всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Заключения

Заключения

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1. При клевета чрез вестникарска статия, разпространявана в повече от една договаряща държава, как следва да се тълкува член 5, точка 3 от Брюкселската конвенция от 27 септември 1968 г. относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, по-специално по отношение на определянето на мястото, където е настъпило вредоносното събитие
2. Ако се приеме, че съществуват повече от един компетентен съд, следва ли да се ограничи компетентността на всеки съд, в чийто съдебен район е настъпила вредата, само до вредата, настъпила в този район
3. Какво е понятието за вреда, стандартът на доказване и възможните последици от множествеността на компетентните съдилища при такива дела?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

Недействителни ли са разпоредбите на член 6, параграф 5, втора и трета алинея от Регламент (ЕИО) № 2333/92 на Съвета от 13 юли 1992 година в частта, в която предвиждат, че от септември 1994 г. за качествени пенливи вина, произведени в определени региони от вина, които нямат право на вписаното наименование за произход „Шампан“, не се допуска позоваване на метода на производство, известен като „méthode champenoise“, заедно с еквивалентно изразяване, отнасящо се до този метод на производство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1. Как следва да се тълкува член 57 от Конвенцията, по-специално дали, когато конвенция по специален въпрос не съдържа разпоредби относно висящ спор (lis pendens) и свързани производства, членове 21 и 22 от Конвенцията са приложими
2. Как следва да се тълкува член 21 от Конвенцията, по-специално кога е налице висящ спор (lis pendens) – изисква ли се пълна или частична идентичност на предмета, основанието и страните между две (или повече) производства
По-специално: – има ли производство, заведено в една договаряща държава с искане за установяване, че ищецът не носи отговорност за вреди, уж понесени от ответниците, същия предмет и основание като производство, заведено впоследствие в друга договаряща държава от един от ответниците в първото производство с цел установяване, че ищецът във второто производство носи отговорност за същите вреди; – има ли значение, че формите на производствата се различават съгласно процесуалните закони на двете засегнати държави; – задължението на втория сезиран съд да се откаже от компетентност по член 21 се отнася ли само до тази част от производството, която има същия предмет и страни като производството, заведено по-рано
3. Как следва да се тълкува третата алинея на член 22 от Конвенцията, по-специално кога две производства се считат за свързани, т.е. толкова тясно свързани, че е целесъобразно да бъдат разгледани и решени заедно, за да се избегне рискът от противоречиви съдебни решения, произтичащи от отделни производства?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

Нарушение на член 1 от Регламент (ЕИО) № 4055/86 чрез поддържане на система за събиране на такси за слизане и качване на пътници при използване на пристанищни съоръжения, разположени на континенталната или островната територия на Франция, когато плавателните съдове пристигат от или отпътуват към пристанища, разположени в друга държава членка, докато при превоз на пътници между две пристанища, разположени на националната територия, тези такси се събират само при качване за отпътуване от континенталното или островното пристанище, както и чрез прилагане на по-високи ставки на таксите, когато пътниците пристигат от или отпътуват към пристанища, разположени в друга държава членка, отколкото когато пътуват до пристанище, разположено на националната територия.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

Неизпълнение на задълженията по член 15, параграф 1, втора алинея от Директива 90/167/ЕИО и член 189 от Договора за ЕИО, поради неприемане на необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за привеждане в сила на разпоредбите на Директива 90/167/ЕИО (с изключение на член 11, параграф 2) и/или непредоставянето им на Комисията.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1. Запазва ли действието си Регламент № 482/74 по отношение на четирите спорни декларации за внос, независимо от разпоредбите на член 16 от действащия Регламент относно Общата митническа тарифа?
2. В случай че на първия въпрос се отговори утвърдително, може ли Регламент № 482/74 да се прилага законосъобразно за целите на класификацията на стоките по подпозиция 23069091 от действащата Обща митническа тарифа, въпреки че самата подпозиция не съдържа критерий относно съдържанието на нишесте в остатъците от извличането на масло?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1. Представлява ли икономическото обезщетение, предоставяно на мъж или жена служител във връзка с работата в законово установен орган за представителство на служителите, възнаграждение по смисъла на европейските разпоредби относно равното заплащане на мъже и жени (член 119 от Договора за ЕИО и Директива 75/117/ЕИО на Съвета от 10 февруари 1975 г.)?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен: Представлява ли фактът, че съгласно националното право работата в орган за представителство на служителите е неплатена и се урежда основно от принципа на обезщетение за загубено възнаграждение (Lohnausfallprinzip), обективно основание за неравно третиране, което по никакъв начин не е свързано с дискриминация срещу жените?
3. Ако отговорът на втория въпрос е отрицателен: Представлява ли обективно основание за такова неравно третиране обстоятелството, че докато служителите на непълно работно време продължават да получават възнаграждение за участието си в целодневен обучителен курс само съобразно работното си време на непълно работно време, служителите, които обикновено работят извънредно, получават възнаграждение и за това извънредно време, дори ако продължителността на обучителния курс съответства на нормалния работен ден?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1) Изисква ли принципът на равно третиране на мъжете и жените по отношение на достъпа до заетост съгласно член 1, параграф 1 и член 3 от Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 г. национален закон, който забранява всяка дискриминация без обективна причина срещу работещите на непълно работно време, да се тълкува в смисъл, че фактът, че такъв работник има и основна професия, която му осигурява социална сигурност, не представлява обективна причина да му се заплаща по-малко за работата на непълно работно време?
2) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен:
Забранява ли принципът на равно заплащане на мъжете и жените, установен в член 119 от Договора за ЕИО и Директива 75/117/ЕИО на Съвета от 10 февруари 1975 г., пенсията да се третира по същия начин като основна професия, осигуряваща социална сигурност, ако тази пенсия е намалена поради загуба на доходи в резултат на отглеждане на деца?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form