Законодателство в областта на ветеринарната медицина
Законодателство в областта на ветеринарната медицина
Дело C-241/01: National Farmers’ Union, Съдебно решение от 22 октомври 2002 г.
Може ли държава членка, като се има предвид законодателния характер на Решение 98/692/ЕО на Комисията от 25 ноември 1998 г. и Решение 1999/514/ЕО на Комисията от 23 юли 1999 г. и независимо от изтичането на срока за тяхното обжалване, валидно да се позове на съществени промени във фактическите или правните обстоятелства, настъпили след изтичането на този срок, когато тези промени са от такова естество, че да поставят под съмнение валидността на тези решения?
Може ли държава членка да черпи от разпоредбите на член 30 ЕО правомощието да забрани вноса на селскостопански продукти и живи животни, доколкото Директиви 89/662/ЕИО и 90/425/ЕИО не могат да се считат за хармонизиращи мерките, необходими за постигане на специфичната цел за защита на здравето и живота на хората, предвидена в тази разпоредба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-220/01: Lennox, Заключение от 17 октомври 2002 г.
1. a) Когато пратка овце се изнася от една държава-членка в друга държава-членка и овцете са предназначени за клане при пристигането, изпълнено ли е изискването по член 9 от Директива 91/68/ЕИО, ако придружаващият здравен сертификат не е сертификат по образец I, съгласно приложение Е към нея, а е сертификат по образец II?
б) Ако отговорът на въпрос 1(а) е отрицателен, така че пратката трябва да бъде придружена само от сертификат по образец I, върху кого пада отговорността да определи правилния сертификат преди износа — върху износителя или върху получателя на овцете, или това следва да се определи от приложимото национално право на договора?
в) Когато пратка овце се изнася от една държава-членка в друга държава-членка и овцете са предназначени за клане при пристигането, и когато придружаващият здравен сертификат е сертификат по образец II, има ли право националното право на държавата на местоназначение да направи вноса незаконен на основание, че сертификатът не е по образец I?
2. а) През юли 1997 г. съвместимо ли е с правото на Общността, по-специално с членове 28 ЕО—30 ЕО (бивши членове 30—36), и/или член 152 ЕО (бивш член 129 от Договора за ЕО) и/или членове 6 ЕО и 174 ЕО (бивш член 130r от Договора за ЕО) и Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 91/68/ЕИО, държава-членка да изисква здравните сертификати, изисквани съгласно член 9 от Директива 91/68/ЕИО, да включват следното удостоверение: „Животните, посочени в този сертификат, са родени и отгледани във ферми, в които през последните шест години не е регистриран случай на трансмисивна спонгиформена енцефалопатия (TSE)“?
б) Ако отговорът на въпрос 2(а) е отрицателен, когато износителят е изпълнил по друг начин задълженията си по приложимото право на договора да достави овцете на мястото на дейност на получателя, длъжен ли е националният съд, в гражданско производство между износителя и получателя относно техните договорни права и задължения във връзка с вноса на овцете, да пренебрегне всяко задължение по националното право на държавата на местоназначение, че придружаващият здравен сертификат трябва да включва посоченото удостоверение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-173/01: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 4 юли 2002 г.
Нарушени ли са задълженията на държава членка по Директива 1999/20/ЕО, като не са приети в предвидения срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за нейното прилагане?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-241/01: National Farmers’ Union, Заключение от 2 юли 2002 г.
1) Може ли, като се има предвид законодателният характер на Решение 98/692/ЕО на Комисията от 25 ноември 1998 г. и Решение 1999/514/ЕО на Комисията от 23 юли 1999 г., и независимо от изтичането на срока за тяхното обжалване, държава членка валидно да се позове на съществени промени във фактическите или правните обстоятелства, настъпили след изтичането на този срок, когато тези промени са от такова естество, че да поставят под съмнение валидността на решенията
2) Бяха ли към датата на решенията, приети от френските органи, посочените по-горе решения на Комисията валидни, като се има предвид принципа на предпазливост, предвиден в член 174 от Договора за създаване на Европейската общност
3) Може ли държава членка да черпи от разпоредбите на член 36 от Договора за ЕО (сега, след изменението, член 30 ЕО) правомощието да забрани вноса на селскостопански продукти и живи животни, доколкото Директиви 89/662/ЕИО и 90/425/ЕИО не могат да се считат за хармонизиращи мерките, необходими за постигане на специфичната цел за защита на здравето и живота на хората, предвидена в тази разпоредба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-288/00: Fleischversorgung Neuss, Съдебно решение от 30 май 2002 г.
