Люксембург
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Люксембург
Дело C-129/87: Fingruth/Caisse de pension des employés privés, Заключение от 5 юли 1988 г.
Дали първата алинея на член 11, параграф 2 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица на Европейските общности не допуска национално законодателство, което предвижда срок, в който трябва да бъде упражнено предоставеното от тази разпоредба право на избор, при условие че този срок е определен по такъв начин, че да не прави упражняването на правото невъзможно или дори трудно, и при условие че упражняването му не може да бъде отказано като просрочено, когато това се дължи на необичайни затруднения, независещи от волята на длъжностното лице и които то не е могло да избегне?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-308/86: Ministère public/Lambert, Заключение от 31 май 1988 г.
1. Противоречи ли на либерализацията на плащанията, свързани с вътреобщностната търговия по член 67, параграф 2 и член 106, параграф 1 от Договора за ЕИО, изискването към износител, пребиваващ на територията на Белгийско-Люксембургския икономически съюз, да продава на контролиран валутен пазар на одобрени банки чуждестранната валута, получена като плащане за стоки, продадени в Германия и Нидерландия, като се има предвид, че сумата, получена в национална валута, е с около 5 до 10% по-малка от тази, която би могла да бъде получена на свободния пазар?
2. Представлява ли забраната за получаване на цената на горепосочения износ в чуждестранни или национални банкноти пречка пред либерализацията на плащанията?
3. Прилага ли се принципът на недискриминация, установен в член 7 от Договора за ЕИО, към обърната дискриминация, тоест към национални мерки, които имат практически, но неволен ефект да поставят в по-неблагоприятно положение износителите в съответната държава членка спрямо тези, установени в други държави членки?
4. Противоречат ли общностните принципи, изложени в член 3, букви а) и е) от Договора за ЕИО, а именно премахването на мерки с ефект, равностоен на митнически такси върху износа, и установяването на система, гарантираща, че конкуренцията на общия пазар не се изкривява, на такава обърната дискриминация, когато, независимо от конкретната цел на ограничителните правила, техният ефект е да предоставят съществено предимство на сходни търговци в други държави членки и по този начин са способни пряко или непряко, фактически или потенциално, да представляват пречка за търговията между държавите членки?
5. Прилагат ли се разпоредбите за запазване на статуквото по член 5, 31, 32 и 34 от Договора за ЕИО към мерките, описани в въпроси 1 и 2, които са приети преди влизането в сила на Договора, но впоследствие са причинили значително изкривяване, когато разликите между обменните курсове на контролираните и свободните пазари достигат около 5 до 10% от стойността в национална валута на цената, начислена в чуждестранна валута, както е станало в настоящия случай през 1981, 1982 и 1983 г.?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-84/87: Erpelding/Secrétaire d’État à l’Agriculture и à la Viticulture, Съдебно решение от 17 май 1988 г.
Член 3, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 г. и член 3 от Регламент (ЕИО) № 1371/84 на Комисията от 16 май 1984 г., като позволяват на производител, чието производство на мляко през референтната година по член 2 от Регламент № 857/84 е било засегнато от извънредни обстоятелства, настъпили преди или по време на тази година, да поиска да се вземе предвид друга календарна референтна година в периода 1981—1983 г., изключват ли възможността, по съображения за справедливост и за избягване на дискриминация между производителите, да се вземе предвид производството през година, предхождаща 1981 г., или хипотетично производство, изчислено чрез екстраполация на нормалната тенденция в производството на мляко през период, предхождащ настъпилото неблагоприятно събитие, ако производството е било съществено намалено поради извънредно събитие, което не се дължи на вина на производителя, през целия период 1981—1983 г.?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително:
Съвместими ли са член 3, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 857/84 и член 3 от Регламент (ЕИО) № 1371/84 с член 39, букви а) и б) от Договора за Рим, които гарантират рационалното развитие на селскостопанското производство и оптималното използване на производствените фактори, по-специално труда, както и справедлив жизнен стандарт за селскостопанската общност, по-специално чрез увеличаване на индивидуалните доходи на лицата, заети в селското стопанство, когато в случай на производител на мляко, чието стопанство е било засегнато от извънредните обстоятелства, определени в оспорваните разпоредби, не само през 1981 г., но и през 1982 и 1983 г., тези разпоредби не позволяват на органите на държава членка да изберат референтна година, през която положението на съответното стопанство е било нормално?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-64/85: Watgen/Caisse de pension des employés privés, Съдебно решение от 4 май 1988 г.
