всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Дело C-132/78: Denkavit Loire, Съдебно решение от 31 май 1979 г.

Противоречи ли на забраната за такси с еквивалентен на митата ефект върху вноса по смисъла на членове 9, 12 и 13 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност прилагането на такса, наложена върху вноса на свинска мас от друга държава членка, предназначена за използване в хранителни продукти за животни, с цел компенсиране на налагането на вътрешна такса върху клането на свине?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-233/78: Lentes, Заключение от 31 май 1979 г.

Следва ли Регламент (ЕИО) № 2015/76 на Комисията от 13 август 1976 година относно договорите за складиране на трапезно вино, гроздов сок и концентриран гроздов сок (Официален вестник L 221 от 14 август 1976 година), по-специално с оглед на израза „място на складиране“, използван в член 4, параграф 2, буква в) и член 14, буква а) от този регламент, и поради правилото, установено в член 5 относно минималното количество от 100 хектолитра в случая на вино и сок, да се тълкува в смисъл, че договорите, които трябва да бъдат сключени относно минимално количество от 100 хектолитра в случая на вино и сок (член 5 от регламента), могат, когато договорът се сключва с производители в групи (първа алинея на член 2, параграф 1 от регламента), да бъдат сключени само ако цялото минимално количество от 100 хектолитра се съхранява в една изба или в избите на един комплекс от помещения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-182/78: Pierik, Съдебно решение от 31 май 1979 г.

Понятието „работник“ по член 22 от Регламент № 1408/71 по-ограничено ли е от понятието „работник“ по смисъла на член 1, буква а) от същия регламент, доколкото член 22 се отнася единствено до активни работници, така че по отношение на лица, които не упражняват или вече не упражняват професионална дейност и имат право на обезщетение поради неработоспособност по силата на законодателството на държава членка, и които по силата на това законодателство, приложимо по отношение на медицинско лечение и специални разходи за болест, имат право на обезщетения в натура, приложими са само разпоредбите на член 31?
Обхваща ли задължението, предвидено във втората алинея на член 22, параграф 2 от Регламент № 1408/71, за предоставяне на разрешението, изисквано по член 22, параграф 1, буква в), и случаите, при които компетентната институция не може да откаже това разрешение на основание, че съответното лечение съзнателно не е включено в схемата на обезщетенията в натура по законодателството за болест и майчинство, администрирано от тази институция, например по медицински, медицинско-етични или финансови съображения или защото стойността на съответното лечение в държавата членка, в която се намира компетентната институция, по принцип не се счита за положителна или защото лечението не се счита за попадащо в обхвата на здравното лечение и освен това съзнателно не се предоставя по силата на друго законодателство на тази държава членка, приложимо по регламента?
Отнасят ли се думите „обезщетения в натура, предоставяни от името на компетентната институция от институцията по мястото на престой или пребиваване“ по член 22, параграф 1, буква в), подточка i) директно до случая, в който институцията на държавата членка, в която лицето желае да отиде за лечение, е компетентна да предостави това лечение като обезщетение в натура, но по принцип не е задължена да упражни тази компетентност, или компетентната институция в такава ситуация, преди да предостави исканото разрешение, трябва да провери дали институцията на държавата членка, в която лицето желае да отиде за лечение, би предоставила такова лечение като обезщетение в натура, ако лицето беше осигурено по законодателството, администрирано от тази институция?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-156/78: Newth/Комисия, Съдебно решение от 31 май 1979 г.

Допустимо ли е по аналогия да се прилагат правилата за определяне на валутата на изплащане на заплатите, пенсиите и обезщетенията при предсрочно прекратяване на служебното правоотношение към обезщетението при пенсиониране в интерес на службата по член 50, пета алинея от Правилника за длъжностните лица?
Следва ли обезщетението при пенсиониране в интерес на службата да бъде обвързано с тегловния коефициент за последното място на работа, когато това води до нарушение на принципа на равенство между длъжностните лица в сходно положение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-240/78: Atalanta, Заключение от 30 май 1979 г.

