Франция
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Франция
Дело C-277/05: Société thermale d’Eugénie-Les-Bains, Съдебно решение от 18 юли 2007 г.
Когато приобретателят упражни предоставената му възможност за отказ и внесените като задатък суми по договори за продажба, с предмет предоставяне на облагани с [ДДС] услуги, бъдат задържани от продавача, трябва ли последните да се разглеждат като възнаграждение за направената резервация и поради това като облагаеми с [ДДС] или следва да се разглеждат като обезщетение за прекратяване на договора, заплащано с оглед на поправянето на вредите, претърпени в резултат от неизпълнение от страна на клиента, без пряка връзка с възмездно извършване на услуга и следователно — като необлагаеми с този данък?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-260/06: Escalier, Заключение от 10 юли 2007 г.
1) Когато една държава-членка подлага вноса на продукт за растителна защита с произход от друга държава-членка, в която продуктът вече е получил разрешение за пускане на пазара, издадено в съответствие с Директива 91/414, на опростена процедура за разрешение за пускане на пазара, за да провери, че внасяният продукт изпълнява условията за идентичност, определени в Решение по дело British Agrochemicals Association, посочено по-горе, основателно ли е тази държава-членка да противопоставя на даден оператор посочената опростена процедура за разрешение, при положение че:
— вносителят е земеделски производител, който внася продукта единствено за нуждите на своето земеделско стопанство, които са многобройни, но с ограничено количество, и следователно не го пуска на пазара в търговския смисъл, който това понятие предполага,
— опростената процедура за РПП, представляваща разрешение за внос, е лична за всеки оператор/разпространител, който е длъжен да даде на внасяния продукт собствената си марка и да заплати такса от 800 EUR.
2) В случай че отговорът на първия въпрос е отрицателен, може ли Решение по дело Комисия/Франция, посочено по-горе, свързано с внос на лекарствени продукти за лични нужди от частни лица, да се приложи към случая с продукти за растителна защита, внасяни от земеделски производители само за нуждите на техните земеделски стопанства?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-451/05: ELISA, Заключение от 26 април 2007 г.
1. Действително ли член 52 и сл. и член 73 б и сл. от Договора за ЕО не допускат законодателство като предвиденото в член 990 D и сл. от Общия данъчен кодекс, което предоставя на юридическите лица с място на действително управление във Франция възможността да се ползват от освобождаване от данъка върху пазарната стойност на притежаваните във Франция недвижими имоти и което поставя тази възможност за юридическите лица с място на действително управление на територията на друга държава, дори ако е държава — членка на Европейския съюз, в зависимост от наличието на спогодба между Франция и тази държава за административна помощ в борбата срещу данъчните измами и избягването на данъци или в зависимост от обстоятелството, че по силата на договор, предвиждащ клауза за недопускане на дискриминация въз основа на националността, тези юридически лица не трябва да понасят данъчна тежест, по-голяма от тази, която се прилага спрямо юридическите лица с място на действително управление във Франция?
2. Данък като спорния представлява ли данък върху имуществото по смисъла на член 1 от Директива на Съвета от 19 декември 1977 година относно взаимопомощта между компетентните органи на държавите-членки в областта на прякото и непрякото данъчно облагане?
3. При утвърдителен отговор на втория въпрос, действително ли задълженията, възложени на държавите-членки с посочената по-горе директива от 19 декември 1977 г. във връзка с данъчната взаимопомощ, не допускат изпълнението от страна на държавите-членки на задължения от същото естество, въз основа на двустранна спогодба за административна данъчна помощ, изключващи определена категория данъчнозадължени лица като люксембургските холдингови дружества?
4. Възлагат ли член 52 и сл. и член 73 б и сл. от Договора за ЕО задължение за държава-членка, която е сключила с друга държава, членка или не на Европейския съюз, спогодба, съдържаща клауза за недопускане на дискриминация в данъчната област, да предоставя същите предимства като предвидените в тази клауза в полза на юридическо лице с място на действително управление на територията на друга държава-членка, когато това юридическо лице притежава един или повече недвижими имоти на територията на първата държава-членка, а втората държава-членка не е обвързана с първата по силата на равностойна клауза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-423/05: Комисия/Франция, Съдебно решение от 29 март 2007 г.
Изпълнила ли е Френската република задълженията си по членове 4, 8 и 9 от Директива 75/442/ЕИО и по член 14, букви а), б) и в) от Директива 1999/31/ЕО, като е приела всички необходими мерки за затваряне или саниране на незаконните или неконтролирани депа за отпадъци?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-429/05: Rampion и Godard, Заключение от 29 март 2007 г.
