Нидерландски
Автентичен език на производството – нидерландски
Дело C-361/08: Stichting Greenpeace Nederland, Определение от 20 октомври 2008 г.
Необходимост от съединяване на дела, които имат еднакъв предмет, с цел ефективност на съдебното производство.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-360/08: Stichting Greenpeace Nederland и Stichting VoMiGen, Определение от 20 октомври 2008 г.
Съответстват ли на условията за съединяване по член 43 от Процедурния правилник дела, които са свързани по предмет?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-527/06: Renneberg, Съдебно решение от 16 октомври 2008 г.
Трябва ли членове 39 ЕО и 56 ЕО да се тълкуват в смисъл, че някой от тях или и двата не допускат възможността данъчнозадължено лице, чиито доходи от собствено жилище, обитавано от него в държавата[— [членка] по пребиваване, представляват отрицателно салдо и което лице получава всички свои положителни доходи — а именно доходите от професионална дейност — в държава членка, различна от тази, в която пребивава, тази друга държава членка […] да отказва приспадане на отрицателните доходи от неговите облагаеми доходи от професионална дейност, когато държавата[— [членка] по месторабота предоставя възможност за такова приспадане на местните за нея лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-230/07: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 9 октомври 2008 г.
Нарушено ли е задължението на държавата членка да транспонира в националното си право изискването за предоставяне на информация за местоположението на повикващия при спешни повиквания на номер 112, съгласно член 26, параграф 3 от Директива 2002/22/ЕО, в предвидения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-230/07: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 9 октомври 2008 г.
Нарушени ли са задълженията на държавата членка по член 26, параграф 3 от Директива 2002/22/ЕО, като не е осигурено посочване на местоположението на този, който осъществява повикване към единния европейски номер за спешни повиквания „112“, доколкото това е технически възможно, в предвидения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-407/07: Stichting Centraal Begeleidingsorgaan voor de Intercollegiale Toetsing, Заключение от 9 октомври 2008 г.
Трябва ли член 13, A, параграф 1, уводно изречение и буква е) от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че в приложното му поле се включват и услуги, предоставяни от посочените в тази разпоредба групи лица на техните членове, като тези услуги са пряко необходими на тези членове за извършване на освободени от данъчно облагане техни доставки или на доставки, по отношение на които те не са данъчнозадължени лица, и с оглед заплащането на тези услуги се изисква само възстановяване на разходите по тях, ако те се предоставят само на един или на няколко от членовете?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-411/07: X, Съдебно решение от 2 октомври 2008 г.
Следва ли оптико-електронен комутатор с пластмасов корпус, съдържащ не само светодиод (LED), пластмасов слой и детектор на светлина, но и усилвателна схема, да се разглежда като електрическа машина или апарат по смисъла на позиция 8543 от КН, когато този комутатор е предназначен да бъде внедрен по-конкретно в съобщителни устройства и компютърно оборудване, битова електроника и промишлени машини?
В случай че става въпрос за част за машина, следва ли понятието за фоточувствителни полупроводникови елементи (включително фотоволтаични клетки, дори монтирани в модули или сглобени в панели), посочени в позиция 8541 от КН, да се тълкува в смисъл, че то обхваща и оптико-електронен комутатор като описания по-горе, или поради наличието на усилвателна схема подобен продукт трябва да се приема за електронна интегрална схема по смисъла на позиция 8542 от КН?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-11/07: Eckelkamp, Съдебно решение от 11 септември 2008 г.
Допускат ли разпоредбите на членове 12 ЕО, във връзка с член 17 ЕО и член 18 ЕО, от една страна, и разпоредбите на член 56 ЕО, във връзка с член 58 ЕО, от друга страна, вътрешна разпоредба на държава-членка, по силата на която при придобиване чрез наследяване на недвижим имот, намиращ се в държава-членка (държава по местонахождението), тази държава-членка събира данък върху стойността на този недвижим имот, намиращ се в държавата по местонахождението, за целите на който стойността на тежестите, с които този недвижим имот е обременен (каквито са дълговете, обезпечени с упълномощаване да се учреди ипотека върху този недвижим имот), може да се приспадне в държавата по местонахождението на този имот, ако към момента на смъртта починалият е бил местно за държавата по местонахождение на имота лице, докато това приспадане не е възможно, ако към момента на смъртта починалият е бил местно за друга държава-членка лице (държава, в която лицето е местно)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-43/07: Arens-Sikken, Съдебно решение от 11 септември 2008 г.
Трябва ли членове 73б и 73г от Договора […] да се тълкуват в смисъл, че не допускат дадена държава-членка да събира във връзка с недвижим имот, разположен в тази държава-членка и представляващ част от наследствената маса на лице, което пребивава към момента на смъртта си в друга държава-членка, данък при придобиване на този имот по наследствен път върху стойността му, без да се отчитат задълженията, свързани с превишаване на полученото, поети от бенефициера по силата на делба чрез завещание?
Ако на предходния въпрос трябва да се даде положителен отговор и ако освен това следва да се определи чрез сравнение дали и до каква степен трябва да се вземат предвид задълженията, свързани с превишаване на полученото, какъв е приложимият тогава метод за сравнение […] в хипотеза като тази в конкретния случай, за да се определи дали размерът на данъка върху наследството, който щеше да бъде събран в хипотезата, при която наследодателят към момента на смъртта си беше пребивавал в Нидерландия, би бил по-малък от размера на данъка при прехвърлянето?
При преценката за евентуално наличие на задължение, поето по силата на Договора [за ЕО] от държавата-членка, в която е разположен недвижимият имот, да позволи приспадането изцяло или отчасти на задълженията, свързани с превишаване на полученото, трябва ли да се отчита обстоятелството, че това приспадане би могло да доведе до по-малък размер на компенсация за избягване на двойно данъчно облагане в държавата-членка, която се счита за компетентна да облага наследството поради мястото на пребиваване на наследодателя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-376/07: Kamino International Logistics, Заключение от 10 септември 2008 г.
1) Трябва ли забележка 5 от глава 84 от КН [2004] да се тълкува в смисъл, че цветен монитор, който може да възпроизвежда сигнали с произход както от автоматична машина за обработка на информация по смисъла на позиция 8471 от КН [2004], така и от други източници, не може да бъде класиран в позиция 8471 от КН [2004]?
2) Ако цветният монитор, посочен в първия въпрос, може да бъде класиран в позиция 8471 от КН [2004], въз основа на какви обстоятелства трябва да се определи дали това е единица от вида, използван изключително или главно в автоматичните системи за обработка на информация?
3) Обхваща ли приложното поле на Регламент [№ 754/2004] спорния монитор и ако отговорът е утвърдителен, валиден ли е този регламент, като се имат предвид отговорите на първия и втория въпрос?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.