I
Следва ли от разпоредбите и обхвата на Регламент (ЕИО) № 2759/75 на Съвета, Регламент (ЕИО) № 2763/75 на Съвета — по-специално член 1, параграф 3 — и Регламент (ЕИО) № 1889/76 на Комисията — по-специално член 3, параграф 2, член 4, параграф 2 и член 8 — че правомощието да се вземат решения за изпълнение и прилагане на предоставянето на помощ за частно складиране на свинско месо, предвидено и уредено в тези регламенти, включително правилата относно предоставянето и евентуалната конфискация на депозити, принадлежи изключително на националните интервенционни агенции, или разпоредбите и обхватът им следва да се разбират така, че правомощието да се вземат решения относно изпълнението и прилагането на правилата, установени с тези разпоредби, както относно предоставянето на помощ, така и относно депозитите, или само относно предоставянето на помощ, принадлежи на националните държави членки, макар и с задължението да предоставят помощта в съответствие с договора, сключен с компетентната интервенционна агенция?
II
Следва ли член 6, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕИО) № 1889/76 на Комисията, тълкуван правилно, да означава, че складиращият:
(1) има право на помощ, ако задълженията, посочени в член 3, параграф 2, буква а) от посочения регламент, са изпълнени изцяло, и
(2) има право на изплащане на сумата на помощта, след като е установено, че договорните задължения са изпълнени и, inter alia, доказателството за складиране е изпратено на интервенционната агенция, макар това да не е направено „без забавяне“, или следва посоченият член 6, параграфи 2 и 3 да се тълкува така, че макар всички задължения, посочени в член 3, параграф 2 от посочения регламент, да са изпълнени, складиращият все пак няма право на помощ, ако доказателството за складиране, посочено в член 3, параграф 2, буква в) от регламента, е изпратено на компетентната интервенционна агенция, но не „без забавяне“?
III
(1) Следва ли понятието „задължения“ по член 4, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2763/75 да се разбира като включващо само задълженията за складиране и съхранение на свинско месо или следва да се разбира като включващо и допълнителни задължения относно информацията и надзора?
(2) Следва ли понятието „задължения“ по член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1889/76 да се разбира като включващо само задълженията за складиране и съхранение на свинско месо или следва да се разбира като включващо и задълженията, посочени в член 6, параграф 2, букви б) до е) от последния регламент?
(3) Ако член 4, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2763/75 следва да се разбира така, че понятието „задължения“, използвано там, включва само задълженията за складиране и съхранение на свинско месо, но в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1889/76 същото понятие следва да включва задълженията, описани в член 3, параграф 2, букви б) до е) от този регламент, валиден ли е посоченият член 5, параграф 2 в това отношение?
IV
(1) Следва ли член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1889/76 да се тълкува така, че гаранцията се конфискува изцяло, ако неизпълнението на съответните основни или допълнителни задължения е само частично?
(2) Ако на въпрос I се отговори утвърдително, съвместим ли е член 5, параграф 2 в това отношение с член 4, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2763/75, в който е предвидено по отношение на депозитите, че те се конфискуват изцяло или частично „ако [договорните задължения] не са изпълнени или са изпълнени само частично“ и ако не е, валиден ли е член 5, параграф 2 в това отношение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-161/78: Advokatradet, Заключение от 29 май 1979 г.

1. Трябва ли разпоредбите на член 5, параграф 1, буква а) от Директивата на Съвета от 17 юли 1969 година относно косвените данъци при набирането на капитал (69/335/ЕИО) да се тълкуват в смисъл, че тези разпоредби не допускат държава членка, при определяне на дължимия данък при набирането на капитал на новосъздадено акционерно дружество А, чийто акционерен капитал е създаден чрез внасяне на предприятие, принадлежащо на лице Б, да отказва приспадане на данък върху необложен резерв, който се счита за актив при определяне на данъка и който е създаден, когато Б е внесъл в А стоките на предприятието и стоките по поръчка
2. Трябва ли разпоредбите на член 5, параграф 1, буква а) от Директивата на Съвета от 17 юли 1969 година относно косвените данъци при набирането на капитал (69/335/ЕИО) да се тълкуват в смисъл, че при обстоятелствата, свързани с въпрос 1, тези разпоредби не допускат да се разреши приспадане на размера на данъка, дължим от А, ако А е включил необложените резерви като доход през годината на учредяване на дружеството и по този начин е получил съответен облагаем доход?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-173/78: Villano, Съдебно решение от 29 май 1979 г.

Трябва ли германската социалноосигурителна институция съгласно член 30, параграф 1 от Регламент № 3 на Съвета на Европейската икономическа общност относно социалната сигурност на работници мигранти и съгласно член 61, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета на Европейските общности относно прилагането на схеми за социална сигурност към наети лица и членовете на техните семейства, които се преместват в рамките на Общността, да вземе предвид трудова злополука, претърпяна от ищеца впоследствие в Италия, като че ли е настъпила по германското законодателство, ако отпускането на пенсия на ищеца, произтичаща от предходна трудова злополука, настъпила по германското законодателство, зависи от процента на намаляване на работоспособността, причинен от двете трудови злополуки, който трябва да бъде най-малко 20 (първо изречение на член 581, параграф 3 от Reichsversicherungsordnung (Национален регламент за социално осигуряване))?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-165/78: IMCO/Oberfinanzdirektion Berlin, Съдебно решение от 29 май 1979 г.

1. Изключва ли се прилагането на второто изречение на правило 2 (а) от Общите правила за тълкуване на номенклатурата на Общата митническа тарифа съгласно третото изречение на общо правило 1, ако Общата митническа тарифа съдържа специална тарифна позиция за частите на неасемблирана или разглобена („zerlegt“) стока?
Ако отговорът на този въпрос е отрицателен:
2. Следва ли второто изречение на общо правило 2 (а) от Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че освен за „zerlegt“ стоки, то обхваща и стоки, които още не са били асемблирани?
Ако отговорът на този въпрос е положителен:
3. Приложимо ли е второто изречение на общо правило 2 (а) и когато при представяне за митническо оформяне на определен брой части на стоки, които още не са били асемблирани, е неясно кои части ще бъдат асемблирани с кои други части, за да се образува стоката?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-2/78: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 16 май 1979 г.

Съвместими ли са белгийските изисквания за представяне на удостоверения за произход при внос на спиртни напитки с наименование за произход от други държави членки, различни от държавата на произход, с член 30 от Договора за ЕИО, като се има предвид, че тези изисквания са по-обременяващи от изискванията при директен внос от държавата на произход?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-236/78: Mura, Съдебно решение от 16 май 1979 г.

Дали втората алинея на член 46, параграф 1 от Регламент № 1408/71 изключва прилагането на член 46, параграф 2, буква в) от същия регламент
Този въпрос е от особено значение, доколкото Съдът на Европейските общности в диспозитива, а не в мотивите на решението си по дело 98/77, Schaap, се позовава на целия член 46.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Дело C-291/24: Steiermärkische Bank und Sparkasse и др., Съдебно решение от 29 януари 2026 г.", въведете само номера и годината на делото: "291/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form