всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Италиански

Автентичен език на производството – италиански

Дело C-42/80: Комисия/Италия, Заключение от 21 октомври 1980 г.

Неспазване от Италианската република на задължението да приведе в сила необходимото национално законодателство за изпълнение на съответните директиви на Съвета

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-824/79: Prodotti Alimentari Folci, Съдебно решение от 16 октомври 1980 г.

Следва ли тарифна позиция 07.04 ex B. други: цели гъби, сушени, дехидратирани или изпарени, с изключение на култивирани гъби, посочена в приложение А към Регламент (ЕИО) № 3055/74 на Съвета от 2 декември 1974 г. (Официален вестник L 329, стр. 114, изменен с коригендум, публикуван в Официален вестник L 121 от 14 май 1975 г.) и в приложение А към Регламент (ЕИО) № 3011/75 на Съвета от 17 ноември 1975 г. (относно установяване по отношение на определени продукти, попадащи в глави 1—24 от Общата митническа тарифа, на схема от общи преференции в полза на развиващите се страни (Официален вестник L 310, стр. 114)), която предвижда ставка от 10 %, да се тълкува в смисъл, че посочената намалена ставка се прилага за некултивирани гъби, сушени, дехидратирани или изпарени, дори ако са нарязани или нарязани на филийки (при условие че всички техни части са налице: пънчета, шапки и др.), или в смисъл, че тя се прилага само за гъби, които не са нарязани или нарязани на филийки, са сушени, дехидратирани или изпарени и са некултивирани?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-827/79: Ciro Acampora, Заключение от 16 октомври 1980 г.

Може ли държавата вносител, на основание член 13 от Регламент (ЕИО) № 1371/71 от 30 юни 1971 г. — след като е разрешила, без резерви, окончателния внос на стоки при прилагане на преференциалното тарифно третиране, предоставено на продукти с произход от развиващи се страни — да изиска от държавата, ползваща се от износа, да провери сертификата за произход по образец А, отнасящ се до тези стоки, и след това, ако резултатът от тази проверка е отрицателен, да изиска плащането на митото, което не е било платено при вноса?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-823/79: Carciato, Съдебно решение от 9 октомври 1980 г.

Принципите на Договора относно свободното движение на стоки препятстват ли приемането на национални разпоредби, които, като подлагат обикновения внос на превозни средства на облагане с данък върху добавената стойност, забраняват на лицата, пребиваващи на територията на съответната държава, под страх от наказателни санкции, да използват превозни средства, въведени по режим на временен внос и поради това освободени от този данък?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-815/79: Cremoni и Vrankovich, Заключение от 23 септември 1980 г.

1. Следва ли разпоредбите на членове 10, 7, 3 и 2 от Директива 73/23, разглеждани заедно, да се тълкуват в смисъл, че презумпцията за съответствие с разпоредбите на Директивата следва да се счита за изключваща възможността която и да е съдебна власт в държавите членки да предприема каквито и да било мерки, ограничаващи свободното движение на стоки в рамките на ЕИО, когато съответното оборудване носи марки, надлежно издадени от органи, нотифицирани по Директивата (дори ако не всички държави членки са определили такива органи по отношение на своето национално законодателство)?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, възпрепятства ли тази презумпция национален съдебен орган да предприеме мярка, ограничаваща свободното движение на стоки в рамките на ЕИО въз основа на задължителна разпоредба в националните разпоредби за безопасност, изискваща включването на характеристика, различна от тази, с която е снабдено оборудването, когато нито един национален административен орган все още не е приел ограничителни мерки, приложими за цялата национална територия, и съответно не е задействал процедурата, предвидена в член 9 от Директивата?
3. Следва ли разпоредбите на членове 8, 3 и 2 от Директива 73/23, разглеждани заедно, да се тълкуват в смисъл, че изключват възможността съдебен орган в държава членка да приеме мярка, ограничаваща свободното движение в рамките на ЕИО на електрическо оборудване, за което се прилага Директивата, преди да е поискан или представен доклад от един от специалните органи, посочени в член 8 от Директивата, когато това оборудване, макар и снабдено с други характеристики за безопасност, предвидени от правото на Общността, не притежава характеристика (заземяване), изрично изисквана от задължителна разпоредба на националното право?
4. Ако отговорът на третия въпрос е положителен, може ли ограничителната мярка да бъде приложена от съдебния орган на съответната държава членка само след приемането на мярка, валидна за цялата национална територия, от административния орган на тази държава членка, която има за цел да задейства процедурата по член 9 от Директивата?
5. Следва ли всяка забрана за упражняване от съдебен орган на съответната държава членка на правомощието му да приема мерки, ограничаващи свободното движение на стоки при обстоятелствата, посочени във всеки от предходните въпроси, да се счита за наложена на този орган независимо от каквито и да било разпоредби в националното му законодателство, отнасящи се до правилата за инсталиране на съответното електрическо оборудване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-824/79: Prodotti Alimentari Folci, Заключение от 18 септември 1980 г.