1) Трябва ли членове 11 и 14 от Директива 87/102/ЕИО […] да се тълкуват в смисъл, че позволяват на съда да приложи правилата за взаимовръзка между договора за кредит и финансирания благодарение на кредита договор за доставка на стоки и услуги, когато в договора за кредит не се посочва стоката, която е предмет на финансиране, или същият е сключен под формата на отпускане на кредит, без да е посочена стоката, която е предмет на финансиране?
2) Преследва ли Директива 87/102/ЕИО […] цел, която излиза извън самата защита на потребителите, като се разпростира до организацията на пазара, и която позволява на съда да приложи служебно произтичащите от нея разпоредби?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-388/06: Комисия/Франция, Съдебно решение от 29 март 2007 г.
Изпълнила ли е Френската република задължението си да транспонира в националното право в определения срок Директива 2003/96/ЕО относно данъчното облагане на енергийните продукти и електроенергията?
Може ли Френската република да се позове на особености на вътрешния си правен ред като оправдание за неизпълнението на задължението за транспониране на Директива 2003/96/ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-188/06: Schneider Electric/Комисия, Определение от 9 март 2007 г.
Налице ли е изопачаване на доказателствата, което да обоснове намеса на Съда при преценка на фактическите обстоятелства?
Допустимо ли е правно основание, насочено срещу мотив на съдебно решение, който не е необходим за обосноваване на неговия диспозитив?
Съответства ли решението на Комисията за започване на фаза на задълбочена преценка по концентрации на изискванията на член 6, параграф 1, буква в) от Регламент № 4064/89 на Съвета?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-441/05: Roquette Frères, Съдебно решение от 8 март 2007 г.
1) Несъмнено ли е било дружеството Roquette Frères активно легитимирано да оспори пряко пред Съда законосъобразността на член 24, параграф 2 от Регламент № 1785/81, член 27, параграф 3 от Регламент № 2038/1999, член 1 от Регламент № 2073/2000, член 11, параграф 2 от Регламент № 1260/2001, член 1 от Регламент № 1745/2002 и на член 1 от Регламент № 1739/2003?
2) В случай че дружеството Roquette Frères е било активно легитимирано да се позове на незаконосъобразността на посочените разпоредби пред националните юрисдикции, действителни ли са разпоредбите на член 24, параграф 2 от Регламент № 1785/81, член 27, параграф 3 от Регламент № 2038/1999, член 1 от Регламент № 2073/2000, член 11, параграф 2 от Регламент № 1260/2001, член 1 от Регламент № 1745/2002 и на член 1 от Регламент № 1739/2003, доколкото определят максималните базови количества за производство на изоглюкоза за континентална Франция, без да отчитат изоглюкозата, произведена в тази държава-членка между 1 ноември 1978 г. и 30 април 1979 г. като междинен продукт, използван за производство на други предназначени за продажба продукти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-447/05: Thomson, Съдебно решение от 8 март 2007 г.
Недействително ли е приложение 11 към Регламент [...] № 2454/93 [...] поради противоречие с член 24 от [...] Митническия кодекс на Общността, доколкото води до това приемателен телевизионен апарат, произведен в Полша при описаните в производството условия, да се счита, че е с произход от Корея?
Недействително ли е приложение 11 към Регламент [...] № 2454/93 [...] поради противоречие с член 24 от [...] Митническия кодекс на Общността, доколкото води до това приемателен телевизионен апарат, произведен в Турция при описаните в производството условия, да се счита, че е с произход от Китай?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-3/06: Groupe Danone/Комисия, Съдебно решение от 8 февруари 2007 г.
Допустимо ли е повторността на нарушението да се отчита като утежняващо обстоятелство при определяне на размера на глобата, без изрично законово основание, без да се нарушава принципът „nulla poena sine lege“?
Съвместимо ли е с принципа на правна сигурност липсата на краен срок за отчитане на повторността като утежняващо обстоятелство при определяне на глобата?
Спазено ли е задължението за мотивиране от страна на Първоинстанционния съд при мотивиране на решението относно повторността и възпиращия ефект?
Превишил ли е Първоинстанционният съд пределите на своята компетентност, като е изменил метода за определяне на глобата и условията за прилагане на смекчаващи обстоятелства?
Нарушени ли са правото на защита и принципът за забрана на прилагането с обратна сила на по-тежък наказателен закон при определяне на размера на глобата от Първоинстанционния съд?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.