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-423/01: Färber, Съдебно решение от 16 октомври 2003 г.
Следва ли вторият параграф на приложение А, глава I, точка 2 от Директива 85/73/ЕИО в редакцията на Директива 96/43/ЕО да се тълкува в смисъл, че за предприятие, което се намира в същата сграда като разфасовъчен цех, но чийто собственик е физическо или юридическо лице, различно от собственика на разфасовъчния цех, също се счита, че е предприятието, от което произхожда месото?
Кои критерии са релевантни за решението на органа, на който се дължи таксата, относно степента, в която се предоставя намаление на таксите до 55% съгласно втория параграф на приложение А, глава I, точка 2 от посочената директива
В този контекст може ли по-специално да се вземе предвид обстоятелството, че персоналът се нуждае от по-малко време за извършване на контрола или инспекцията, когато таксите за такива контролни и инспекционни дейности се определят чрез добавяне на стандартна сума съгласно приложение А, глава I, точка 2, буква (а) от посочената директива
Освен това, ако на първия въпрос се отговори утвърдително, може ли при намаляването на таксата все пак да се вземе предвид фактът, че предприятията, намиращи се в една сграда, принадлежат на различни по право собственици, и може ли това по принцип да доведе до предоставяне на по-малко намаление в такива случаи, отколкото в случаите, когато кланицата и разфасовъчният цех не само се намират в една и съща сграда, но и се управляват от едно и също физическо или юридическо лице?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-94/02: Biret и Cie/Съвет, Съдебно решение от 30 септември 2003 г.
Допустимо ли е съдилищата на Европейския съюз да преразглеждат законосъобразността на актове на институциите на Съюза в светлината на Споразумението за прилагане на санитарни и фитосанитарни мерки (SPS) и решенията на Органа за уреждане на спорове на СТО, дори когато тези споразумения не пораждат пряко действие?
Спазено ли е процесуалното изискване по член 48 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд, като е отхвърлен доводът за безвиновна отговорност на Общността като ново основание, въведено едва в репликата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-93/02: Biret International/Съвет, Съдебно решение от 30 септември 2003 г.
Допустимо ли е съдилищата на Европейския съюз да преразглеждат законосъобразността на актове на институциите на Съюза с оглед на разпоредбите на Споразумението за прилагане на санитарни и фитосанитарни мерки (SPS) към Споразумението за създаване на Световната търговска организация (СТО) и решенията на Органа за уреждане на спорове на СТО?
Допустимо ли е въвеждането на ново основание за безвиновна отговорност на Общността в хода на съдебното производство, когато такова основание не е било изложено в първоначалната жалба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-64/00: Hydro Seafood, Съдебно решение от 10 юли 2003 г.
1. Когато, в изпълнение на задължение по Директива 93/53/ЕИО за прилагане на мерки за контрол при възникване на заболяване от списък II в одобрено стопанство или в одобрена зона, държава членка приема вътрешна мярка, чието прилагане води до унищожаване и клане на риби, следва ли принципите на правото на Общността, отнасящи се до защитата на основните права, по-специално правото на собственост, да се тълкуват в смисъл, че възлагат на държавата членка задължение да приеме мерки, предвиждащи изплащане на обезщетение:
а) на собственик на риби, които са унищожени; и
б) на собственик на риби, които трябва да бъдат незабавно заклани, което налага незабавната продажба на тези риби от този собственик?
2. Ако държавата членка е длъжна да приеме такива мерки, кои са критериите за тълкуване, които националният съд трябва да използва, за да определи дали приетите мерки са съвместими с основните права, по-специално с правото на собственост, които Съдът гарантира и които произтичат по-специално от Европейската конвенция за правата на човека?
3. По-специално, изискват ли критериите да се прави разлика между ситуацията, при която избухването на заболяването се дължи на вина на собственика на рибите, и ситуацията, при която собственикът не е виновен?
4. Не е ли Директива 93/53/ЕИО невалидна поради нарушение на основното право на собственост, тъй като не предвижда изплащане на обезщетение на (а) собственик на риби, които са унищожени, и (б) на собственик на риби, които трябва да бъдат незабавно заклани, което налага незабавната продажба на тези риби от този собственик, в обстоятелства, при които е потвърдено избухване на ISA?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-20/00: Booker Aquaculture и Hydro Seafood, Съдебно решение от 10 юли 2003 г.
Изисква ли член 93/53/ЕИО, тълкуван в светлината на основните права, по-специално правото на собственост, държавата членка да приеме мерки, предвиждащи обезщетение:
а) на собственика на рибите, които са били унищожени, и
б) на собственика на рибите, чието незабавно умъртвяване е било разпоредено, с което собственикът е бил принуден незабавно да ги продаде?
Ако държавата членка е длъжна да приеме такива мерки, от какви критерии за тълкуване трябва да се ръководи националният съд при преценката на съвместимостта на приетите мерки с основните права, по-специално правото на собственост, чието спазване се гарантира от Съда и чийто източник е по-специално Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи?
Изискват ли тези критерии по-специално мерките да правят разлика в зависимост от това дали появата на огнището на болестта е причинена от виновно противоправно поведение на собственика на засегнатите риби или не?
Явява ли се Директива 93/53/ЕИО незаконосъобразна, тъй като нарушава основното право на собственост поради това, че не предвижда в случай на потвърдена епидемия от ISA предоставяне на обезщетение а) на собственика на рибите, които са били унищожени, и б) на собственика на рибите, чието незабавно умъртвяване е било разпоредено, с което собственикът е бил принуден незабавно да ги продаде?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.