всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Селско стопанство и рибарство

Селско стопанство и рибарство

Дело C-98/78: Racke/Hauptzollamt Mainz, Заключение от 6 декември 1978 г.

1. Валидни ли са Регламенти (ЕИО) № 649/73 от 1 март 1973 г., № 741/73 от 5 март 1973 г. и № 811/73 от 23 март 1973 г. на Комисията, дори доколкото във всяка от тях в приложение I, № 6, се определят парични компенсаторни суми за внос на червени и бели вина по тарифни подпозиции 22.05 C I и C II, без да се прави разлика между тях?
2. Следва ли даден регламент да се счита за публикуван по смисъла на член 191 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност:
(а) на датата, посочена в съответния брой на Официалния вестник;
(б) в момента, когато съответният брой на Официалния вестник действително е на разположение в Службата за официални публикации на Европейските общности; или
(в) в момента, когато съответният брой на Официалния вестник действително е на разположение на територията на съответната държава членка?
3. Приложим ли е Регламент (ЕИО) № 741/73 на Комисията от 5 март 1973 г. и за вина, които за първи път са били обект на парични компенсаторни суми по силата на Регламент (ЕИО) № 649/73 на Комисията от 1 март 1973 г. и които са били извадени от частен митнически склад преди действителното публикуване на последния регламент?
4. Ако на въпрос 3 се отговори отрицателно: приложим ли е Регламент (ЕИО) № 649/73 на Комисията от 1 март 1973 г. за посочените вина?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-88/78: Hauptzollamt Hamburg/Kendermann, Съдебно решение от 30 ноември 1978 г.

1. Следва ли член 2 от Регламент № 945/70 на Съвета да се тълкува в смисъл, че към момента на релевантните факти вина, получени чрез купажиране на трапезни вина от типове A II и A I, се считат за вина от тип A II, доколкото купажирането е разрешено от националните разпоредби?
2. Следва ли съвместните разпоредби на член 6 от Регламент № 1380/75 на Комисията и член 8 от Регламент № 192/75 на Комисията да се тълкуват в смисъл, че смесено вино, което не отговаря на условията да бъде третирано като трапезно вино от тип A II като едно цяло, може да се ползва при износ за държава, която не е членка, от парични компенсационни суми, пропорционални на количеството вино от тип A II, което съдържа?
3. Дали разглеждането на въпроса разкрива обстоятелства, които биха могли да засегнат валидността на Регламент № 2448/75 на Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-88/78: Hauptzollamt Hamburg/Kendermann, Заключение от 9 ноември 1978 г.

1. Принадлежат ли вината, които са смес от трапезни вина от „тип A I“ и „тип A II“, като последният е съставната част, която им придава основния характер, към „тип A II“ по смисъла на член 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 945/70 на Съвета от 26 май 1970 г.
2. Принадлежи ли смесеното вино, посочено в първия въпрос, във всеки случай към „тип A II“ по смисъла на член 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 945/70, ако делът на виното от „тип A I“ в него е незначителен
Ако отговорът на този въпрос е положителен, при какви условия делът на „тип A I“ в него може да се счита за незначителен
3. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно, трябва ли смесеното вино, посочено в първия въпрос, разглеждано като едно цяло, да се третира като вино от „тип A I“ по смисъла на член 2, буква а) от Регламент (ЕИО) № 945/70 или може ли, доколкото съдържа вино от „тип A II“, поне да се третира като трапезно вино от тип A II по смисъла на приложение I, част 6, към Регламент (ЕИО) № 2021/75 на Комисията от 31 юли 1975 г. и по смисъла на член 1 от Регламент (ЕИО) № 2448/75 на Комисията от 25 септември 1975 г., за което (пропорционално) могат да се предоставят парични компенсационни суми при износ от Германия
4. Валиден ли е Регламент (ЕИО) № 2448/75, ако трябва да се тълкува в смисъл, че парични компенсационни суми не се изплащат при износ на смеси от вида, посочен в първия и втория въпрос, и че те не се изплащат и за тази част от такива смеси, която попада в „тип A II“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-6/78: Union française de céréales/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Съдебно решение от 11 юли 1978 г.

Следва ли член 5, параграф 2 от Регламент № 269/73 на Комисията да се тълкува в смисъл, че когато стоки, изнесени от една от първоначалните държави членки на Общността към нова държава членка, са унищожени по време на транзит в резултат на непреодолима сила, износителят има право на същите компенсаторни суми, на които би имал право, ако стоките бяха достигнали местоназначението си и ако бяха изпълнени формалностите по вноса там?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-137/77: Stadt Frankfurt/Neumann, Съдебно решение от 5 юли 1978 г.

