всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-12/71: Henck/Hauptzollamt Emmerich, Заключение от 7 юли 1971 г.

1. Следва ли изразът „натрошени зърна от царевица“ (Getreidekörner, geschrotet, von Mais), използван в член 1, буква d) от Регламент № 19/62 на Съвета на ЕИО във връзка с приложението към този регламент (№ ex 11.02, ex A, ex III (b) от Общата митническа тарифа), да се тълкува в смисъл, че това са именно такива продукти, дори когато след извличане на нишестето те все още съдържат 60,5 %, 61,4 % или 62,3 % нишесте при 10,7 %, 11,3 % или 10,8 % влага и когато съдържанието на мазнини, установено по метода на Stoldt-Weibull, е 3,28 %, 3,48 % или 3,88 %, или трябва да се изисква освен това определени други съставки, например протеини или сурови влакна, да достигат определени максимални или минимални стойности, и има ли значение дали зърната са обеззародени?
2. (1) Следва ли изразът „царевичен грис“, използван в член 1, буква d) от Регламент № 19/62 на Съвета на ЕИО във връзка с приложението към този регламент (№ ex 11.02, ex A, ex III (b) от Общата митническа тарифа), да се тълкува в смисъл, че това са именно такива продукти, когато се състоят от брашнести фрагменти, получени при грубо смилане на обелени зърна от царевица, от които зародишът е отстранен, и когато гранулите са по-едри от тези на царевично брашно с търговско качество, т.е. по-скоро трябва да се определят като грис („Griitze“)
Следва ли да се взема предвид съдържанието на мазнини и по-специално необходимо и достатъчно ли е съдържание на мазнини от 0,9 % до 1,5 %?
(2) Ако отговорът на въпросите, изложени в (1) по-горе, е отрицателен:
Следва ли изразът „обелени зърна от царевица“ („Getreidekorner, geschalt, von Mais“), използван в посочената по-горе разпоредба, да се тълкува в смисъл, че това са именно такива продукти, когато притежават характеристиките, посочени в (1)?
(3) Ако отговорът на въпрос (2) е отрицателен:
Следва ли изразът „натрошени зърна от царевица“ („Getreidekorner, geschrotet, von Mais“), използван в посочената по-горе разпоредба, да се тълкува в смисъл, че това са именно разглежданите продукти, когато притежават характеристиките, посочени в (1), а именно по-специално когато зърната са обелени и зародишът на царевицата е отстранен?
(4) Ако отговорът на въпрос (3) е отрицателен:
Може ли от факта, че Регламент № 19/62 на Общността във връзка с приложението към регламента споменава позиция 11.02 от Общата митническа тарифа, да се заключи, че следователно трябва да се прилагат и параграфи 5 и 6 от общите правила за тълкуване на Общата митническа тарифа, така че стока, която в дадена позиция на Общата митническа тарифа не е включена в никоя подпозиция, трябва да се класифицира по същия начин като най-сходната с нея стока?
3. Следва ли изразът „натрошени зърна от просо“, използван в член 1, буква d) от Регламент № 19/62 на Съвета на ЕИО във връзка с приложението към този регламент (№ 11.02 ex A ex III (b) от Общата митническа тарифа), да се тълкува в смисъл, че обхваща продукти, които се състоят главно от необработени фрагменти от зърна, подобни на тези, които се получават при натрошаване на сорго („millococo“ или „Milo-schrot“), и които освен това включват много на брой по-големи бучки, образувани от слепване на частици сорго, като освен това, дори когато някои от съставните им елементи са отстранени, тези продукти все още съдържат 64,3 % или 66,4 % нишесте (когато това съдържание е определено по процедурата на ЕИО), 10 % или 9,7 % суров албумин и 3 % или 3,6 % мазнини, или трябва да се изисква определени други съставни елементи да достигат определени максимални или минимални стойности?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-10/71: Muller, Заключение от 1 юли 1971 г.

a) Generally, whether in this field rights are conferred directly by Community law on individuals subject to national law and, in particular, whether such is the case in the matter dealt with by the Luxembourg Law of 22 July 1963 governing the establishment and operation of a river port on the Moselle, as amended by the Law of 26 June 1968 on the same subject; b) If the answer is in the affirmative, whether the provisions of the abovementioned Laws are, and to what extent, incompatible either with the letter and spirit of the Treaty of Rome, or with regulations or other obligations imposed by the competent bodies established by the said Treaties.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-3/71: Bagusat/Hauptzollamt Berlin Packhof, Съдебно решение от 17 юни 1971 г.

Трябва ли член 2 от Регламент № 865/68, във връзка с член 9 от този регламент и с правилата относно Общата митническа тарифа (допълнителна бележка № 2 към глава 20, тарифна позиция 20.06 B I (E)), да се тълкува в смисъл, че когато съдържанието на захар в внесения продукт, в случая череши в спирт, установено чрез рефрактометрия, надвишава 9 процента по тегло, трябва да се счита, че те съдържат „добавена захар“, или дали таксата може да се наложи само ако действително е добавена захар?
В случай че съдържанието на захар надвишава 9 процента по тегло, трябва ли като правна фикция, без да се допуска опровергаване, да се счита, че това представлява „добавена захар“ по смисъла на Регламент № 865/68?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-78/70: Deutsche Grammophon/Metro SB, Съдебно решение от 8 юни 1971 г.

