Предстои добавяне
Предстои добавяне на генерален адвокат
Дело C-30/06: Tereos, Определение от 17 февруари 2006 г.
Необходимостта от съединяване на дела с идентичен предмет съгласно член 43 от Процедурния правилник на Съда на Европейския съюз.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-58/06: ZVK, Определение от 17 февруари 2006 г.
Притежават ли делата предметна връзка, която да обосновава тяхното съединяване за общо производство и решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-34/06: Sucrerie de Bourgogne, Определение от 17 февруари 2006 г.
Допустимо ли е съединяване на множество преюдициални производства поради идентичност или свързаност на предмета им?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-32/06: Cristal Union, Определение от 17 февруари 2006 г.
Следва ли делата с идентичен предмет да бъдат съединени за общо разглеждане и произнасяне?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-28/06: Sucreries & Distilleries de Souppes – Ouvré fils, Определение от 17 февруари 2006 г.
Следва ли делата, отнасящи се до тълкуването и валидността на разпоредби от правото на Съюза в сектора на захарта, да бъдат съединени поради тяхната връзка по предмет?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-26/06: Lesaffre Frères, Определение от 17 февруари 2006 г.
Налице ли е основание за съединяване на преюдициални запитвания, които имат идентичен предмет и произтичат от едни и същи фактически и правни обстоятелства?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-413/05: Комисия/Италия, Определение от 16 февруари 2006 г.
Кой следва да понесе съдебните разноски, когато оттеглянето на иска е предизвикано от поведението на ответната държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-9/05: Saatgut-Treuhandverwaltung, Заключение от 9 февруари 2006 г.
Неправомерност на определянето на възнаграждението за сеитба в размер на 80% от лицензионната такса като „значително по-ниско“ възнаграждение по смисъла на член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1768/95
Тълкуване на член 5, параграфи 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1768/95 относно определянето на стойността на възнаграждението и неговото обратно действие
Условия за прилагане на споразумения между организации на притежателите на сортови права и земеделците като основна насока при определяне на възнаграждението
Тълкуване на член 5, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1768/95 относно това дали 50% представлява максимална граница на възнаграждението
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-228/04: Consorzio G.f.M., Съдебно решение от 9 февруари 2006 г.
Следва ли разпоредбите на Директивата, що се отнася само до посочените по-горе разпоредби, да се тълкуват в смисъл, че когато законодателят на Общността използва израза „не е изпълнил задълженията, свързани с плащането на социалноосигурителни вноски в съответствие с правните разпоредби на държавата, в която е установен, или с тези на държавата на възлагащия орган“ или „не е изпълнил задълженията, свързани с плащането на данъци в съответствие с правните разпоредби на държавата на възлагащия орган“, законодателят е имал предвид — единствено и само — положение, при което съответното лице е изпълнило тези задължения чрез пълно и навременно плащане към момента на изтичане на срока за подаване на заявления за участие в процедурата за възлагане на обществена поръчка (или във всеки случай преди възлагането на поръчката)?
Следва ли съответно националната разпоредба за прилагане [член 12, букви d) и e) от Законодателен декрет № 157 от 17 март 1995 г.] — доколкото, за разлика от посочената по-горе разпоредба на Общността, тя допуска изключване от процедурите за възлагане на поръчки на лица, които „не са в съответствие със задълженията, свързани с плащането на социалноосигурителни вноски за служителите, в съответствие с италианското законодателство или законодателството на държавата, в която са установени“, или които „не са в съответствие със задълженията, свързани с плащането на данъци, в съответствие с италианското законодателство или законодателството на държавата, в която са установени“ — да се тълкува само с оглед на неизпълнението — проверимо към посочената по-горе дата (изтичането на срока за подаване на заявления за участие или непосредствено преди възлагането, дори и временно, на поръчката) — на тези задължения, без да се отдава значение на последващото „уреждане“ на тяхното положение?
Или, напротив (ако, с оглед на посочените в предходния въпрос указания, националната разпоредба се приеме за несъвместима с целта и функцията на разпоредбата на Общността), може ли националният законодател, с оглед на ограниченията, на които е подчинен с цел прилагане на правилата на Общността, съдържащи се в разглежданата Директива, да се счита за оправомощен да въведе възможността за допускане до процедурата за възлагане на поръчка на лица, които, макар и да не са „в съответствие“ към момента на изтичане на срока за участие в процедурата, все пак докажат, че могат да уредят своето положение (и са предприели положителни действия за това) преди възлагането на поръчката?
И ако тълкуването, посочено в предходния въпрос, се приеме за приложимо — като по този начин се допуска въвеждането на по-гъвкави правила, отколкото би било възможно при по-строго тълкуване на „изпълнението“ на задълженията, посочени от законодателя на Общността — противоречат ли такива правила на основни принципи на Общността, като принципа на равно третиране на всички граждани на Съюза или — що се отнася само до процедурите за възлагане на обществени поръчки — на принципа на равни условия за всички лица, кандидатствали за участие в такива процедури?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.