1. Могат ли член 12, параграфи 1, 7 и 8 и членове 23, 24 и 26 от Директива 72/462/ЕИО на Съвета от 12 декември 1972 година да се прилагат по аналогия при внос на дивеч, така че държавите членки да са оправомощени или задължени да извършват здравни проверки и да налагат такси за такива проверки?
2. След въвеждането на Общата митническа тарифа с Регламент (ЕИО) № 950/68 на Съвета от 28 юни 1968 година могат ли националните такси все още да бъдат увеличавани до степента на общото нарастване на разходите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-138/77: Ludwig/Freie und Hansestadt Hamburg, Съдебно решение от 5 юли 1978 г.

Прилагат ли се по аналогия член 12, параграфи 1, 7 и 8 и членове 23, 24 и 26 от Директива 72/462/ЕИО на Съвета от 12 декември 1972 г. към вноса на преработено месо, с което държавите членки са оправомощени или задължени да извършват здравни проверки и могат да налагат такси за такива проверки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-5/78: Milchfutter GmbH & Co KG/Hauptzollamt Gronau, Съдебно решение от 4 юли 1978 г.

Явява ли се „съдържанието на млечни продукти“, което произтича от прилагането на член 11, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 823/68 на Съвета от 28 юни 1968 г. и на член 1 от Регламент (ЕИО) № 1216/68 на Комисията от 9 август 1968 г., определящо по отношение на размера на паричните компенсационни суми, които е било необходимо да се наложат през периода от януари до март 1975 г. върху комбинирани фуражи, попадащи под тарифни подпозиции 23.07 B I A 3 или 23.07 B I A 4 от Общата митническа тарифа, които са били внесени от Нидерландия във Федерална република Германия?
В рамките на системата на паричните компенсационни суми обвързваща ли е тарифната класификация, извършена от изнасящата държава членка на Европейските общности, за внасящата държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-70/77: Simmenthal SA/Amministrazione delle finanze dello Stato, Съдебно решение от 28 юни 1978 г.

Следва ли член 12, параграф 2 от Регламент № 14/64 и член 20, параграф 2 от Регламент № 805/68 да се тълкуват в смисъл, че всяко парично вземане, наложено в държава членка поради ветеринарен и санитарен контрол и събирано на границата върху говеда и месо, внесени от трети страни, представлява такса с еквивалентен ефект на митническо мито?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, от коя дата влиза в сила забраната за събиране на такива парични вземания?
Позволява ли Директива 72/462/ЕИО на Съвета от 12 декември 1972 г., по-специално членове 12, параграф 8, 23, параграф 4 и 26, на държавите членки да „въведат отново такси за санитарен контрол“ и, ако да, от коя дата (трети въпрос), и ако е така, следва ли тази директива, по-специално посочените членове, да се счита за валидна (четвърти въпрос)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-6/78: Union française de céréales/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Заключение от 21 юни 1978 г.

1. Може ли разпоредбата на член 6, параграф 1 от Регламент № 192/75 на Комисията от 17 януари 1975 година, която предвижда, че изнесен продукт, който е погинал по време на транспортирането вследствие на непреодолима сила, подлежи на изплащане на износната премия, по изключение от обичайното условие, че продуктът трябва да е бил внесен в трета държава, да се прилага по аналогия към „присъединителните“ компенсационни суми, предвидени в член 55 от Акта относно условията на присъединяване и корекциите към Договорите и уредени с Регламент № 229/73 на Съвета от 31 януари 1973 година и с Регламент № 269/73 на Комисията от същата дата?
2. Когато внасянето в нова държава членка на стоки, за които е било получено предварително определяне на „присъединителната“ компенсационна сума, е станало невъзможно поради посочените обстоятелства на непреодолима сила, каква компенсационна сума следва да се изплати — тази, определена за държавата на местоназначение на стоките, най-ниската компенсационна сума или най-ниската премия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-8/78: Milac/Hauptzollamt Freiburg, Заключение от 14 юни 1978 г.

1. Дали Решението на Съда на Европейските общности от 23 ноември 1976 г. по дело 28/76 определя авторитетно валидността на Регламент (ЕИО) № 725/74 за целите на по-нататъшното разглеждане на главното производство, така че вече да не може да се поставя въпросът дали този регламент нарушава забраната за дискриминация, съдържаща се във втория параграф на член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО?
Ако на първия въпрос се отговори отрицателно:
2. Създава ли вторият параграф на член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО индивидуални права, които националните съдилища трябва да зачитат?
Ако на първия въпрос се отговори отрицателно и на втория — положително:
3. Може ли националният съд да се произнесе относно дискриминационния ефект и съответно да намали размера на налога?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 166676869 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form