Съвместими ли са ограничителните правила, уреждащи прехвърлянето на пенсионните права на лица, които стават европейски длъжностни лица, след като са били осигурени в пенсионен фонд на Люксембург, установени в член 18, параграф 3 от Закона от 16 декември 1963 г., изменен с член 7 от Закона от 14 март 1979 г., с правото на избор, предвидено за такива лица в член 11, параграф 2 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица на Европейските общности?
Дава ли тази разпоредба на наднационалното право на европейските длъжностни лица правото свободно и според собствените си интереси да избират между двата метода за прехвърляне на права, придобити по национални схеми, дори ако избраната от длъжностното лице алтернатива не е предвидена от националното право, на което е подчинена националната институция за социално осигуряване, или е несъвместима със системата, по която се финансират схемите на Люксембург?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-64/85: Watgen/Caisse de pension des employés privés, Заключение от 9 март 1988 г.
а) Съвместими ли са правилата, установени в член 18, параграф 3 от Закона от 16 декември 1963 г., с правото на избор, предвидено за длъжностните лица на Общността в член 11, параграф 2 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица на Европейските общности
и б) Може ли това право на избор да бъде упражнено, дори ако алтернативата, избрана от длъжностното лице, не е предвидена в националното законодателство, на което е подчинена националната институция за социално осигуряване, или е несъвместима със системата, която тази институция трябва да прилага?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-84/87: Erpelding/Secrétaire d’État à l’Agriculture и à la Viticulture, Заключение от 8 март 1988 г.
Доколкото производството на даден производител е било засегнато през целия период 1981—1983 г. поради изключителна ситуация, допуска ли член 3, параграф 3 от Регламент № 857/84 позоваване на производството през година, предхождаща този период, или на фиктивно производство, изчислено чрез екстраполация
Има ли някакви основания, които да засягат валидността на тази разпоредба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-315/85: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 17 декември 1987 г.
Задължени ли са държавите членки съгласно член 11, параграф 2 от приложение VIII към Правилника за длъжностните лица да предоставят на служителите на Общността възможност да изберат между прехвърляне на актуарния еквивалент и прехвърляне на възстановените суми при трансфер на пенсионни права от национална към общностна пенсионна схема?
Поставя ли националното законодателство на Люксембург в неравностойно положение лицата, осигурени по вноскова схема, които постъпват в администрацията на Общността, в сравнение с лицата, които постъпват в държавната служба на Люксембург?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-201/85: Klensch/Secrétaire d’État, Съдебно решение от 25 ноември 1986 г.
Забранява ли член 40, параграф 3 от Договора за създаване на ЕИО, който предвижда, че общата организация на селскостопанските пазари трябва да изключва всякаква дискриминация между производителите в Общността, на държава членка да избере като референтна година за определяне на референтното количество по смисъла на член 5в, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 804/68, съгласно член 2 от Регламент (ЕИО) № 857/84, годината, посочена в член 2, параграф 1 от Регламент № 857/84, ако този избор на практика води до предоставяне на предимство на един купувач, и следователно на производителите на мляко, доставящи на този купувач, в ущърб на други производители и купувачи, които те снабдяват?
Позволява ли член 2, параграфи 1 и 2 от Регламент № 857/84 на държава членка, която е избрала 1981 г. като референтна година, да претегли референтното количество по член 2, параграф 1 с процент, който варира в зависимост от нивото на доставките на определени категории лица, подлежащи на налога, въпреки че член 2, параграф 2 изрично предвижда тази възможност само когато държавата членка е избрала календарната година 1982 или 1983 като референтна година?