Може ли изключителното право на разпространение на защитени произведения, предоставено на производителя на звукозаписи по националното законодателство, да бъде упражнено по начин, който да забрани продажбата на тези произведения на територията на държавата членка, когато те са били пуснати на пазара от него или с негово съгласие на територията на друга държава членка, само поради обстоятелството, че такова разпространение не е осъществено на територията на първата държава членка?
Злоупотребява ли с господстващо положение по смисъла на член 86 от Договора производител на звукозаписи, който упражнява изключителното си право на разпространение на защитени произведения, ако продажната цена, наложена на националния пазар, е по-висока от цената на оригиналния продукт, реимпортиран от друга държава членка, и ако основните изпълнители са обвързани с производителя с изключителни договори?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-3/71: Bagusat/Hauptzollamt Berlin Packhof, Заключение от 27 май 1971 г.

a) Може ли член 1 от Регламент 865/68 във връзка с член 9 от този регламент и с разпоредбите на Общата митническа тарифа (Допълнителна бележка 2 към глава 20, тарифна позиция 20.06 B I (e)) да се тълкува в смисъл, че когато установеното чрез рефрактометрия съдържание на захар надвишава 9 % по тегло, следва да се счита, че има „добавена захар“, или трябва да се приеме, че съгласно Регламент № 865/68 стоките (в случая, вишни в спирт) могат да бъдат обложени с налога само ако действително е добавена захар към тях?
б) При условие че съдържание на захар над 9 % по тегло трябва да се счита за „добавена захар“ по смисъла на Регламент № 865/68 и че е без значение дали действително е добавена захар, съвместимо ли е това правило с целите на Регламент № 865/68?
в) Ако отговорът на втория въпрос е отрицателен, следва ли от така установената несъвместимост, че е налице нарушение на правото на Общността, което прави невъзможно налагането на налога, или този налог следва въпреки това да бъде наложен, независимо че това не е било намерението на законодателя на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-80/70: Defrenne/Белгийска държава, Съдебно решение от 25 май 1971 г.

Дали пенсията за осигурителен стаж и възраст, предоставяна по силата на социалноосигурителна схема, финансирана чрез вноски от работниците, работодателите и държавна субсидия, представлява възнаграждение, което работникът получава косвено във връзка със своята заетост от своя работодател?
Могат ли правилата, приложими към работника, да установят различна възрастова граница за мъже и жени, членове на екипажа в гражданската авиация?
Извършват ли стюардесите и стюардите в гражданската авиация „еднаква работа“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-76/70: Wünsche/Hauptzollamt Ludwigshafen, Съдебно решение от 12 май 1971 г.

Следва ли членове 2 и 4 от Регламент № 19 на Съвета на ЕИО да се тълкуват в смисъл, че при изчисляването на митото трябва да се приспадне от праговата цена сума, равна на данъка върху уравняването на оборота, наложен върху вноса?
Произтича ли от втора алинея на член 4 от Регламент № 19, че Комисията може да одобри, макар и мълчаливо, погрешен метод за изчисляване на праговата цена, приет от националните органи, така че поведението на Комисията да отстрани този недостатък?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-1/71: Cadillon/Höss, Съдебно решение от 6 май 1971 г.

Дали споразуменията, предоставящи изключителни права за продажба, които не са били уведомени на Комисията, но са сключени между две предприятия, установени в различни държави членки и отнасящи се до сделки, които трябва да се извършат в рамките на общия пазар, попадат в обхвата на забраната, предвидена в член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-1/71: Cadillon/Höss, Заключение от 4 май 1971 г.

1) Дали изключително споразумение за продажба, сключено между две предприятия, установени в различни държави членки и отнасящо се до сделки, които трябва да се извършат в рамките на Общия пазар, винаги попада в забраните, предвидени в член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО
2) Ако споразумение от този тип, сключено през 1968 г., попада в приложното поле на член 85, параграф 1, има ли фактът, че не е било нотифицирано на Комисията, за последица да го лиши от възможността да се ползва от разпоредбата на Регламент № 67/67, която, на основание член 85, параграф 3 от Договора, предвижда, че забраната по член 85, параграф 1 не се прилага за определени споразумения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-80/70: Defrenne/Белгийска държава, Заключение от 29 април 1971 г.

1) Представлява ли пенсията за осигурителен стаж и възраст, предоставяна по силата на социалното осигуряване, финансирано от вноски на работниците, работодателите и държавни субсидии, възнаграждение, което работникът получава косвено във връзка със своята заетост от своя работодател
2) Могат ли правилата да установят различна възрастова граница за мъже и жени членове на екипажа в гражданската авиация
3) Извършват ли стюардесите и стюардите в гражданската авиация една и съща работа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form