Кое е правилното тълкуване на думата „цели“ в контекста на описанието на продуктите в приложение А към Регламент (ЕИО) № 3055/74 и Регламент (ЕИО) № 3011/75, по-специално по отношение на сушените диви гъби, внесени от развиващи се страни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-826/79: Amministrazione delle finanze dello Stato/MIRECO, Съдебно решение от 10 юли 1980 г.

С оглед на основните принципи на правото на Общността относно свободното движение на стоки, свободата на конкуренцията, недопускането на дискриминация в данъчната област и по-специално с оглед на правилата, установени в членове 9, 12, 13, 92, 93 и 95 от Договора, както и на системата от гаранции, предоставени от самата общностна система и по-специално от членове 171, 177 и 189 от Договора за правата на лицата, които са защитени от тези принципи и правила, трябва ли правото на лице, което е платило въпросната такса, да получи обратно от държавата, която я е наложила, със или без допълнителни суми, неправомерно платената сума да бъде признато безусловно или безусловно забранено, или да бъде уважено при определени граници и при определени условия (и в този случай какви са тези граници и условия и кой съд, Съдът на Европейските общности или национален съд, е компетентен да установи тяхното наличие в конкретни случаи), които националните правни системи, които могат да се различават една от друга, прилагат при събирането, предвидено от разпоредбите на тези системи, на такси при внос, които са забранени от разпоредбите на Общността, както могат да бъдат тълкувани първоначално от националния съд и впоследствие от Съда на Европейските общности?
Ако в отговора на горните въпроси се приеме, че съществува забрана за такова възстановяване, кои алтернативни мерки, способни да осигурят на практика пред националните съдилища правото на лицето, което е претърпяло вреда от извършено неправомерно плащане, са съвместими с правото на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-823/79: Carciato, Заключение от 10 юли 1980 г.

Дали членове 25, 216, 282, 287 и 339 от Декрета на президента на републиката № 43 от 23 януари 1973 г., във връзка със Закон № 1163 от 27 октомври 1957 г., ратифициращ и въвеждащ в действие Международната конвенция от Ню Йорк от 4 юни 1954 г., и членове 67, 69, 70 и 71 от Декрета на президента на републиката № 633 от 26 октомври 1972 г. са в противоречие с правилата на Общността относно свободното движение на стоки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-811/79: Amministrazione delle finanze dello Stato/Ariete, Съдебно решение от 10 юли 1980 г.

Съвместимо ли е с правилата на правото на Общността, свързани с прилагането на система на свободна конкуренция в рамките на ЕИО, възстановяването на суми, събрани от държава членка от частен вносител под формата на определени вносни такси, когато първоначалното плащане е извършено преди тези такси да бъдат счетени, въз основа на прякото приложение на правото на Общността, забраняващо събирането на такси с еквивалентен на митата ефект, за такива с еквивалентен на митата ефект и следователно за незаконосъобразни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-788/79: Gilli, Съдебно решение от 26 юни 1980 г.

Следва ли изразът „количествени ограничения при вноса и всички мерки с равностоен ефект“, съдържащ се в член 30 от Договора за създаване на ЕИО, да се тълкува в смисъл, че забраната, предвидена в член 51 от Декрет № 162 на Президента на Републиката от 12 февруари 1965 г. относно пускането на пазара на продукти, съдържащи оцетна киселина, която не е получена от оцетна ферментация на вино, следва да се счита за количествено ограничение при вноса или за мярка с равностоен ефект?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form