Покрива ли стандартната такса, приложима съгласно
а) Директива 85/73/ЕИО на Съвета от 29 януари 1985 г. във връзка с Решение 88/408/ЕИО на Съвета от 15 юни 1988 г.; и
б) Директива 85/73/ЕИО на Съвета, изменена с Директива 93/118/ЕО на Съвета от 22 декември 1993 г.,
за инспекцията на прясно месо, предназначено за вътрешния пазар съгласно Директива 64/433/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. (която е приложима съгласно Директива 88/409/ЕИО на Съвета от 15 юни 1988 г.),
а) изменена с Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г.; и
б) изменена с Директива 91/497/ЕИО на Съвета от 29 юли 1991 г.,
също така разходите за извършване на изследвания на прясно свинско месо за трихини?
Покрива ли стандартната такса, приложима съгласно Директива 85/73/ЕИО на Съвета от 29 януари 1985 г. във връзка с Решение 88/408/ЕИО на Съвета от 15 юни 1988 г., за инспекцията на прясно месо, предназначено за вътрешния пазар съгласно Директива 64/433/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г., изменена с Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. и приложима съгласно Директива 88/409/ЕИО на Съвета от 15 юни 1988 г., също така разходите за извършване на бактериологично изследване, изискано в отделен случай?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-284/00: Stratmann и Fleischversorgung Neuss, Съдебно решение от 30 май 2002 г.
Обхваща ли фиксираната такса, която съгласно Директива 88/409/ЕИО на Съвета от 15 юни 1988 г., която предвижда прилагането на Директива 64/433/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г.
a) в редакцията ѝ съгласно Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г.
b) в редакцията ѝ съгласно Директива 91/497/ЕИО на Съвета от 29 юли 1991 г.,
се прилага за изследване на прясно месо, предназначено за вътрешния пазар, съгласно
a) Директива 85/73/ЕИО на Съвета от 29 януари 1985 г., във връзка с Решение 88/408/ЕИО на Съвета от 15 юни 1988 г.
b) Директива 85/73/ЕИО на Съвета, в редакцията ѝ съгласно Директива 93/118/ЕО на Съвета от 22 декември 1993 г.,
също така разходите за извършване на изследвания на прясно свинско месо за трихини?
Обхваща ли фиксираната такса, която съгласно Директива 88/409/ЕИО на Съвета от 15 юни 1988 г., която предвижда прилагането на Директива 64/433/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г., в редакцията ѝ съгласно Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г., се прилага за изследване на прясно месо, предназначено за вътрешния пазар, съгласно Директива 85/73/ЕИО на Съвета от 29 януари 1985 г., във връзка с Решение 88/408/ЕИО на Съвета от 15 юни 1988 г., също така разходите за в конкретния случай необходимо бактериологично изследване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-173/01: Комисия/Гърция, Заключение от 2 май 2002 г.
Неизпълнение на задълженията по Директива 1999/20/ЕО, като не са приети в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за привеждане в изпълнение на тази директива.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-288/00: Fleischversorgung Neuss, Заключение от 21 март 2002 г.
Разходите за трихинелоскопия на прясно свинско месо са обхванати от фиксираната такса, предвидена в съответните разпоредби на правото на Европейския съюз.
Разходите за бактериологични изследвания са обхванати от фиксираната такса, предвидена в съответните разпоредби на правото на Европейския съюз.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-284/00: Stratmann и Fleischversorgung Neuss, Заключение от 21 март 2002 г.
Покрива ли стандартната такса, приложима съгласно (a) Директива 85/73/ЕИО на Съвета от 29 януари 1985 г. във връзка с Решение 88/408/ЕИО на Съвета от 15 юни 1988 г.; и (b) Директива 85/73/ЕИО на Съвета, изменена с Директива 93/118/ЕО на Съвета от 22 декември 1993 г., за инспекцията на прясно месо, предназначено за вътрешния пазар съгласно Директива 64/433/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. (която е приложима съгласно Директива 88/409/ЕИО на Съвета от 15 юни 1988 г.), (a) изменена с Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г.; и (b) изменена с Директива 91/497/ЕИО на Съвета от 29 юли 1991 г., също така разходите за извършване на изследвания на прясно свинско месо за трихини
Покрива ли стандартната такса, приложима съгласно Директива 85/73/ЕИО на Съвета от 29 януари 1985 г. във връзка с Решение 88/408/ЕИО на Съвета от 15 юни 1988 г. за инспекцията на прясно месо, предназначено за вътрешния пазар съгласно Директива 64/433/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г., изменена с Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. и приложима съгласно Директива 88/409/ЕИО на Съвета от 15 юни 1988 г., също така разходите за извършване на бактериологично изследване, изискано в отделен случай?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-23/00: Съвет/Boehringer, Съдебно решение от 26 февруари 2002 г.
Допустимо ли е Съдът на първа инстанция да не се произнесе по възражение за недопустимост, когато отхвърля иска по същество?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.