Позволява ли общата схема на Регламент № 857/84, и по-специално членове 2, параграф 2, 4, параграф 2 и 8, параграф 1 от него, на държава членка, която е избрала формула Б, да добави индивидуалното референтно количество на производител, който е прекратил доставките вследствие на преустановяване на дейността, към резерва на купувача, на когото този производител е доставял мляко, вместо да добави това количество към националния резерв?
Позволява ли Регламент № 857/84, и по-специално член 4, параграф 2 от него, на държава членка да добави към резерва на последния купувач индивидуалното референтно количество на доставчик, който е прекратил производството, дори когато към това количество са добавени допълнителни количества, взети от националния резерв?
Ако на въпрос 4 се отговори положително, позволява ли Регламент № 857/84 това референтно количество да бъде добавено към резерва на последния купувач, на когото бившият доставчик е доставял мляко за непрекъснат период от поне две години?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-201/85: Klensch/Secrétaire d’État, Заключение от 8 юли 1986 г.
1) Забранява ли член 40, параграф 3 от Договора от Рим, който предвижда, че общата организация на селскостопанските пазари трябва да изключва всякаква дискриминация между производителите в Общността, на държава членка да избере за референтна година за определяне на референтното количество по член 5в, параграф 1 от Регламент № 804/68, съгласно член 2 от Регламент № 857/84, годината, посочена в член 2, параграф 1 от Регламент № 857/84, ако този избор на практика води до предоставяне на предимство на един купувач и следователно на производителите на мляко, доставящи на този купувач, в ущърб на други производители и купувачи, които те снабдяват?
2) Когато държава членка е избрала 1981 г. за референтна година, допуска ли член 2, параграфи 1 и 2 от Регламент № 857/84 референтното количество, посочено в член 2, параграф 1, да бъде претеглено с процент, който варира в зависимост от нивото на доставките на определени категории лица, подлежащи на налога, въпреки че член 2, параграф 2 изрично предвижда тази възможност само когато държавата членка е избрала 1982 или 1983 г. за референтна година?
3) Допуска ли общата схема на Регламент № 857/84, и по-специално членове 2, параграф 2, 4, параграф 2 и 8, параграф 1 от него, държава членка, която е избрала формула Б, да добави индивидуалното референтно количество на производител, който е прекратил доставките поради прекратяване на дейността си, към резерва на купувача, на когото този производител е доставял мляко, вместо да добави това количество към националния резерв?
4) Допуска ли Регламент № 857/84, и по-специално член 4, параграф 2 от него, държава членка да добави към резерва на последния купувач индивидуалното референтно количество на доставчик, който е прекратил производството, дори когато към него са били добавени допълнителни количества, взети от националния резерв?
5) Ако на четвъртия въпрос се отговори положително, допуска ли Регламент № 857/84 това референтно количество да бъде добавено към резерва на последния купувач, на когото бившият доставчик е доставял мляко за непрекъснат период от поне две години?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-87/85: Legia/Ministre de la Santé, Съдебно решение от 27 май 1986 г.
Позволяват ли член 30 от Договора за ЕИО и членове 17, буква б) и 19, буква д) от Директива 75/319/ЕИО от 20 май 1975 година за сближаване на разпоредбите, установени със закон, подзаконов акт или административно действие относно патентованите лекарствени продукти, на компетентния орган на държавата членка вносител да наложи на вносител на лекарствени продукти, чието седалище се намира в друга държава членка, освен задължението да получи разрешение от компетентния орган на държавата членка вносител, и задължението да поддържа в държавата членка вносител помещения и техническо оборудване, които отговарят на законовите изисквания, установени от държавата членка вносител, и до които инспектиращите органи на тази държава имат достъп по всяко време, когато вносителят е титуляр в държавата, в която се намира неговото седалище, на административното разрешение, изискуемо от законите на тази държава, и по-специално разполага там с подходящи и достатъчни помещения, техническо оборудване и контролни съоръжения, отговарящи на законовите изисквания, които държавата членка, в която се намира неговото седалище, установява както по отношение на защитата и контрола, така и по отношение на съхранението на продуктите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.